Juízes 18
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲛⲉⲙⲛⲡⲣⲣⲟ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ⲛⲉⲥⲕⲱⲧⲉ ⲡⲉ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲥ ϣⲁ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
1 Naqueles dias não havia rei em Israel; a tribo dos danitas buscava para si herança em que habitar; porque até então não lhe havia caído a sua herança entre as tribos de Israel.
2 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩϫⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛϯⲟⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ϫⲓⲛ ⲥⲁⲣⲁⲁ ⲁⲩⲱ ϫⲓⲛ ⲉⲥⲑⲁⲟⲗ ⲉⲙⲉϣⲧⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲉⲧϩⲱⲧϥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲧⲛⲙⲉϣⲧⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩϭⲟⲓⲗⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲟⲟⲡ</ab>
2 E de Zorá e Estaol os filhos de Dã enviaram cinco homens da sua tribo, escolhidos dentre todo o povo, homens valorosos, para espiar e reconhecer a terra; e lhes disseram: Ide, reconhecei a terra. E chegaram eles à região montanhosa de Efraim, à casa de Mica, e passaram ali a noite.
3 ϩⲙ ⲡⲏⲓ ϩⲁⲧⲙ ⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲥⲟⲩⲛⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲡⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲧⲕ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲣⲟⲩ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲁⲕϥ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ</ab>
3 Pois, estando eles perto da casa de Mica, reconheceram a voz do mancebo levita; e, dirigindo-se para lá, lhe perguntaram: Quem te trouxe para cá? que estás fazendo aqui? e que é isto que tens aqui?
4 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲑⲉ ⲙⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲓⲭⲁ ⲉⲁϥⲙⲓⲥⲑⲟⲩ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ</ab>
4 E ele lhes respondeu: Assim e assim me tem feito Mica; ele me assalariou, e eu lhe sirvo e sacerdote.
5 ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϣⲓⲛⲉ ⲛⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲧⲉⲛϩⲓⲏ ⲥⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲧⲁⲓ ⲁⲛⲟⲛ ⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
5 Então lhe disseram: Consulta a Deus, para que saibamos se será próspero o caminho que seguimos.
6 ⲡⲉϫⲉⲡϩⲓⲉⲣⲉⲩⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲧⲉⲧⲛϩⲓⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲥⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ</ab>
6 Ao que lhes disse o sacerdote: Ide em paz; perante o Senhor está o caminho que seguis.
7 ⲁⲩⲱ ⲡϯⲟⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲗⲁⲓⲥⲁ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧϩⲛ ⲧⲉⲥⲙⲏⲧⲉ ⲉ…</ab>
7 Então foram-se aqueles cinco homens, e chegando a Laís, viram o povo que havia nela, como vivia em segurança, conforme o costume dos sidônios, quieto e desprecavido; não havia naquela terra falta de coisa alguma; era um povo rico e, estando longe dos sidônios, não tinha relações com ninguém.
8 — ausente —
8 Então voltaram a seus irmãos, em Zorá e Estaol, os quais lhes perguntaram: Que dizeis vós?
9 — ausente —
9 Eles responderam: Levantai-vos, e subamos contra eles; porque examinamos a terra, e eis que é muito boa. E vós estareis aqui tranqüilos? Não sejais preguiçosos em entrardes para tomar posse desta terra.
10 — ausente —
10 Quando lá chegardes, achareis um povo desprecavido, e a terra é muito espaçosa; pois Deus vos entregou na mão um lugar em que não há falta de coisa alguma que há na terra.
11 — ausente —
11 Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorá e Estaol, munidos de armas de guerra.
12 — ausente —
12 E, tendo subido, acamparam-se em Quiriate-Jearim, em Judá; pelo que esse lugar ficou sendo chamado Maané-Dã, até o dia de hoje; eis que está ao ocidente de Quiriate-Jearim.
13 — ausente —
13 Dali passaram à região montanhosa de Efraim, e chegaram à casa de Mica.
14 — ausente —
14 Então os cinco homens que tinham ido espiar a terra de Laís disseram a seus irmãos: Sabeis vós que naquelas casas há um éfode, e terafins, e uma imagem esculpida e uma de fundição? Considerai, pois, agora o que haveis de fazer.
15 — ausente —
15 Então se dirigiram para lá, e chegaram à casa do mancebo, o levita, à casa de Mica, e o saudaram.
16 — ausente —
16 E os seiscentos homens dos danitas, munidos de suas armas de guerra, ficaram à entrada da porta.
17 — ausente —
17 Mas subindo os cinco homens que haviam espiado a terra, entraram ali e tomaram a imagem esculpida, e éfode, os terafins e a imagem de fundição, ficando o sacerdote em pé à entrada da porta, com os seiscentos homens armados.
18 — ausente —
18 Quando eles entraram na casa de Mica, e tomaram a imagem esculpida, o éfode, os terafins e a imagem de fundição, perguntou-lhes o sacerdote: Que estais fazendo?
