Juízes 5
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲁⲩⲱ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲙⲛ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲓⲛⲉⲉⲙ ⲁⲩⲧⲁⲩⲟ ⲛⲟⲩⲱⲇⲏ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 Então cantaram Débora e Baraque, o filho de Abinoão, dizendo:
2 ϫⲉ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲩⲁⲣⲭⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲱϣ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ϫⲉ ⲁϥϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲟⲩϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
2 Louvai ao SENHOR pela vingança de Israel, quando o povo se ofereceu voluntariamente.
3 ⲥⲱⲧⲙ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲓⲥⲙⲏ ⲛⲥⲁⲧⲣⲁⲡⲏⲥ ⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ϯⲛⲁϫⲱ ⲧⲁⲯⲁⲗⲗⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
3 Ouvi, ó reis; dai ouvido, ó príncipes; eu mesma cantarei ao SENHOR; cantarei louvor ao SENHOR Deus de Israel.
4 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲕⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲏⲉⲓⲣ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉⲕⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲉⲇⲱⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲛⲟⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲉ ⲁⲥⲁϩⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲕⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩϣⲟⲩⲉⲙⲟⲟⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ</ab>
4 SENHOR, quando tu saíste de Seir, quando marchaste para fora do campo de Edom, a terra tremeu, e os céus gotejaram, as nuvens também gotejaram água.
5 ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲁⲩⲛⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲥⲓⲛⲁ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
5 Os montes derreteram diante do SENHOR, até mesmo o Sinai diante do SENHOR Deus de Israel.
6 ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲥⲁⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲛⲁⲑ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲓⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱϫⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲁⲩⲕⲁⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲙⲙⲟⲉⲓⲧ ⲉⲧϭⲟⲟⲩϭ ⲉⲧϭⲟⲟⲙⲉ</ab>
6 Nos dias de Sangar, o filho de Anate, nos dias de Jael, as grandes rotas estavam desocupadas, e os viajantes caminhavam por caminhos secundários.
7 ⲁⲩⲱϫⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲁⲩⲱϫⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱϫⲛ ϣⲁⲛⲧⲥⲛⲉϩⲥⲉ ⲛϭⲓ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ϣⲁⲛⲧⲥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲙⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
7 Os habitantes das aldeias cessaram, eles cessaram em Israel, até que eu, Débora, me levantei, até que eu levantei uma mãe em Israel.
8 ⲁⲩⲥⲱⲧⲡ ⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲃⲣⲣⲉ ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲓ ⲙⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲟⲩⲑⲩⲣⲱⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲗⲓϭ ⲙⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲗⲟⲅⲭⲏ ϩⲙ ⲡⲉϩⲙⲉ ⲛϣⲟ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
8 Eles escolheram novos deuses; então houve guerra nos portões; foi visto algum escudo ou lança entre quarenta mil em Israel?
9 ⲡⲁϩⲏⲧ ϥϭⲉⲉⲧ ⲉϫⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲙⲡⲧⲱϣ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲇⲩⲛⲁⲥⲧⲏⲥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲩⲟⲩⲱϣ ϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
9 O meu coração está inclinado aos governantes de Israel, que se ofereceram voluntariamente no meio do povo. Bendizei ao SENHOR.
10 ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲉⲓⲁ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϫⲛ ϩⲉⲛⲕⲁⲣⲟⲩⲭⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲙⲙⲉⲉⲣⲉ ⲉⲩϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲁ ⲛϯϩⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϫⲛ ϩⲉⲛϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲟ ⲛϣⲏⲛ ⲉⲧⲣⲉⲩϣⲁϫⲉ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ</ab>
10 Falai, vós que cavalgam em jumentos brancos, vós que vos assentais em juízo, e andais pelo caminho.
11 ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲣⲧⲱⲣⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲧⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉⲩⲛⲁϯ ⲛⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲝⲁⲛⲉ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϭⲙϭⲟⲙ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲧⲟⲧⲉ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
11 Aqueles que são libertos do ruído dos arqueiros nos lugares de coleta de água, ali eles recitarão os atos de justiça do SENHOR, os atos de justiça para com os habitantes das suas aldeias em Israel; então, o povo do SENHOR descerá até os portões.
12 ⲧⲱⲟⲩⲛⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛⲉ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲧⲱⲟⲩⲛⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛⲉ ⲛⲉⲧⲧⲁⲩⲟ ⲛⲟⲩⲱⲇⲏ ϩⲛ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲃⲁⲣⲁⲕ ⲛⲅⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲓⲍⲉ ⲛⲧⲉⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲓⲛⲉⲉⲙ ⲁⲩⲱ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲁⲥϯϭⲟⲙ ⲛⲃⲁⲣⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ</ab>
12 Desperta, desperta, Débora; desperta, desperta, entoa um cântico; levanta-te, Baraque, e leva cativo o teu cativeiro, tu, filho de Abinoão.
