Juízes 9

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Abimeleque, filho de Gideão, foi à cidade de Siquém, onde viviam todos os parentes da sua mãe. Ele pediu
2 — ausente —
2 que eles perguntassem aos homens de Siquém: — O que é que vocês preferem: ser governados pelos setenta filhos de Gideão ou por um só homem? Lembrem que Abimeleque é do mesmo sangue de vocês.
3 — ausente —
3 Então os parentes da sua mãe falaram sobre isso com os homens de Siquém, e eles resolveram seguir Abimeleque porque era parente deles.
4 — ausente —
4 Deram a ele oitocentos gramas de prata tirados do templo de Baal-Berite. Com essa prata Abimeleque contratou alguns homens ordinários para o seguirem.
5 — ausente —
5 Abimeleque foi para a casa do seu pai em Ofra e ali, em cima de uma só pedra, ele matou os seus setenta irmãos, os filhos de Gideão. Mas Jotão, o filho mais moço, se escondeu e por isso não foi assassinado.
6 — ausente —
6 Então todos os homens de Siquém e de Bete-Milo se reuniram na árvore sagrada de Siquém e ali fizeram de Abimeleque o seu rei.
7 — ausente —
7 Quando Jotão soube disso, subiu até o alto do monte Gerizim e gritou para eles: — Homens de Siquém, me escutem, e Deus escutará vocês!
8 — ausente —
8 Aí Jotão disse: — Uma vez as árvores resolveram procurar um rei para elas. Então disseram à oliveira: “Seja o nosso rei.”
9 ϫⲟⲉⲓⲧ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲁⲕⲛⲛⲉ ⲛⲥⲱⲓ ⲉϣⲁⲣⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ϯⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲧⲁⲃⲱⲕ ⲧⲁⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲛ ϩⲉⲛϣⲏⲛ</ab>
9 E a oliveira respondeu: “Para governar vocês, eu teria de parar de dar o meu azeite, usado para honrar os deuses e os seres humanos.”
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲧⲃⲱ ⲛⲕⲛⲧⲉ ϫⲉ ⲁⲙⲏ ⲛⲧⲉⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲱⲛ</ab>
10 — Aí as árvores pediram à figueira: “Venha ser o nosso rei.”
11 ⲡⲉϫⲉⲧⲃⲱ ⲛⲕⲛⲧⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁⲕⲱ ⲛⲥⲱⲓ ⲙⲡⲁϩⲗⲟϭ ⲙⲛ ⲛⲁⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲛⲅⲉⲛⲏⲙⲁ ⲛⲧⲁⲃⲱⲕ ⲛⲧⲁⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲛ ϩⲉⲛϣⲏⲛ</ab>
11 Mas a figueira respondeu: “Para governar vocês, eu teria de parar de dar os meus figos tão doces.”
12 ⲁⲩⲱ ⲛⲙϣⲏⲛ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϫⲉ ⲁⲙⲏ ⲛⲧⲟ ⲛⲧⲉⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲱⲛ</ab>
12 — Então as árvores disseram à parreira : “Venha ser o nosso rei.”
13 ⲡⲉϫⲉⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲛⲁⲕⲱ ⲛⲥⲱⲓ ⲙⲡⲁⲏⲣⲡ ⲡⲉⲧⲉⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲏ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲡⲁⲓ ⲉϣⲁⲩϯⲉⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲁⲃⲱⲕ ⲧⲁϭⲱ ϩⲓϫⲛ ϩⲉⲛϣⲏⲛ ⲉⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
13 Mas a parreira respondeu: “Para governar vocês, eu teria de parar de dar o meu vinho, que alegra os deuses e os seres humanos.”
14 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲧⲉϩⲣⲁⲙⲛⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲙⲏ ⲛⲧⲟ ⲛⲧⲉⲣⲣⲣⲟ ⲉϫⲱⲛ</ab>
14 — Aí todas as árvores pediram ao espinheiro: “Venha ser o nosso rei.”
