Levítico 27
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲉⲧⲣⲉϥϯ ⲛⲧⲁⲥⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando alguém fizer particular voto, segundo a tua avaliação serão as pessoas ao Senhor.
3 ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲓⲛ ⲉϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲧⲉ ϣⲁ ϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲉⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲡϣⲓ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
3 Se for a tua avaliação de um homem, da idade de vinte anos até a idade de sessenta, será a tua avaliação de cinqüenta siclos de prata, segundo o siclo do santuário.
4 ⲧⲁⲥⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉⲥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲁⲃⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
4 Porém, se for mulher, a tua avaliação será de trinta siclos.
5 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϫⲓⲛ ϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ϣⲁ ϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲧⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϩⲟⲟⲩ ⲧⲉ ⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲉⲣⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
5 E, se for de cinco anos até vinte, a tua avaliação de um homem será vinte siclos e da mulher dez siclos.
6 ϫⲓⲛ ⲡⲉⲧϩⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲧ ⲇⲉ ϣⲁ ϯ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲧϯⲙⲏ ⲙⲡϩⲟⲟⲩⲧ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϯ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲧϯⲙⲏ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲛⲁⲣϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ</ab>
6 E, se for de um mês até cinco anos, a tua avaliação de um homem será de cinco siclos de prata, e a tua avaliação pela mulher será de três siclos de prata.
7 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϫⲓⲛ ⲥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲉⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩⲧ ⲡⲉ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲏ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉ ⲉⲥⲉⲣⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ</ab>
7 E, se for de sessenta anos e acima, pelo homem a tua avaliação será de quinze siclos e pela mulher dez siclos.
8 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲏ ⲉϥϣⲁⲁⲧ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲉϥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
8 Mas, se for mais pobre do que a tua avaliação, então apresentar-se-á diante do sacerdote, para que o sacerdote o avalie; conforme as posses daquele que fez o voto, o avaliará o sacerdote.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉϣⲁⲩⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲇⲱⲣⲟⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
9 E, se for animal dos que se oferecem em oferta ao Senhor, tudo quanto der dele ao Senhor será santo.
10 ⲛⲛⲉⲕϣⲓⲃⲉ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲟⲩⲇⲉ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϩⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓⲃⲉ ⲉϥϣⲁⲛϣⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ϩⲁ ⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϣⲃⲃⲓⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
10 Não o mudará, nem o trocará bom por mau, ou mau por bom; se porém de alguma maneira trocar animal por animal, tanto um como o outro, será santo.
11 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲉⲩⲧⲁⲗⲉⲇⲱⲣⲟⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϥⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲧⲃⲛⲏ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
11 E, se for algum animal imundo, dos que não se oferecem em oferta ao Senhor, então apresentará o animal diante do sacerdote,
12 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ϩⲁ ⲛⲁⲓ</ab>
12 E o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo a avaliação do sacerdote, assim será.
13 ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥϯⲙⲏ</ab>
13 Porém, se de alguma maneira o resgatar, então acrescentará a sua quinta parte sobre a tua avaliação.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲁⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡϥⲏⲓ ⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲥⲩⲛⲧⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲁϯϯⲙⲏ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲓ ⲛⲁⲓ</ab>
14 E quando alguém santificar a sua casa para ser santa ao Senhor, o sacerdote a avaliará, seja boa ou seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
15 ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲃⲃⲟ ⲇⲉ ϯⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲏⲓ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲉϫⲱϥ ⲙⲡⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲙⲡϩⲁⲧ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
15 Mas, se o que a santificou resgatar a sua casa, então acrescentará a quinta parte do dinheiro sobre a tua avaliação, e será sua.
16 — ausente —
16 Se também alguém santificar ao Senhor uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua semente: um ômer de semente de cevada será avaliado por cinqüenta siclos de prata.
17 — ausente —
17 Se santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme à tua avaliação ficará.
18 — ausente —
18 Mas, se santificar o seu campo depois do ano do jubileu, então o sacerdote lhe contará o dinheiro conforme aos anos restantes até ao ano do jubileu, e isto se abaterá da tua avaliação.
19 — ausente —
19 E se aquele que santificou o campo de alguma maneira o resgatar, então acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua avaliação, e ficará seu.
20 — ausente —
20 E se não resgatar o campo, ou se vender o campo a outro homem, nunca mais se resgatará.
21 — ausente —
21 Porém havendo o campo saído no ano do jubileu, será santo ao Senhor, como campo consagrado; a possessão dele será do sacerdote.
22 — ausente —
22 E se alguém santificar ao Senhor o campo que comprou, e não for parte do campo da sua possessão,
23 — ausente —
23 Então o sacerdote lhe contará o valor da tua avaliação até ao ano do jubileu; e no mesmo dia dará a tua avaliação como coisa santa ao Senhor.
24 — ausente —
24 No ano do jubileu o campo tornará àquele de quem o comprou, àquele de quem era a possessão do campo.
25 — ausente —
25 E toda a tua avaliação se fará conforme ao siclo do santuário; o siclo será de vinte geras.
26 ⲁⲩⲱ ϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉⲕⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲧⲃⲃⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲡⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
26 Mas o primogênito de um animal, por já ser do SENHOR, ninguém o santificará; seja boi ou gado miúdo, do SENHOR é.
27 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧϫⲁϩⲙ ⲉϥⲉϣⲃⲧϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥϯⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲟⲩⲱϩ ⲙⲡⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϫⲱϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲉϥⲧⲙⲥⲟⲧϥ ⲇⲉ ⲉⲩⲉⲧⲁⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲙⲡϣⲁ ⲛⲧⲉϥϯⲙⲏ</ab>
27 Mas, se for de um animal imundo, o resgatará, segundo a tua estimação, e sobre ele acrescentará a sua quinta parte; e se não se resgatar, vender-se-á segundo a tua estimação.
28 ⲁⲛⲁⲑⲏⲙⲁ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉⲛⲉⲣⲏⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁ ⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛⲉϥⲧⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉϥⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛⲁⲑⲏⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
28 Todavia, nenhuma coisa consagrada, que alguém consagrar ao Senhor de tudo o que tem, de homem, ou de animal, ou do campo da sua possessão, se venderá nem resgatará; toda a coisa consagrada será santíssima ao Senhor.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
29 Toda a coisa consagrada que for consagrada do homem, não será resgatada; certamente morrerá.
30 ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲡⲕⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡϣⲉ ⲛⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 Também todas as dízimas do campo, da semente do campo, do fruto das árvores, são do Senhor; santas são ao Senhor.
31 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲱⲧⲉ ⲙⲡⲉϥⲣⲉⲙⲏⲧ ⲡⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⲉϯⲟⲩ ⲉϥⲉⲟⲩⲁϩϥ ⲉϫⲱϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
31 Porém, se alguém das suas dízimas resgatar alguma coisa, acrescentará a sua quinta parte sobre ela.
32 ⲁⲩⲱ ⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲏⲡⲉ ϩⲁ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
32 No tocante a todas as dízimas do gado e do rebanho, tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor.
33 ⲛⲛⲉⲕϣⲃⲧⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϩⲁ ⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓⲃⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛϣⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥϣⲃⲃⲓⲱ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲩⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
33 Não se investigará entre o bom e o mau, nem o trocará; mas, se de alguma maneira o trocar, tanto um como o outro será santo; não serão resgatados.
34 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲉⲧⲁⲩⲟⲟⲩ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
34 Estes são os mandamentos que o Senhor ordenou a Moisés, para os filhos de Israel, no monte Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.