Levítico 24

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés:
2 ϫⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲛⲉϩ ⲛⲗⲁⲟⲛ ⲟⲛ ⲉⲧⲉⲟⲩϫⲟⲉⲓⲧ ⲡⲉ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲛ ⲉϥⲥⲟⲕⲉ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲉⲡϩⲏⲃⲥ ⲉϫⲉⲣⲱϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ</ab>
2 — Ordene aos filhos de Israel que lhe tragam azeite puro de oliveira, azeite batido, para o candelabro, para que haja lâmpada acesa continuamente.
3 ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲕⲁⲧⲁⲡⲉⲧⲁⲥⲙⲁ ⲙⲡⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ϫⲉⲣⲱϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ϫⲓⲛⲉ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙ ⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ</ab>
3 Na tenda do encontro fora do véu, que está diante da arca do testemunho, Arão a conservará em ordem, desde a tarde até pela manhã, continuamente, diante do Senhor ; este será estatuto perpétuo de geração em geração.
4 ⲉϥⲉϫⲉⲣⲉⲡϩⲏⲃⲥ ⲉϫⲛ ⲧⲗⲩⲭⲛⲓⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ</ab>
4 Sobre o candeeiro de ouro puro conservará em ordem as lâmpadas diante do Senhor , continuamente.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲥⲁⲙⲓⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲙⲛⲧⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲣⲉⲙⲏⲧ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲣⲏϣⲉ</ab>
5 — Pegue também da melhor farinha e dela faça doze pães, cada um deles com dois quilos.
6 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲟ ⲡⲥⲛⲁⲩ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲥⲟ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲥⲟⲟⲩ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲧⲣⲁⲡⲏⲍⲁ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
6 E coloque-os em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro, diante do Senhor .
7 ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲱ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲛⲕⲁⲑⲁⲣⲟⲛ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲙⲟⲩ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲩⲧⲃⲃⲏⲩⲉ ⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲩⲕⲏ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
7 Sobre cada fileira coloque incenso puro, que será, para o pão, como porção memorial; é oferta queimada ao Senhor .
8 ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
8 Em cada sábado, Arão os porá em ordem diante do Senhor , continuamente, da parte dos filhos de Israel, por aliança perpétua.
9 ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲅⲁⲣ ⲛⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
9 Esses pães serão de Arão e de seus filhos, os quais os comerão num lugar santo, porque são coisa santíssima para eles, das ofertas queimadas ao Senhor , como estatuto perpétuo.
10 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲡⲉ ⲛⲟⲩⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲙⲓϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ</ab>
10 Havia entre os filhos de Israel o filho de uma israelita, cujo pai era um egípcio. O filho dessa israelita e certo homem israelita brigaram no arraial.
11 ⲁⲩⲱ ⲡϣⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲓⲥⲣⲁⲏⲗⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ ⲉⲁⲩϯⲣⲓⲛϥ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲁⲩⲉⲛⲧϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲡⲉ ⲥⲁⲧⲙⲓⲑ ⲡϣⲛⲧⲁⲃⲣⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ</ab>
11 Então o filho da mulher israelita blasfemou contra o nome do Senhor e o amaldiçoou; por isso o levaram a Moisés. O nome da mãe dele era Selomite, filha de Dibri, da tribo de Dã.
12 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲛⲟϫϥ ⲉⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲇⲓⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
12 E o levaram à prisão, até que o Senhor lhes declarasse o que deviam fazer.
13 ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
13 O Senhor disse a Moisés:
14 ϫⲉ ⲁⲛⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲉⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲉⲕⲁ ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ</ab>
14 — Leve o homem que blasfemou para fora do arraial. E todos os que o ouviram porão as mãos sobre a cabeça dele, e toda a congregação o apedrejará.
15 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥⲉϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲱϥ</ab>
15 Você dirá aos filhos de Israel: Quem amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
16 ⲉϥⲧⲁⲩⲟ ⲇⲉ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧϥ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲟⲩⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲣⲙⲛϯⲙⲉⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲧⲁⲩⲉⲣⲓⲛϥ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ</ab>
16 Aquele que blasfemar contra o nome do Senhor será morto; toda a congregação o apedrejará. Tanto o estrangeiro como o natural da terra, blasfemando contra o nome do Senhor , será morto.
17 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲙ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩⲉⲩⲉ ⲙⲟⲟⲩⲧϥ</ab>
17 — Quem matar alguém será morto.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲉϥⲉϯ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ϩⲁ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ</ab>
18 Mas quem matar um animal deve restituí-lo: igual por igual.
19 ⲁⲩⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϯ ⲛⲟⲩⲙⲱⲙⲟⲛ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲱⲱϥ ⲉⲩⲉⲁⲁⲥⲛⲁϥ</ab>
19 Se alguém desfigurar o seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:
20 ⲟⲩⲱϣϥ ϩⲁ ⲟⲩⲱϣϥ ⲟⲩⲃⲁⲗ ϩⲁ ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟⲃϩⲉ ϩⲁ ⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲥⲁϣ ⲉⲧⲉϥⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲧⲱⲱⲃⲉⲛⲁϥ ϩⲓ ⲛⲁⲓ</ab>
20 fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se fará com ele.
21 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
21 Quem matar um animal restituirá outro; quem matar um homem será morto.
22 ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲡⲣⲟⲥⲩⲗⲏⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲣⲙⲛϯⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
22 Vocês terão uma e a mesma lei para o estrangeiro e para o natural da terra; pois eu sou o Senhor , o Deus de vocês.
23 ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲁϩⲟⲩ ⲉⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲛⲥⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
23 Então Moisés disse aos filhos de Israel que levassem o que tinha blasfemado para fora do arraial e o apedrejassem; e os filhos de Israel fizeram como o Senhor havia ordenado a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.