19 — ausente —
19 E eles lhe responderam: Cala-te, põe a mão sobre a boca, e vem conosco, e sê-nos por pai e sacerdote. Que te é melhor? ser sacerdote da casa dum só homem, ou duma tribo e duma geração em Israel?
20 — ausente —
20 Então alegrou-se o coração do sacerdote, o qual tomou o éfode, os terafins e a imagem esculpida, e entrou no meio do povo.
21 — ausente —
21 E, virando-se, partiram, tendo posto diante de si os pequeninos, o gado e a bagagem.
22 … ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲙⲓⲭⲁ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲡⲱⲧ ⲛⲥⲁ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ</ab>
22 Estando eles já longe da casa de Mica, os homens que estavam nas casas vizinhas à dele se reuniram, e alcançaram os filhos de Dã.
23 ⲁⲩⲕⲧⲉⲡⲉⲩϩⲟ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲙⲙⲓⲭⲁ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲟⲩϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ϫⲉ ⲁⲕⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
23 E clamaram após os filhos de Dã, os quais, virando-se, perguntaram a Mica: Que é que tens, visto que vens com tanta gente?
24 ⲡⲉϫⲉⲙⲓⲭⲁ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛϥⲓ ⲛⲛⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲁϩⲏⲩ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉⲓⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲁϩⲣⲟⲕ ⲕϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
24 Então ele respondeu: Os meus deuses que eu fiz, vós me tomastes, juntamente com o sacerdote, e partistes; e agora, que mais me fica? Como, pois, me dizeis: Que é que tens ?
25 ⲡⲉϫⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲕϩⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉⲛⲙⲏⲧⲉ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛⲧⲉϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲉⲣⲉⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ϭⲟⲛⲧ ⲛⲥⲉⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲥⲉⲧⲁⲕⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉⲕⲏⲓ</ab>
25 Mas os filhos de Dã lhe disseram: Não faças ouvir a tua voz entre nós, para que porventura homens violentos não se lancem sobre vós, e tu percas a tua vida, e a vida dos da tua casa.
26 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲩϩⲓⲏ ⲙⲓⲭⲁ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲥⲉϫⲟⲟⲣ ⲉⲣⲟϥ ⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ</ab>
26 Assim seguiram o seu caminho os filhos de Dã; e Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, virou-se e voltou para sua casa.
27 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩϫⲓⲡⲉⲛⲧⲁⲙⲓⲭⲁ ⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲙⲛ ⲡⲟⲩⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲗⲁⲓⲥⲁ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲥϭⲣⲁϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲥⲙⲟⲛⲧ ϩⲛ ⲟⲩϩⲉⲗⲡⲓⲥ ⲁⲩⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲥⲏϥⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲣⲟⲕϩⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ</ab>
27 Eles, pois, levaram os objetos que Mica havia feito, e o sacerdote que estava com ele e, chegando a Laís, a um povo quieto e desprecavido, passaram-no ao fio da espada, e puseram fogo à cidade.
28 ⲉⲙⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲁϩⲙⲥ ϫⲉ ⲥⲟⲩⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲓⲇⲱⲛ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲙⲛⲧⲟⲩⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲉⲥϩⲙ ⲡⲓⲁ ⲙⲡⲏⲓ ⲛϩⲣⲟⲩⲃ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲱⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
28 E ninguém houve que o livrasse, porquanto estava longe de Sidom, e não tinha relações com ninguém; a cidade estava no vale que está junto a Bete-Reobe. Depois, reedificando-a, habitaram nela,
29 ⲁⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϫⲉ ⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁⲡⲣⲁⲛ ⲛⲇⲁⲛ ⲡⲉⲩⲉⲓⲱⲧ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡⲟϥ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲗⲁⲙⲉⲓⲥ</ab>
29 e chamaram-lhe Dã, segundo o nome de Dã, seu pai, que nascera a Israel; era, porém, dantes o nome desta cidade Laís.
30 ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲁⲩⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲙⲙⲓⲭⲁ ⲁⲩⲱ ⲓⲱⲛⲁⲑⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲏⲣⲥⲁⲙ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲩⲟ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲇⲁⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
30 Depois os filhos de Dã levantaram para si aquela imagem esculpida; e Jônatas, filho de Gérsom, o filho de Moisés, ele e seus filhos foram sacerdotes da tribo dos danitas, até o dia do cativeiro da terra.
31 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲕⲱ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲅⲗⲩⲡⲧⲟⲛ ⲉⲛⲧⲁⲙⲓⲭⲁ ⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲉⲣⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲥⲏⲗⲱ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲛⲉⲙⲛⲣⲣⲟ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
31 Assim, pois, estabeleceram para si a imagem esculpida que Mica fizera, por todo o tempo em que a casa de Deus esteve em Siló.
32 <gap reason=""/>
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.