Juízes 18
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲛⲉⲙⲛⲡⲣⲣⲟ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ⲛⲉⲥⲕⲱⲧⲉ ⲡⲉ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲥ ϣⲁ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
1 Naquela época não havia rei em Israel, e a tribo de Dã estava procurando um local onde estabelecer-se, pois ainda não tinha recebido herança entre as tribos de Israel.
2 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩϫⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛϯⲟⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ϫⲓⲛ ⲥⲁⲣⲁⲁ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲉⲥⲑⲁⲟⲗ ⲉⲙⲉϣⲧⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲉⲧϩⲱⲧϥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲧⲛⲙⲉϣⲧⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ</ab>
2 Então enviaram cinco guerreiros de Zorá e de Estaol para espionarem a terra e explorá-la. Esses homens representavam todos os clãs da tribo. Disseram-lhes: "Vão, explorem a terra". Os homens chegaram aos montes de Efraim e foram à casa de Mica, onde passaram a noite.
3 ϩⲙ ⲡⲏⲓ ϩⲁⲧⲙ ⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲥⲟⲩⲛⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲡⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲧⲕ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲣⲟⲩ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲁⲕϥ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ</ab>
3 Quando estavam perto da casa de Mica, reconheceram a voz do jovem levita; aproximaram-se e lhe perguntaram: "Quem o trouxe para cá? O que você está fazendo neste lugar? Por que você está aqui? "
4 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲑⲉ ⲙⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲓⲭⲁ ⲉⲁϥⲙⲓⲥⲑⲟⲩ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
4 O jovem lhes contou o que Mica fizera por ele, e disse: "Ele me contratou, e eu sou seu sacerdote".
5 ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϣⲓⲛⲉ ⲛⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲧⲉⲛϩⲓⲏ ⲥⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲧⲁⲓ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
5 Então eles lhe pediram: "Pergunte a Deus, se a nossa viagem será bem sucedida".
6 ⲡⲉϫⲉⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲧⲉⲧⲛϩⲓⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ</ab>
6 O sacerdote lhes respondeu: "Vão em paz. Sua viagem tem a aprovação do Senhor".
7 ⲁⲩⲱ ⲡϯⲟⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲗⲁⲓⲥⲁ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ ⲉ…</ab>
7 Os cinco homens partiram e chegaram a Laís, onde viram que o povo vivia em segurança, como os sidônios, despreocupado e tranqüilo, e que gozava prosperidade, pois a sua terra não lhe deixava faltar nada. Viram também que o povo vivia longe dos sidônios e não tinha relações com nenhum outro povo.
8 — ausente —
8 Quando voltaram a Zorá e a Estaol, seus irmãos lhes perguntaram: "O que descobriram? "
9 — ausente —
9 Eles responderam: "Vamos atacá-los! Vimos que a terra é muito boa. Vocês vão ficar aí sem fazer nada? Não hesitem em ir apossar-se dela.
10 — ausente —
10 Chegando lá, vocês encontrarão um povo despreocupado e uma terra espaçosa que Deus pôs nas mãos de vocês, terra onde não falta coisa alguma! "
11 — ausente —
11 Então seiscentos homens da tribo de Dã, partiram de Zorá e de Estaol, armados para guerra.
12 — ausente —
12 Na viagem armaram acampamento perto de Quiriate-Jearim, em Judá. É por isso que até hoje o local, a oeste de Quiriate-Jearim, é chamado Maané-Dã.
13 — ausente —
13 Dali foram para os montes de Efraim e chegaram à casa de Mica.
14 — ausente —
14 Os cinco homens que haviam espionado a terra de Laís disseram a seus irmãos: "Vocês sabiam que numa dessas casas há um manto sacerdotal, ídolos da família, uma imagem esculpida e um ídolo de metal? Agora vocês sabem o que devem fazer".
15 — ausente —
15 Então eles se aproximaram e foram à casa do jovem levita, à casa de Mica, e o saudaram.
16 — ausente —
16 Os seiscentos homens de Dã, armados para a guerra, ficaram junto à porta.
17 — ausente —
17 Os cinco homens que haviam espionado a terra entraram e apanharam a imagem, o manto sacerdotal, os ídolos da família e o ídolo de metal, enquanto o sacerdote e os seiscentos homens armados permaneciam à porta.
