Juízes 16
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲅⲁⲍⲁ ⲁϥⲛⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲟⲣⲛⲏ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲣⲟⲥ</ab>
1 Certa vez Sansão foi a Gaza, viu ali uma prostituta, e passou a noite com ela.
2 ⲁⲩⲧⲁⲙⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲛⲅⲁⲍⲁ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲓⲣⲁ ⲁⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲡⲏⲓ ⲁⲩϭⲱⲣϭ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲛ ⲧⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲥⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲁⲣⲉⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲧⲛϩⲟⲧⲃⲉϥ</ab>
2 Disseram ao povo de Gaza: "Sansão está aqui! " Então cercaram o local e ficaram à espera dele a noite toda, junto à porta da cidade. Não se moveram a noite inteira, dizendo: "Ao amanhecer o mataremos".
3 ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁϥⲛⲕⲟⲧⲕ ϣⲁ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲁϥϯⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲛⲣⲟ ⲛⲧⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲧⲟⲩⲉϭⲣⲟ ⲥⲛⲧⲉ ⲁϥϥⲓⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲙⲟⲭⲗⲟⲥ ⲁϥⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲉϥⲛⲁϩⲃ ⲁϥⲛⲧⲟⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲟⲟϩ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲡⲉⲧⲙⲡϩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲁϥⲕⲁⲁⲧ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
3 Sansão, porém, ficou deitado só até à meia-noite. Levantou-se, agarrou firme a porta da cidade, juntamente com os dois batentes, e os arrancou, com tranca e tudo. Pôs tudo nos ombros e levou ao topo da colina que fica defronte de Hebrom.
4 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲁϥⲙⲉⲣⲉⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲭⲓⲙⲁⲣⲣⲟⲥ ⲛⲥⲱⲣⲏⲭ ⲉⲡⲉⲥⲣⲁⲛ ⲡⲉ ⲇⲁⲗⲓⲗⲁ</ab>
4 Depois dessas coisas, ele se apaixonou por uma mulher do vale de Soreque, chamada Dalila.
5 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲛⲁⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲁⲣⲓϩⲁⲗ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉϥⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲛⲁϭⲙϭⲟⲙ ⲉϫⲱϥ ϩⲛ ⲟⲩ ⲛⲧⲛⲙⲟⲣϥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲧⲛⲑⲃⲃⲓⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲛ ⲧⲛⲛⲁϯ ⲛⲉ ⲛϣⲟ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ ⲁⲩⲱ ϣⲉ ⲛϩⲁⲧ</ab>
5 Os líderes dos filisteus foram dizer a ela: "Veja se você consegue induzi-lo a mostrar-lhe o segredo da sua grande força e como poderemos dominá-lo, para que o amarremos e o subjuguemos. Cada um de nós dará a você treze quilos de prata".
6 ⲡⲉϫⲉⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ϫⲉ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ ϩⲛ ⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲣⲕ ϩⲛ ⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲕⲑⲃⲃⲓⲟ</ab>
6 Disse, pois, Dalila a Sansão: "Conte-me, por favor, de onde vem a sua grande força e como você pode ser amarrado e subjugado".
7 ⲡⲉϫⲉⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲙⲟⲣⲧ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲕⲱⲃϩ ⲉⲩⲗⲏϭ ⲉⲙⲡⲟⲩⲃⲟⲕⲟⲩ ϯⲛⲁⲣϭⲱⲃ ⲛⲧⲁⲣⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ</ab>
7 Respondeu-lhe Sansão: "Se alguém me amarrar com sete tiras de couro ainda úmidas, ficarei tão fraco quanto qualquer outro homem".
8 ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲁⲧⲣⲁⲡⲏⲥ ⲛⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲁⲩⲉⲓⲛⲉ ⲛⲁⲥ ⲙⲡⲥⲁϣϥ ⲛⲕⲱⲃϩ ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲃⲟⲕⲟⲩ ⲁⲥⲥⲟⲛϩϥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
8 Então os líderes dos filisteus trouxeram a ela sete tiras de couro ainda úmidas, e Dalila o amarrou com elas.
9 ⲡⲉⲙⲗⲁϩ ⲇⲉ ⲛⲉϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲁⲩⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲗⲡ ⲛⲛⲕⲱⲃϩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲉϥⲛⲁⲥⲱⲗⲡ ⲛⲟⲩϩⲟⲥⲛⲗⲁⲥ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲧⲁϩⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉⲧⲉϥϭⲟⲙ</ab>
9 Tendo homens escondidos no quarto, ela o chamou: "Sansão, os filisteus o estão atacando! " Mas ele arrebentou as tiras de couro como se fossem um fio de estopa que chega perto do fogo. Assim, não se descobriu de onde vinha a sua força.
10 ⲡⲉϫⲉⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲕⲣϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲉⲕϫⲓϭⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉ ⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲣⲕ ϩⲛⲟⲩ</ab>
10 Disse Dalila a Sansão: "Você me fez de boba; mentiu para mim! Agora conte-me, por favor, como você pode ser amarrado".
11 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩ ⲥⲱⲛϩ ⲉⲩϣⲁⲛⲥⲟⲛϩⲧ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲛⲟⲩϩ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲣⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ϯⲛⲁⲣϭⲱⲃ ϩⲱ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲣⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ</ab>
11 Ele disse: "Se me amarrarem firmemente com cordas que nunca tenham sido usadas, ficarei tão fraco quanto qualquer outro homem".
12 ⲁⲩⲱ ⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲁⲥϫⲓⲛⲛⲟⲩϩ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲁⲥⲥⲟⲛϩϥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲡⲉⲙⲗⲁϩ ⲇⲉ ⲛⲉϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲟⲗⲡⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥϭⲃⲟⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲱⲥ</ab>
12 Dalila o amarrou com cordas novas. Depois, tendo homens escondidos no quarto, ela o chamou: "Sansão, os filisteus o estão atacando! " Mas ele arrebentou as cordas de seus braços como se fossem uma linha.
13 ⲡⲉϫⲉⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲛ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲟⲛ ⲁⲕⲣϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ϩⲛ ϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛϭⲟⲗ ⲧⲁⲙⲟⲓ ϭⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϫⲉ ⲉⲩⲛⲁⲙⲟⲣⲕ ϩⲛ ⲟⲩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉⲣϣⲁⲛϫⲓ ⲛⲧⲉ ϣⲱⲛⲧ ⲙⲡⲥⲁϣϥ ⲛⲗⲟⲟⲩ ⲛϥⲱ ⲛⲧⲁⲁⲡⲉ ⲙⲛ ⲧⲕⲉϣⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲕⲟⲗϩⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲉϣⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧϫⲟ ϯⲛⲁⲣϭⲱⲃ ⲛⲧⲁⲣⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ</ab>
13 Disse Dalila a Sansão: "Até agora você me fez de boba e mentiu para mim. Diga-me como pode ser amarrado". Ele respondeu: "Se você tecer num pano as sete tranças da minha cabeça e o prender com uma lançadeira, ficarei tão fraco quanto qualquer outro homem". Assim, quando ele dormia, Dalila teceu as sete tranças da sua cabeça num pano
14 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣϥⲧⲁⲁϥ ⲉⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲁⲥϫⲓ ⲙⲡⲥⲁϣϥ ⲛⲗⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲁⲥϣⲟⲛⲧⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧϣⲛⲧⲉ ⲁⲥⲕⲟⲗϩⲟⲩ ⲛⲧⲉϣⲙⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧϫⲟ ⲡⲉϫⲁⲥ ⲇⲉ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲛⲉϩⲥⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲓⲛⲏⲃ ⲁϥⲧⲉⲕⲙⲧⲉϣⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϫⲟ ⲉⲣⲉⲧϣⲛⲧⲉ ⲙⲏⲣ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉⲧⲉϥϭⲟⲙ</ab>
14 e o prendeu com a lançadeira. Novamente ela o chamou: "Sansão, os filisteus estão vindo sobre você! " Ele despertou do sono e arrancou a lançadeira e o tear, junto com os fios do tear.
15 ⲡⲉϫⲉⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ϫⲉ ⲡⲱⲥ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲓⲙⲉⲣⲓⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲟⲩⲏⲛ ⲁⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲓⲥ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲧⲥⲱⲱⲡ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲕⲣϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲕⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲧⲉⲕⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ ϩⲛ ⲟⲩ</ab>
15 Então ela lhe disse: "Como você pode dizer que me ama, se não confia em mim? Esta é a terceira vez que você me fez de boba e não contou o segredo da sua grande força".
