Levítico 27
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Disse também o SENHOR a Moisés:
2 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲉⲧⲣⲉϥϯ ⲛⲧⲁⲥⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Se alguém fizer um voto especial, dedicando pessoas ao Senhor, faça-o conforme o devido valor;
3 ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲓⲛ ⲉϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲧⲉ ϣⲁ ϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲉⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲡϣⲓ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
3 atribua aos homens entre vinte e sessenta anos o valor de seiscentos gramas de prata, com base no peso padrão do santuário;
4 ⲧⲁⲥⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉⲥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲁⲃⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
4 e, se for mulher, atribua-lhe o valor de trezentos e sessenta gramas.
5 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϫⲓⲛ ϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ϣⲁ ϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲧⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲧⲉ ⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲉⲣⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
5 Se for alguém que tenha entre cinco e vinte anos, atribua aos homens o valor de duzentos e quarenta gramas e às mulheres o valor de cento e vinte gramas.
6 ϫⲓⲛ ⲡⲉⲧϩⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲧ ⲇⲉ ϣⲁ ϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϩⲟⲟⲩⲧ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϯ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲧϯⲙⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ</ab>
6 Se for alguém que tenha entre um mês e cinco anos de idade, atribua aos meninos o valor de sessenta gramas de prata e às meninas o valor de trinta e seis gramas de prata.
7 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϫⲓⲛ ⲥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲉⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩⲧ ⲡⲉ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲏ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉ ⲉⲥⲉⲣⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
7 Se for alguém que tenha de sessenta anos para cima, atribua aos homens o valor de cento e oitenta gramas e às mulheres o valor de cento e vinte gramas.
8 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲏ ⲉϥϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉϥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
8 Se quem fizer o voto for pobre demais para pagar o valor especificado, apresentará a pessoa ao sacerdote, que estabelecerá o valor de acordo com as possibilidades do homem que fez o voto.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
9 "Se o que ele prometeu mediante voto for um animal aceitável como oferta ao Senhor, um animal assim dado ao Senhor torna-se santo.
10 ⲛⲛⲉⲕϣⲓⲃⲉ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϩⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓⲃⲉ ⲉϥϣⲁⲛϣⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ϩⲁ ⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϣⲃⲃⲓⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
10 Ele não poderá trocá-lo nem substituir um animal ruim por um bom, nem um animal bom por um ruim; caso troque um animal por outro, tanto o substituto quanto o substituído se tornarão santos.
11 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲉⲩⲧⲁⲗⲉⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲧⲃⲛⲏ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
11 Se o que ele prometeu mediante voto for um animal impuro, não aceitável como oferta ao Senhor, o animal será apresentado ao sacerdote,
12 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ϩⲁ ⲛⲁⲓ</ab>
12 que o avaliará por suas qualidades. A avaliação do sacerdote determinará o valor do animal.
13 ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥϯⲙⲏ</ab>
13 Se o dono desejar resgatar o animal, terá que acrescentar um quinto ao seu valor.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡϥⲏⲓ ⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲁϯϯⲙⲏ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓ ⲛⲁⲓ</ab>
14 "Se um homem consagrar a sua casa ao Senhor, o sacerdote avaliará a casa por suas qualidades. A avaliação do sacerdote determinará o valor da casa.
15 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲃⲃⲟ ⲇⲉ ϯⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲏⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲉϫⲱϥ ⲙⲡⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
15 Se o homem que consagrar a sua casa quiser resgatá-la, terá que acrescentar um quinto ao seu valor, e a casa voltará a ser sua.
16 — ausente —
16 "Se um homem consagrar ao Senhor parte das terras da sua família, sua avaliação será de acordo com a semeadura: seiscentos gramas de prata para cada barril de semente de cevada.
17 — ausente —
17 Se consagrar a sua terra durante o ano do jubileu, o valor será integral.
18 — ausente —
18 Mas, se a consagrar depois do Jubileu, o sacerdote calculará o valor de acordo com o número de anos que faltarem para o próximo ano do jubileu, e o valor será reduzido.
19 — ausente —
19 Se o homem que consagrar a sua terra desejar resgatá-la, terá que acrescentar um quinto ao seu valor, e a terra voltará a ser sua.
20 — ausente —
20 Mas se não a resgatar, ou se a tiver vendido, não poderá mais ser resgatada;
21 — ausente —
21 quando a terra for liberada no Jubileu, será santa, consagrada ao Senhor, e se tornará propriedade dos sacerdotes.
22 — ausente —
22 "Se um homem consagrar ao Senhor terras que tenha comprado, terras que não fazem parte da propriedade da sua família,
23 — ausente —
23 o sacerdote determinará o valor de acordo com o tempo que falta para o ano do jubileu; o homem pagará o valor no mesmo dia, consagrando-o ao Senhor.
24 — ausente —
24 No ano do jubileu as terras serão devolvidas àquele de quem ele as comprou.
25 — ausente —
25 Todos os valores serão calculados com base no peso padrão do santuário, que são doze gramas.
26 ⲁⲩⲱ ϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉⲕⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲧⲃⲃⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
26 "Ninguém poderá consagrar a primeira cria de um animal, pois já pertence ao Senhor; seja cria de vaca, seja de cabra, seja de ovelha, pertence ao Senhor.
27 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧϫⲁϩⲙ ⲉϥⲉϣⲃⲧϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϫⲱϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲉϥⲧⲙⲥⲟⲧϥ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲧⲁⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲙⲡϣⲁ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ</ab>
27 Mas se for a cria de um animal impuro, poderá resgatá-la pelo valor estabelecido, acrescentando um quinto a esse valor. Se não for resgatada, será vendida pelo valor estabelecido.
28 ⲁⲛⲁⲑⲏⲙⲁ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉⲛⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁ ⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛⲉϥⲧⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛⲁⲑⲏⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
28 "Todavia, nada que um homem possua e consagre ao Senhor, seja homem, seja animal, sejam terras de sua propriedade, poderá ser vendido ou resgatado; todas as coisas assim consagradas são santíssimas ao Senhor.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
29 "Nenhuma pessoa consagrada para a destruição poderá ser resgatada; terá que ser executada.
30 ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡϣⲉ ⲛⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 "Todos os dízimos da terra, seja dos cereais, seja das frutas das árvores, pertencem ao Senhor; são consagrados ao Senhor.
31 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲣⲉⲙⲏⲧ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϥⲉⲟⲩⲁϩϥ ⲉϫⲱϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
31 Se um homem desejar resgatar parte do seu dízimo, terá que acrescentar um quinto ao seu valor.
32 ⲁⲩⲱ ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲏⲡⲉ ϩⲁ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
32 O dízimo dos seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor, será consagrado ao Senhor.
33 ⲛⲛⲉⲕϣⲃⲧⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓⲃⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛϣⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϣⲃⲃⲓⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
33 O dono não poderá retirar os bons dentre os ruins, nem fazer qualquer troca. Se fizer alguma troca, tanto o animal quanto o substituto se tornarão consagrados e não poderão ser resgatados".
34 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲉⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
34 São esses os mandamentos que o Senhor ordenou a Moisés no monte Sinai para os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.