13 ⲧⲟⲧⲉ ⲥⲉⲛⲁⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲉⲩⲟ ⲛϣⲱϫⲡ ⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲙⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲛⲁⲉⲓ ⲛⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲧⲁϫⲣⲏⲩ</ab>
13 Então, ele fez com que aquele que permanece tenha domínio sobre os nobres no meio do povo: o SENHOR me fez ter o domínio sobre os poderosos.
14 ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲩⲧⲓⲙⲱⲣⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲓⲁ ⲡⲉⲩⲥⲟⲛ ⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲙⲁⲭⲓⲣ ϥϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲛϩⲏⲅⲟⲩⲙⲉⲛⲟⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩϯⲟⲩⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲩⲥⲱⲕ ϩⲙ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲛⲧⲉⲥⲃⲱ ⲛⲟⲩⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ</ab>
14 De Efraim houve uma raiz contra Amaleque; depois de ti, Benjamim, no meio do teu povo; de Maquir desceram governantes, e de Zebulom aqueles que manuseiam a pena do escritor.
15 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲛⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ⲥⲉϣⲟⲟⲡ ⲙⲛ ⲇⲉⲃⲃⲱⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲃⲁⲣⲁⲕ ϥϣⲟⲟⲡ ⲙⲛ ⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲃⲁⲣⲁⲕ ϫⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲓⲁ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥϥⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲙⲉⲣⲓⲥ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲛⲛⲟϭ ⲉⲧⲙⲟⲩϣⲧ ⲙⲡϩⲏⲧ</ab>
15 E os príncipes de Issacar estiveram com Débora; Issacar mesmo, e também Baraque; ele foi enviado a pé para o vale. Para as divisões de Rúben houve grandes pensamentos do coração.
16 ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲩϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲧⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲇⲓⲅⲟⲙⲓⲁ ⲉⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉⲡⲡⲱⲣϫ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ϩⲉⲛⲙⲉⲅⲓⲥⲧⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲙⲟⲩϣⲧ ⲙⲡϩⲏⲧ</ab>
16 Por que habitaste no meio dos apriscos, para ouvir os balidos dos rebanhos? Para as divisões de Rúben houve grandes buscas do coração.
17 ⲛⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲇⲁⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ϥϭⲁⲗⲱⲟⲩ ⲉⲛⲉϫⲏⲩ ⲁⲥⲏⲣ ⲁϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲡⲁⲣϩⲁⲗⲓⲁ ⲛⲛⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ</ab>
17 Gileade habitou além do Jordão; e por que Dã permaneceu em navios? Aser continuou à beira-mar, e habitou nas suas brechas.
18 ⲁⲩⲱ ⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉϥⲙⲟⲉⲓⲧ ⲛⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛⲧⲁⲩⲛⲉϭⲛⲉϭⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ</ab>
18 Zebulom e Naftali eram um povo que arriscava a sua vida à morte nos lugares altos do campo.
19 ⲁⲩⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲩⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲁⲩⲥⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲧⲟⲧⲉ ⲁⲩⲡⲟⲗⲉⲙⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ϩⲛ ⲑⲁⲛⲁⲁⲕ ϩⲓϫⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲅⲉⲇⲇⲱ ⲙⲡⲟⲩϫⲓⲇⲱⲣⲟⲛ ⲛϩⲁⲧ</ab>
19 Os reis vieram e lutaram; então lutaram contra os reis de Canaã em Tanaque, junto as águas de Megido; eles não tiveram qualquer ganho em dinheiro.
20 ⲛⲥⲓⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲁⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲥⲓⲥⲁⲣⲁ</ab>
20 Eles lutaram desde o céu; as estrelas, em suas órbitas, lutaram contra Sísera.
21 ⲡⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲕⲓⲥⲱⲛ ⲁϥⲥⲩⲣⲁ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲡⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲁⲣⲭⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲕⲓⲥⲱⲛ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧϭⲙϭⲟⲙ ⲛⲁⲕⲁⲧⲁⲡⲁⲧⲓ ⲙⲙⲱⲟⲩ</ab>
21 O rio de Quisom os varreu para longe, aquele rio antigo, o rio Quisom. Ó minha alma, tu pisaste sobre a força.
22 ⲧⲟⲧⲉ ⲁϥϫⲱⲣⲡ ⲛϭⲓ ⲛϯⲃⲥ ⲙⲡⲉϩⲧⲟ ϩⲛ ⲟⲩϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲁⲩⲱ ⲡⲁϯⲃⲥ ⲛⲁϩⲱⲙ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲧⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲉϥϫⲱⲱⲣⲉ</ab>
22 Depois, as patas dos cavalos foram quebradas por meio do seu galope, o galope dos seus poderosos.
23 ⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲱⲥ ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲥⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ ⲥⲉⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ⲛϩⲏⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓ ⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ϩⲛ ⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ</ab>
23 Amaldiçoai Meroz, disse o anjo do SENHOR, amaldiçoai amargamente os seus habitantes; porque não vieram em auxílio ao SENHOR, em auxílio ao SENHOR contra os poderosos.