15 ⲡⲉϫⲉⲧⲉϩⲣⲁⲙⲛⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲛϣⲏⲛ ϫⲉ ⲉϣϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲥⲧ ⲛⲣⲣⲟ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲁ ⲧⲁϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲣⲉⲧⲙⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲥⲁ ⲛⲕⲉⲇⲣⲟⲥ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ</ab>
15 E o espinheiro respondeu: “Se vocês querem mesmo me fazer o seu rei, venham e fiquem debaixo da minha sombra. Se vocês não fizerem isso, sairá fogo do espinheiro e queimará os cedros do Líbano.”
16 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲉϣϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲃⲃⲟ ⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲓ ⲉⲁⲧⲉⲧⲛⲣⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲛⲣⲣⲟ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲙⲛ ϩⲓⲉⲣⲟⲃⲟⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϣϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲉϥϭⲓϫ</ab>
16 E Jotão continuou: — Será que vocês foram sinceros e honestos quando fizeram de Abimeleque um rei? E será que vocês trataram Gideão e a sua família com decência e de acordo com o que ele merecia?
17 ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲙⲓϣ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲁϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲛⲛⲁϩⲣⲛⲛⲉⲛϫⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲉϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲟⲟⲧⲥ ⲙⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ</ab>
17 Lembrem que o meu pai lutou por vocês. Ele arriscou a vida para salvá-los dos midianitas.
18 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲁⲧⲉⲧⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲁⲧⲉⲧⲛⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲩⲛⲁⲣϣⲃⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲧⲉⲧⲛⲁⲁϥ ⲛⲣⲣⲟ ⲉϫⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲛⲥⲟⲛ ⲡⲉ</ab>
18 Mas hoje vocês estão contra a família do meu pai. Vocês mataram os seus setenta filhos em cima de uma só pedra! E depois fizeram do seu filho Abimeleque, que é filho de uma escrava, o rei de Siquém. Fizeram isso somente porque ele é parente de vocês.
19 ⲁⲩⲱ ⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲧⲃⲃⲟ ⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲛ ⲓⲉⲣⲟⲃⲟⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲏⲓ ϩⲙ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϩⲛ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϩⲱⲱϥ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
19 Agora, se o que vocês fizeram hoje com Gideão e a sua família foi sincero e honesto, então sejam felizes com Abimeleque, e que ele seja feliz com vocês!
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟⲛ ⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲏⲓ ⲙⲙⲁⲁⲗⲗⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲙⲁⲁⲗⲗⲱⲛ ⲛⲥⲟⲩⲱⲙ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
20 Mas, se não, que de Abimeleque saia fogo e queime os homens de Siquém e de Bete-Milo! E que saia fogo dos homens de Siquém e de Bete-Milo e queime Abimeleque!
21 ⲁⲩⲱ ⲓⲱⲛⲁⲑⲁⲛ ⲁϥⲡⲱⲧ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲃⲏⲣⲁ ⲁϥϭⲱ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲁϥⲗⲟ ϩⲁ ⲡϩⲟ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ</ab>
21 Aí Jotão fugiu e foi viver em Beer porque estava com medo do seu irmão Abimeleque.
22 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲣⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉϫⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
22 Abimeleque governou o povo de Israel durante três anos.
23 ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲁϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲏⲓ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
23 Então Deus fez com que Abimeleque e os homens de Siquém se odiassem. E eles se revoltaram contra Abimeleque.
24 ⲉⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲙⲡⲉϣⲃⲉ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲣⲟⲃⲟⲁⲗ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲥⲛⲱⲱϥ ⲉϫⲛ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲡⲉⲩⲥⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲩⲧⲁϫⲣⲉⲛⲉϥϭⲓϫ ⲉⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ</ab>
24 Isso aconteceu para que Abimeleque e os homens de Siquém, que o haviam ajudado a matar os setenta filhos de Gideão, pagassem pelo seu crime.
25 ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲕⲱ ⲛϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲩϫⲓⲕⲣⲟϥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲁⲡⲏⲩⲉ ⲛⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲩϩⲁⲣⲡⲁⲍⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲩϣⲁⲛⲡⲱϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲧⲁⲙⲉⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
25 Os moradores de Siquém puseram homens escondidos no alto das montanhas para matar Abimeleque. Eles assaltavam todos os que passavam por aquele caminho. E Abimeleque soube disso.