18 — ausente —
18 Quando os homens entraram na casa de Mica e apanharam a imagem, o manto sacerdotal, os ídolos da família e o ídolo de metal, o sacerdote lhes perguntou: "Que é que vocês estão fazendo? "
19 — ausente —
19 Eles lhe responderam: "Silêncio! Não diga nada. Venha conosco, e seja nosso pai e sacerdote. Não será melhor para você servir como sacerdote uma tribo e um clã de Israel do que apenas a família de um só homem? "
20 — ausente —
20 Então o sacerdote se alegrou, apanhou o manto sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou à tropa.
21 — ausente —
21 Pondo os seus filhos, os seus animais e os seus bens na frente deles, partiram de volta.
22 … ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲙⲓⲭⲁ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲛⲥⲁ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ</ab>
22 Quando já estavam a certa distância da casa, os homens que moravam perto de Mica foram convocados e alcançaram os homens de Dã.
23 ⲁⲩⲕⲧⲉⲡⲉⲩϩⲟ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲙⲙⲓⲭⲁ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲟⲩϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ϫⲉ ⲁⲕⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
23 Como vinham gritando atrás deles, estes se voltaram e perguntaram a Mica: "Qual é o seu problema? Por quê convocou os seus homens para lutar? "
24 ⲡⲉϫⲉⲙⲓⲭⲁ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛϥⲓ ⲛⲛⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲁϩⲏⲩ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉⲓⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲁϩⲣⲟⲕ ⲕϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
24 Ele respondeu: "Vocês estão levando embora os deuses que fiz e o meu sacerdote. O que me sobrou? Como é que ainda podem perguntar: ‘Qual é o seu problema? ’ "
25 ⲡⲉϫⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲕϩⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲛⲙⲏⲧⲉ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛⲧⲉϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ϭⲟⲛⲧ ⲛⲥⲉⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲥⲉⲧⲁⲕⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉⲕⲏⲓ</ab>
25 Os homens de Dã responderam: "Não discuta conosco, senão alguns homens de temperamento violento o atacarão, e você e a sua família perderão a vida".
26 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲙⲓⲭⲁ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲥⲉϫⲟⲟⲣ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ</ab>
26 E assim os homens de Dã seguiram seu caminho. Vendo que eles eram fortes demais para ele, Mica virou-se e voltou para casa.
27 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩϫⲓⲡⲉⲛⲧⲁⲙⲓⲭⲁ ⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲛ ⲡⲟⲩⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲗⲁⲓⲥⲁ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲥϭⲣⲁϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲥⲙⲟⲛⲧ ϩⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁⲩⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲏϥⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲣⲟⲕϩⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ</ab>
27 Os homens de Dã levaram o que Mica fizera e o seu sacerdote, e foram para Laís, lugar de um povo pacífico e despreocupado. Eles mataram todos ao fio da espada e queimaram a cidade.
28 ⲉⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲁϩⲙⲥ ϫⲉ ⲥⲟⲩⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲇⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲙⲛⲧⲟⲩⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲉⲥϩⲙ ⲡⲓⲁ ⲙⲡⲏⲓ ⲛϩⲣⲟⲩⲃ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲱⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
28 Não houve quem os livrasse, pois viviam longe de Sidom e não tinham relações com nenhum outro povo. A cidade ficava num vale que se estende até Bete-Reobe. Os homens de Dã reconstruíram a cidade e se estabeleceram nela.
29 ⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϫⲉ ⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁⲡⲣⲁⲛ ⲛⲇⲁⲛ ⲡⲉⲩⲉⲓⲱⲧ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲗⲁⲙⲉⲓⲥ</ab>
29 Deram à cidade anteriormente chamada Laís o nome de Dã, em homenagem a seu antepassado Dã, filho de Israel.
30 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲓⲱⲛⲁⲑⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲏⲣⲥⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲩⲟ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
30 Eles levantaram para si o ídolo, e Jônatas, filho de Gérson, neto de Moisés, e os seus filhos foram sacerdotes da tribo de Dã até que o povo foi para o exílio.
31 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲱ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲉⲛⲧⲁⲙⲓⲭⲁ ⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲉⲣⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲥⲏⲗⲱ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲛⲉⲙⲛⲣⲣⲟ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
31 Ficaram com o ídolo feito por Mica durante todo o tempo em que o santuário de Deus esteve em Siló.
32 <gap reason=""/>
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.