24 ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ϩⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉ ⲛϭⲓ ⲓⲁⲏⲗ ⲑⲓⲙⲉ ⲛⲭⲁⲃⲉⲣ ⲡⲕⲓⲛⲛⲁⲓⲟⲥ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲕⲏⲛⲏ</ab>
24 Abençoada sobre as mulheres será Jael, a esposa de Héber, o queneu; abençoada ela será sobre as mulheres na tenda.
25 ⲛⲧⲁϥⲁⲓⲧⲓ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁⲥϯⲉⲣⲱⲧⲉ ⲛⲁϥ ϩⲛ ⲟⲩⲗⲁⲕⲁⲛⲏ ⲛⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲉⲁⲥⲡⲣⲟⲥⲉⲅⲉⲅⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲥⲁⲓⲣⲉ</ab>
25 Ele pediu água, e ela lhe deu leite; ela lhe trouxe manteiga em um prato nobre.
26 ⲧⲉⲥϭⲓϫ ⲛϩⲃⲟⲩⲣ ⲁⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉϣⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲛⲁⲙ ⲁⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡϩⲁⲧⲏⲣ ⲛⲛⲉⲧϩⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲧⲣⲧⲱⲣⲥ ⲉⲡⲉⲥⲙⲁⲩ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ⲁⲥⲱϥⲧ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲁⲥⲣⲁϩⲧϥ ⲁⲥⲱϥⲧ ⲙⲡⲉϥⲥⲙⲁⲩ</ab>
26 Ela colocou a sua mão no cravo, e a sua mão direita no martelo dos trabalhadores; e com o martelo ela feriu Sísera, ela golpeou a sua cabeça, quando perfurou e atravessou as suas têmporas.
27 ⲁϥϩⲉ ϩⲁⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁϥⲥⲃⲗⲧⲉ ⲁϥⲕⲉⲥⲕⲱⲥϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲟⲩⲧⲉ ⲛⲉⲥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁϥⲛⲟϫϥ ⲁϥϭⲱ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲛⲟϫϥ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲧⲁϥϩⲉ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲁϥⲛⲟϫϥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
27 Aos seus pés ele se curvou, caiu e deitou; aos seus pés ele se curvou, ele caiu; onde se curvou, ali ele caiu morto.
28 ⲁⲧⲙⲁⲁⲩ ⲛⲥⲓⲥⲁⲣⲁ ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϣⲟⲩϣⲧ ⲉⲧⲟ ⲛⲣⲁ ⲙⲡⲓⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲩϫⲓ ϣⲓⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲉⲉⲓ ⲁⲩⲣϩⲁⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉϥϩⲁⲣⲙⲁ ⲉⲉⲓ</ab>
28 A mãe de Sísera olhava por uma janela, e chorava através da grade: Por que a sua carruagem demora tanto para vir? Por que tardam as rodas das suas carruagens?
29 ⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉ ⲛⲥⲁⲃⲏ ⲉⲧⲛⲟⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧⲥ ⲁⲩⲣⲟⲩⲱ ⲛⲁⲥ ⲛⲧⲟⲥ ϩⲱⲱⲥ ⲁⲥⲕⲧⲉⲛⲉⲥϣⲁϫⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
29 As suas sábias damas lhe respondiam, sim, ela voltava a responder a si mesma:
30 ϫⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϩⲉ ϭⲉ ⲁⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥⲡⲱϣ ⲛϩⲉⲛϣⲱⲗ ⲡϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲛⲁϣⲁⲛϩⲧⲏϥ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲉⲛϣⲱⲗ ⲉⲩϫⲏϭ ⲛⲥⲓⲁⲣⲁ ϩⲉⲛϣⲱⲗ ⲉⲩϫⲏϭ ϩⲉⲛϫⲱϭⲉ ⲛⲁⲩⲉⲓⲛ ⲁⲩⲁⲛ ⲛⲉⲓⲟⲡⲉ ⲙⲡⲟⲓⲕⲓⲗⲧⲏⲥ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛϣⲱⲗ ⲉⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲛⲉϥⲙⲁⲕϩ</ab>
30 Não se apressaram eles? Não repartiram os despojos; para cada homem uma ou duas donzelas; para Sísera um despojo de várias cores, um despojo de várias cores de bordados, de várias cores de bordados em ambos os lados, juntam-se para o pescoço daqueles que tomam o despojo?
31 ⲉⲩⲉⲧⲁⲕⲟ ϩⲓⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲕϫⲓϫⲉⲉⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲩⲉⲣⲑⲉ ⲉⲙⲡⲓⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲥϭⲣⲁϩⲧ ⲛϩⲙⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
31 Então que pereçam todos os teus inimigos, ó SENHOR, mas que aqueles que o amam sejam como o sol, quando desponta no seu poder. E a terra teve descanso por quarenta anos.
32 <gap reason=""/>
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.