26 ⲁϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲅⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲃⲏⲗ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ ⲁⲩⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩϯⲡⲉⲩⲛⲁϩⲧⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
26 Gaal, filho de Ebede, foi com os seus irmãos para Siquém, e os homens dali confiaram nele.
27 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩϫⲱⲱⲗⲉ ⲛⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩϩⲟⲙⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲟⲩⲉⲗⲱⲉⲓⲙ ⲉⲧⲉⲟⲩⲏⲣⲡ ⲡⲉ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲥⲱ ⲁⲩⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
27 Eles foram até as suas plantações, apanharam uvas e prepararam vinho. Então fizeram uma festa. Depois entraram no templo do seu deus, comeram, beberam e amaldiçoaram Abimeleque.
28 ⲡⲉϫⲉⲅⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲃⲏⲗ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲭⲉⲙ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁϥ ⲙⲏ ⲙⲡⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲣⲟⲃⲟⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲉⲙⲱⲣ ⲡⲓⲱⲧ ⲛⲥⲉⲭⲉⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲛⲁⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁϥ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ</ab>
28 Aí Gaal disse: — Por que estamos sendo dominados por Abimeleque? Que tipo de homens somos nós, os homens de Siquém? E quem é ele? É o filho de Gideão. No entanto, Zebul recebe ordens dele. Por que devemos ser dominados por ele? Sejam fiéis ao seu antepassado Hamor, pai de Siquém.
29 ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲙⲡⲓⲗⲁⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧ ⲛⲧⲁⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲛⲧⲁϫⲟⲟⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁϥ ϫⲉ ⲧⲁϣⲟ ⲛⲧⲉⲕϭⲟⲙ ⲛⲅⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
29 Ah! Se eu fosse o líder deste povo! Expulsaria Abimeleque e diria: “Já que o seu exército é tão grande, então saia e lute!”
30 ⲁⲩⲱ ⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲅⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲃⲏⲗ ⲁϥⲛⲟⲩϭⲥ ϩⲙ ⲡⲉϥⲑⲩⲙⲟⲥ</ab>
30 Zebul, o governador da cidade, ficou com muita raiva quando soube o que Gaal tinha dito.
31 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛϥⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ϩⲛ ⲟⲩϩⲱⲡ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲅⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲃⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ ⲥⲉⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲥⲉⲛⲁϭⲱ ϩⲓⲣⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
31 E mandou mensageiros a Abimeleque, que estava em Arumá, para dizerem a ele: — Gaal, filho de Ebede, e os seus irmãos vieram a Siquém e estão atiçando o povo da cidade contra você.
32 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁⲕ ⲛⲅⲣⲕⲣⲟϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ</ab>
32 Por isso faça o seguinte: durante a noite você e os seus homens saiam e se escondam nos campos.
33 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲣⲉⲡⲣⲏ ⲛⲁϣⲁ ⲉⲕⲉϣⲟⲣⲡ ⲛⲅⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲥⲉⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ</ab>
33 Amanhã levantem-se ao nascer do sol e ataquem de surpresa a cidade. E, quando Gaal e os seus homens saírem para lutar, ataquem com tudo o que vocês tiverem!
34 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲣⲕⲣⲟϥ ⲉⲣⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ϩⲛ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲙⲗⲁϩ</ab>
34 Então Abimeleque e todos os seus homens saíram durante a noite e se esconderam fora de Siquém, divididos em quatro grupos.
35 ⲁⲩⲱ ϣⲱⲣⲡ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ⲅⲁⲁⲇ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲃⲏⲗ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲁⲧⲙ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲙⲛ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧϥⲣⲕⲣⲟϥ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
35 Gaal se levantou e foi para o portão da cidade. Aí Abimeleque e os seus homens saíram de onde estavam escondidos.
36 ⲅⲁⲁⲇ ⲇⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲱⲃⲏⲗ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲟⲟϩ ⲛⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲡⲉϫⲉⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲑⲁⲓⲃⲉⲥ ⲛⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲧⲉⲧⲕⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲛϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ</ab>
36 Quando Gaal os viu, disse a Zebul: — Veja! Vem gente descendo do alto das montanhas! Mas Zebul respondeu: — Não são homens. São as sombras das montanhas.
