Levítico 24

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 ϫⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲛⲉϩ ⲛⲗⲁⲟⲛ ⲟⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩϫⲟⲉⲓⲧ ⲡⲉ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲛ ⲉϥⲥⲟⲕⲉ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲉⲡϩⲏⲃⲥ ⲉϫⲉⲣⲱϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ</ab>
2 "Ordene aos israelitas que lhe tragam azeite puro de oliva batida para as lâmpadas, para que fiquem sempre acesas.
3 ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ϫⲉⲣⲱϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ϫⲓⲛⲉ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙ ⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ</ab>
3 Na Tenda do Encontro, do lado de fora do véu que esconde as tábuas da aliança, Arão manterá as lâmpadas continuamente acesas diante do Senhor, desde o entardecer até a manhã seguinte. Este é um decreto perpétuo para as suas gerações.
4 ⲉϥⲉϫⲉⲣⲉⲡϩⲏⲃⲥ ⲉϫⲛ ⲧⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ</ab>
4 Mantenha sempre em ordem as lâmpadas no candelabro de ouro puro perante o Senhor.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲥⲁⲙⲓⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲣⲉⲙⲏⲧ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲣⲏϣⲉ</ab>
5 "Apanhe da melhor farinha e asse doze pães, usando dois jarros para cada pão.
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲟ ⲡⲥⲛⲁⲩ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲥⲟ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲥⲟⲟⲩ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲧⲣⲁⲡⲏⲍⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
6 Coloque-os em duas fileiras, com seis pães em cada uma, sobre a mesa de ouro puro perante o Senhor.
7 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲛ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲙⲟⲩ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲩⲧⲃⲃⲏⲩⲉ ⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲩⲕⲏ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
7 Junto a cada fileira coloque um pouco de incenso puro como porção memorial para representar o pão e ser uma oferta ao Senhor preparada no fogo.
8 ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
8 Esses pães serão colocados regularmente perante o Senhor, cada sábado, em nome dos israelitas, como aliança perpétua.
9 ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
9 Pertencem a Arão e a seus descendentes, que os comerão num lugar sagrado, porque é parte santíssima de sua porção regular das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo. É decreto perpétuo".
10 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲡⲉ ⲛⲟⲩⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲙⲓϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ</ab>
10 Aconteceu que o filho de uma israelita e de um egípcio saiu e foi para o meio dos israelitas. No acampamento houve uma briga entre ele e um israelita.
11 ⲁⲩⲱ ⲡϣⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ ⲉⲁⲩϯⲣⲓⲛϥ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲁⲩⲉⲛⲧϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲡⲉ ⲥⲁⲧⲙⲓⲑ ⲡϣⲛⲧⲁⲃⲣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ</ab>
11 O filho da israelita blasfemou o Nome com uma maldição; então o levaram a Moisés. O nome de sua mãe era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲛⲟϫϥ ⲉⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲇⲓⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
12 Deixaram-no preso até que a vontade do Senhor lhes fosse declarada.
13 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
13 Então o Senhor disse a Moisés:
14 ϫⲉ ⲁⲛⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲉⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲉⲕⲁ ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
14 "Leve o que blasfemou para fora do acampamento. Todos aqueles que o ouviram colocarão as mãos sobre a cabeça dele, e a comunidade toda o apedrejará.
15 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥⲉϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲱϥ</ab>
15 Diga aos israelitas: Se alguém amaldiçoar seu Deus, será responsável pelo seu pecado;
16 ⲉϥⲧⲁⲩⲟ ⲇⲉ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧϥ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲣⲙⲛϯⲙⲉⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲁⲩⲉⲣⲓⲛϥ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ</ab>
16 quem blasfemar o nome do Senhor terá que ser executado. A comunidade toda o apedrejará. Seja estrangeiro, seja natural da terra, se blasfemar o Nome, terá que ser morto.
17 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩⲉⲩⲉ ⲙⲟⲟⲩⲧϥ</ab>
17 "Se alguém ferir uma pessoa a ponto de matá-la, terá que ser executado.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲉϥⲉϯ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ϩⲁ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ</ab>
18 Quem matar um animal fará restituição: vida por vida.
19 ⲁⲩⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϯ ⲛⲟⲩⲙⲱⲙⲟⲛ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲱⲱϥ ⲉⲩⲉⲁⲁⲥⲛⲁϥ</ab>
19 Se alguém ferir seu próximo, deixando-o defeituoso, assim como fez lhe será feito:
20 ⲟⲩⲱϣϥ ϩⲁ ⲟⲩⲱϣϥ ⲟⲩⲃⲁⲗ ϩⲁ ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟⲃϩⲉ ϩⲁ ⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲥⲁϣ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲧⲱⲱⲃⲉⲛⲁϥ ϩⲓ ⲛⲁⲓ</ab>
20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. Assim como feriu o outro, deixando-o defeituoso, assim também será ferido.
21 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
21 Quem matar um animal fará restituição, mas quem matar um homem será morto.
22 ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲣⲙⲛϯⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
22 Vocês terão a mesma lei para o estrangeiro e para o natural. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês".
23 ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲉⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
23 Depois que Moisés falou aos israelitas, levaram o que blasfemou para fora do acampamento e o apedrejaram. Os israelitas fizeram conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.