Juízes 14
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲑⲁⲙⲛⲁⲑⲁ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ϩⲛ ⲑⲁⲙⲛⲁⲑⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲓⲉⲓⲙ ⲁⲥⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
1 Sansão desceu a Timna e viu ali uma mulher do povo filisteu.
2 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϥⲧⲁⲙⲉⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ϩⲛ ⲑⲁⲙⲛⲁⲑⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲫⲩⲗⲓⲥⲧⲓⲉⲓⲙ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϫⲓⲧⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
2 Quando voltou para casa, disse a seu pai e a sua mãe: "Vi uma mulher filistéia em Timna; consigam essa mulher para ser minha esposa".
3 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲙⲛϣⲉⲉⲣⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲥⲛⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲣⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲉⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ⲛⲧⲟⲕ ⲉϫⲓⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲟ ⲛⲁⲧⲥⲃⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϫⲉ ϫⲓⲧⲁⲓ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲣⲁⲛⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲁⲃⲁⲗ</ab>
3 Seu pai e sua mãe lhe perguntaram: "Será que não há mulher entre os seus parentes ou entre todo o seu povo? Você tem que ir aos filisteus incircuncisos para conseguir esposa? " Sansão, porém, disse ao pai: "Consiga-a para mim. É ela que me agrada".
4 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲡⲉⲓⲧⲱϣ ⲟⲩⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲉϥⲕⲱⲧⲉ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲕⲃⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲗⲟⲥ ⲉⲛⲉⲩⲟ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
4 Seus pais não sabiam que isso vinha do Senhor, que buscava ocasião contra os filisteus; pois naquela época eles dominavam Israel.
5 ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲛ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲑⲁⲙⲛⲁⲑⲁ ⲁⲩⲉⲓ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲙⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲛⲑⲁⲙⲛⲁⲑⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲓ ⲉϥϩⲙϩⲙ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧϥ</ab>
5 Sansão foi para Timna com seu pai e sua mãe. Quando se aproximavam das vinhas de Timna, de repente um leão forte veio rugindo na direção dele.
6 ⲁⲩⲱ ⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϥⲱϭⲉ ⲉϫⲱϥ ⲁϥⲡⲁϩⲡⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲓ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲉϥⲛⲁⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ⲙⲡⲉϥⲧⲁⲙⲉⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲇⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁϥ</ab>
6 O Espírito do Senhor apossou-se de Sansão, e ele, sem nada nas mãos, rasgou o leão como se fosse um cabrito. Mas não contou nem ao pai nem à mãe o que fizera.
7 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲩϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲡϩⲱⲃ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ</ab>
7 Então foi conversar com a mulher de quem gostava.
8 ⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉϫⲓⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲣⲁⲕⲧϥ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲡⲧⲱⲙⲁ ⲏ ⲉⲡⲥⲱⲙⲁ ⲙⲡⲙⲟⲩⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲉⲣⲉⲟⲩⲥⲟⲟⲩϩⲥ ⲛⲁϥ ⲛⲉⲃⲓⲱ ϩⲛ ⲣⲱϥ ⲙⲡⲙⲟⲩⲓ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲃⲓⲱ</ab>
8 Algum tempo depois, quando voltou para casar-se com ela, Sansão saiu do caminho para olhar o cadáver do leão, e nele havia um enxame de abelhas e mel.
9 ⲁⲩⲱ ⲁϥϥⲓ ⲙⲡⲉⲃⲓⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲁϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲁϥϯ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡϥⲧⲁⲙⲟⲟⲩ ⲇⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲁϥϥⲓⲡⲉⲃⲓⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲡⲙⲟⲩⲓ</ab>
9 Tirou o mel com as mãos e o foi comendo pelo caminho. Quando voltou aos seus pais, repartiu com eles o mel, e eles também comeram. Mas não lhes contou que tinha tirado o mel do cadáver do leão.
10 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲁϥⲓ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁϥⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲟⲡ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉϣⲁⲣⲉⲛϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲁⲁⲥ</ab>
10 Seu pai desceu à casa da mulher, e Sansão deu ali uma festa, como era costume dos noivos.
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩϫⲓ ⲙⲙⲁⲁⲃ ⲛϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
11 Quando ele chegou, trouxeram-lhe trinta rapazes para o acompanharem na festa.
12 ⲡⲉϫⲉⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲟⲩⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲃⲱⲗ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲟⲗϥ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲙ ⲡⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϩⲟⲟⲡ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ϯⲛⲁϯ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲙⲁⲁⲃ ⲛⲥⲓⲛⲇⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁⲁⲃ ⲛⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛϩⲟⲓⲧⲉ</ab>
12 "Vou propor-lhes um enigma", disse-lhes Sansão. "Se vocês puderem dar-me a resposta certa durante os sete dias da festa, então eu lhes darei trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas.