37 ⲁⲩⲱ ⲅⲁⲁⲇ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲟⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲓⲥ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲙⲡⲥⲁ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ϩⲓⲧⲱⲟⲩϥ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲟⲙⲫⲗⲟⲥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲕⲉⲙⲏ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥⲛⲏⲩ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡϣⲏⲛ ⲛⲛϣⲟⲟⲥ</ab>
37 Porém Gaal disse: — Veja! Vem gente descendo bem na nossa frente, e um grupo vem vindo da árvore sagrada.
38 ⲡⲉϫⲉⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲧⲱⲛ ⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕϣⲁϫⲉ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁϥ ⲙⲏ ⲙⲡⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲟϣϥ ⲃⲱⲕ ϭⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛⲅⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
38 Então Zebul disse: — Onde foi parar toda a sua conversa? Não foi você quem perguntou por que devíamos servir Abimeleque? Pois são estes os homens de quem você estava caçoando. Saia agora e lute contra eles.
39 ⲁⲩⲱ ⲅⲁⲁⲇ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲙⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
39 Aí Gaal saiu na frente dos homens de Siquém e lutou contra Abimeleque.
40 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲡⲱⲧ ⲛⲥⲱϥ ⲛϭⲓ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲡⲱⲧ ϩⲁ ⲡⲉϥϩⲟ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲁⲩϣⲟⲟϭⲟⲩ ϣⲁ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲡⲩⲗⲏ</ab>
40 Abimeleque o atacou, e Gaal fugiu. Muitos homens caíram feridos, até perto do portão da cidade.
41 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲁⲣⲏⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲍⲉⲃⲟⲩⲗ ⲛⲅⲁⲁⲇ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲥⲓⲕⲓⲙⲁ</ab>
41 Então Abimeleque voltou para Arumá, e Zebul foi até Siquém e expulsou de lá Gaal e os seus irmãos.
42 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩⲧⲁⲙⲉⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ</ab>
42 No dia seguinte o povo de Siquém saiu para os campos. E Abimeleque ficou sabendo disso.
43 ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲡⲟⲣϫⲟⲩ ⲉϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲧⲁⲅⲙⲁ ⲁϥⲣⲕⲣⲟϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
43 Então ele dividiu os seus homens em três grupos e os deixou escondidos no campo, esperando. Quando Abimeleque viu o povo saindo da cidade, saiu de onde estava escondido e os matou.
44 ⲛϭⲓ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲙⲛ ⲡⲧⲁⲅⲙⲁ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲟⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲓⲣⲙ ⲡⲣⲟ ⲛⲧⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲉⲧⲁⲅⲙⲁ ⲥⲛⲁⲩ ⲁⲩⲥⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
44 Abimeleque e o seu grupo atacaram de surpresa e tomaram conta do portão da cidade. Os outros dois grupos atacaram o povo que estava nos campos e mataram todos.
45 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲥⲣⲙⲗⲁϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥϫⲓⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲧⲛϩⲏⲧⲥ ⲁϥⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥϣⲣϣⲱⲣⲥ ⲁϥⲕⲁⲁⲥ ⲛⲕⲁϩ ⲙⲙⲗϩ</ab>
45 Abimeleque combateu os homens da cidade o dia todo. Tomou a cidade e matou os seus moradores. Então destruiu a cidade e espalhou sal no chão.
46 ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲣϫ ⲙⲡⲏⲓ ⲛⲃⲁⲗⲁⲃⲉⲣⲓⲑ</ab>
46 Quando os chefes de Torre de Siquém souberam disso, foram todos para a fortaleza do templo de Baal-Berite para ficar em segurança.