16 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲥⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲛ ⲛⲉⲥϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϩⲉϫϩⲱϫϥ ⲁϥⲡⲁⲕⲉ ⲛϩⲏⲧ ⲉⲙⲟⲩ</ab>
16 Importunando-o o tempo todo, ela o esgotava dia após dia, ficando ele a ponto de morrer.
17 ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲗⲁⲁⲩ ⲉⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲁⲡⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲟⲩⲛⲁⲍⲉⲓⲣⲁⲓⲟⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲓⲛ ⲉⲓⲛϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲉⲓϣⲁⲛϩⲉⲉⲕⲉ ⲉϫⲱⲓ ϭⲉ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲛⲁⲥⲁϩⲱⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ ⲧⲁⲣϭⲱⲃ ϩⲱ ⲧⲁⲣⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲛⲣⲣⲱⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
17 Por isso ele lhe contou o segredo: "Jamais se passou navalha em minha cabeça", disse ele, "pois sou nazireu, desde o ventre materno. Se fosse rapado o cabelo da minha cabeça, a minha força se afastaria de mim, e eu ficaria tão fraco quanto qualquer outro homem".
18 ⲁⲩⲱ ⲇⲁⲗⲓⲗⲁ ⲁⲥⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲥ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲥϫⲟⲟⲩ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲛⲁⲓ ϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲕⲉⲥⲟⲡ ϫⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲣⲟⲓ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲉⲓ <gap reason="lacuna"/></ab>
18 Quando Dalila viu que Sansão lhe tinha contado todo o segredo, enviou esta mensagem aos líderes dos filisteus: "Subam mais esta vez; pois ele me contou todo o segredo". Os líderes dos filisteus voltaram a ela levando a prata.
19 — ausente —
19 Fazendo-o dormir no seu colo, ela chamou um homem para cortar as sete tranças do cabelo dele, e assim começou a subjugá-lo. E a sua força o deixou.
20 ⲉⲓⲥ ⲛⲁⲗⲗⲟϥⲩⲗⲟⲥ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲁϥⲃⲱϭϥ ⲛϭⲓ ⲥⲓⲙⲯⲱⲛ ϫⲉ ϯ ⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲕⲁϩ ⲁⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲥⲁϩⲱⲱⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟϥ</ab>
20 Então ela chamou: "Sansão, os filisteus o estão atacando! " Ele acordou do sono e pensou: "Sairei como antes e me livrarei". Mas não sabia que o Senhor o tinha deixado.
21 ⲁⲛⲁⲗⲗⲟϥⲩⲗⲟⲥ ⲃⲱϭⲟⲩ ⲉϫⲱϥ ⲁⲩⲡⲱⲣⲕ ⲛⲛⲉϥⲃⲁⲗ ⲁⲩⲉⲛⲧϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲅⲁⲍⲁ ⲁⲩⲥⲟⲛϩϥ <gap reason="lacuna"/></ab>
21 Os filisteus o prenderam, furaram os seus olhos e o levaram para Gaza. Prenderam-no com algemas de bronze, e o puseram a girar um moinho na prisão.
22 — ausente —
22 Mas, logo o cabelo da sua cabeça começou a crescer de novo.
23 — ausente —
23 Então os líderes dos filisteus se reuniram para oferecer um grande sacrifício a seu deus Dagom e para festejar, comemorando: "O nosso deus entregou o nosso inimigo Sansão em nossas mãos".
24 — ausente —
24 Quando o povo o viu, louvou o seu deus: "O nosso deus nos entregou o nosso inimigo, o devastador da nossa terra, aquele que multiplicava os nossos mortos".
25 — ausente —
25 Com o coração cheio de alegria, gritaram: "Tragam-nos Sansão para nos divertir! " E mandaram trazer Sansão da prisão, e ele os divertia. Quando o puseram entre as colunas,
26 — ausente —
26 Sansão disse ao jovem que o guiava pela mão: "Ponha-me onde eu possa apalpar as colunas que sustentam o templo, para que eu me apóie nelas".
27 — ausente —
27 Homens e mulheres lotavam o templo; todos os líderes dos filisteus estavam presentes, e no alto, na galeria, havia cerca de três mil homens e mulheres vendo Sansão, que os divertia.
28 — ausente —
28 E Sansão orou ao Senhor: "Ó Soberano Senhor, lembra-te de mim! Ó Deus, eu te suplico, dá-me forças, mais uma vez, e faze com que eu me vingue dos filisteus por causa dos meus dois olhos! "
29 — ausente —
29 Então Sansão forçou as duas colunas centrais sobre as quais o templo se firmava. Apoiando-se nelas, tendo a mão direita numa coluna e a esquerda na outra,
30 — ausente —
30 disse: "Que eu morra com os filisteus! " Então, ele as empurrou com toda a força, e o templo desabou sobre os líderes e sobre todo o povo que ali estava. Assim, na sua morte, Sansão matou mais homens do que em toda a sua vida.
31 — ausente —
31 Foram então os seus irmãos e toda a família do seu pai para buscá-lo. Trouxeram-no e o sepultaram entre Zorá e Estaol, no túmulo de Manoá, seu pai. Sansão liderou Israel durante vinte anos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.