13 ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲧⲙϭⲙϭⲟⲙ ⲇⲉ ⲉⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϯ ⲛⲁⲓ ⲙⲙⲁⲁⲃ ⲛⲥⲓⲇⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲁⲁⲃ ⲛⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛϩⲟⲓⲧⲉ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟⲛ ⲙⲡⲉⲕⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ</ab>
13 Se não conseguirem dar-me a resposta, vocês me darão trinta vestes de linho e trinta mudas de roupas. " "Proponha-nos o seu enigma", disseram. "Vamos ouvi-lo. "
14 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲉϣⲁⲩⲟⲩⲟⲙϥ ⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉϣⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡϫⲱⲱⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲉϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲧⲁⲩⲉⲡⲉⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ ϣⲁ ⲡⲙⲉϩϣⲟⲙⲛⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
14 Disse ele então: "Do que come saiu comida; do que é forte saiu doçura". Durante três dias eles não conseguiram dar a resposta.
15 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲑⲓⲙⲉ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲣⲓϩⲁⲗ ⲙⲡⲟⲩϩⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲁⲩⲟ ⲉⲣⲟ ⲙⲙⲡⲉϥⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ ⲙⲏⲡⲱⲥ ⲛⲧⲛⲣⲟⲕϩⲉ ⲙⲛ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲱⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲏ ⲉⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲧⲁϩⲙⲛ ⲉⲁⲁⲛ ⲛϩⲏⲕⲉ</ab>
15 No quarto dia disseram à mulher de Sansão: "Convença o seu marido a explicar o enigma. Caso contrário, poremos fogo em você e na família de seu pai, e vocês morrerão. Você nos convidou para nos roubar? "
16 ⲁⲩⲱ ⲑⲓⲙⲉ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁⲥⲣⲓⲙⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁϥ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁϩⲣⲟⲕ ⲁⲕⲙⲉⲥⲧⲱⲓ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲕⲙⲉⲣⲓⲧ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲕⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁⲕⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡⲕⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ ⲡⲉϫⲉⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲉϣϫⲉⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲁⲙⲁⲁⲩ ⲙⲡⲓⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲧⲁϫⲟⲟϥ ⲛⲧⲟ ⲉⲣⲟ</ab>
16 Então a mulher de Sansão implorou-lhe aos prantos: "Você me odeia! Você não me ama! Você deu ao meu povo um enigma, mas não me contou a resposta! " "Nem a meu pai e à minha mãe expliquei o enigma", respondeu ele. "Por que deveria explicá-lo a você? "
17 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϭⲱ ⲉⲥⲣⲓⲙⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁϥ ⲙⲡⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡϩⲟⲟⲡ ϣⲟⲟⲡ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲁⲩⲟϥ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲥϭⲱ ⲉⲥⲉⲛⲱⲭⲗⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲧⲟⲥ ϩⲱⲱⲥ ⲁⲥϫⲟⲟϥ ⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ</ab>
17 Ela chorou durante o restante da semana da festa. Por fim, no sétimo dia, ele lhe contou, pois ela continuava a perturbá-lo. Ela, por sua vez, revelou o enigma ao seu povo.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲉϥⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲙⲡⲁⲧⲉⲡⲣⲏ ϩⲱⲧⲡ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉⲧϩⲟⲗϭ ⲉⲡⲉⲃⲓⲱ ⲁⲩⲱ ⲟⲩ ⲡⲉⲧϫⲟⲟⲣ ⲉⲡⲙⲟⲩⲓ ⲡⲉϫⲉⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲙⲡⲉⲧⲛⲥⲕⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲁⲃⲁϩⲥⲉ ⲉⲛⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲉⲡⲁⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ</ab>
18 Antes do pôr-do-sol do sétimo dia, os homens da cidade vieram lhe dizer: "O que é mais doce que o mel? O que é mais forte que o leão? " Sansão lhes disse: "Se vocês não tivessem arado com a minha novilha, não teriam solucionado o meu enigma".
19 ⲁⲩⲱ ⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲥⲕⲁⲗⲱⲛ ⲁϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲙⲙⲁⲁⲃ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁϥϫⲓ ⲛⲛⲉⲩϩⲟⲓⲧⲉ ⲁϥϯⲛⲉⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲩⲟ ⲙⲡⲉⲡⲣⲟⲃⲗⲏⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁϥⲛⲟⲩϭⲥ ϩⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ</ab>
19 Então o Espírito do Senhor apossou-se de Sansão. Ele desceu a Ascalom, matou trinta homens, pegou as suas roupas e as deu aos que tinham explicado o enigma. Depois, enfurecido, foi para a casa do seu pai.
20 ⲁⲩⲱ ⲑⲓⲙⲉ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ ⲁⲥϩⲙⲟⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲁ ⲛⲛⲉϥϣⲃⲉⲉⲣ ⲉⲛⲧⲁϥⲣϣⲃⲏⲣ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
20 E a mulher de Sansão foi dada ao amigo que tinha sido o acompanhante dele no casamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.