47 ⲁⲩⲧⲁⲙⲉⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ϫⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲩⲥⲟⲩⲱϩ ⲉϩⲟⲩⲛ</ab>
47 Mas Abimeleque soube que eles estavam reunidos lá.
48 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲣⲙⲱⲛ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲙⲏⲏϣⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁϥϫⲓ ⲛϭⲓ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲛⲟⲩⲕⲉⲗⲉⲃⲓⲛ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲁϥϣⲱⲱⲧ ⲛⲟⲩⲧⲁⲣ ⲛϣⲉ ⲁϥϥⲓⲧϥ ⲁϥⲧⲁⲗⲟϥ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲛⲁϩⲃ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲁⲓⲁⲁϥ ⲛⲧⲱⲧⲛ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲣⲓϥ ⲧⲁⲭⲩ ⲛⲧⲁϩⲉ</ab>
48 Aí subiu o monte Salmom com os seus homens. Pegou um machado, cortou um galho de árvore e o pôs no ombro. Disse aos homens para fazerem depressa a mesma coisa.
49 ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ϣⲱⲱⲧ ⲛⲟⲩⲧⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩϥⲓⲧϥ ⲁⲩⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲛⲥⲁ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁⲩⲕⲁⲁⲩ ϩⲓⲣⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁⲛⲏ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲣⲉⲕϩⲡⲙⲁ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲉⲩⲛⲁⲣϣⲟ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛ ϩⲉⲛϩⲓⲟⲙⲉ</ab>
49 E cada um deles cortou um galho de árvore. Depois eles seguiram Abimeleque e fizeram uma pilha de galhos encostados na fortaleza. Em seguida puseram fogo nos galhos e queimaram a fortaleza com toda a gente dentro. Assim morreram todos os moradores de Torre de Siquém, mais ou menos mil homens e mulheres.
50 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲑⲏⲃⲁⲓⲥ ⲁϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓⲣⲱⲥ ⲁϥϫⲓⲧⲥ</ab>
50 Depois Abimeleque foi a Tebes, cercou a cidade e a conquistou.
51 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲛⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉ ⲡⲱⲧ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩϣⲱⲧⲙ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧϫⲉⲛⲉⲡⲱⲣ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ</ab>
51 Em Tebes havia uma forte torre. Todos os homens e mulheres e os líderes da cidade correram e entraram nela. Fecharam as portas e foram para o terraço.
52 ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲓ ϣⲁⲣⲱϥ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲁϥⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲇⲉ ⲁϥϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲉⲡⲥⲁ ⲙⲡⲣⲟ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲉⲣⲟⲕϩϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ</ab>
52 Abimeleque avançou, atacou a torre e chegou até a porta, para pôr fogo nela.
53 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲥⲛⲟⲩϫⲉ ⲛⲟⲩⲗⲁⲕⲙ ⲛⲱⲛⲉ ⲛⲥⲓⲕⲉ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁⲥⲟⲩⲉϭⲡⲡⲉϥⲁⲛⲧⲏⲗⲙ</ab>
53 Mas uma mulher jogou uma pedra de moinho na cabeça dele e quebrou o seu crânio.
54 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲉⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲧϥⲓ ⲛⲛⲉϥⲥⲕⲉⲩⲏ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲱⲕⲙ ⲛⲧⲉⲕⲥⲏϥⲉ ⲛⲅⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲟⲓ ⲙⲏⲡⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲙⲟⲟⲩⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁϥⲕⲟⲛⲥϥ ⲛⲧⲉϥⲥⲏϥⲉ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
54 Aí ele chamou depressa o moço que carregava as suas armas e disse: — Tire a sua espada e me mate. Não quero que digam que fui morto por uma mulher. Então o rapaz tirou a espada e o matou.
55 ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲁⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ</ab>
55 Quando os israelitas viram que Abimeleque estava morto, voltaram todos para casa.
56 ⲁⲩⲱ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲧⲟ ⲛⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲡⲉϥϣⲃⲉ ⲛⲥⲛⲏⲩ</ab>
56 E assim Deus castigou Abimeleque pelo crime que havia cometido contra o seu pai — o crime de matar os seus setenta irmãos.
57 ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲧⲟⲥ ⲉϫⲛⲧⲉⲩⲁⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲓⲱⲛⲁⲑⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲣⲟⲃⲟⲁⲗ</ab>
57 E, como castigo pela maldade dos homens de Siquém, Deus fez com que eles sofressem. E assim aconteceu o que Jotão, filho de Gideão, tinha dito que ia acontecer quando os amaldiçoou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.