Josué 1
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲙⲟⲩⲥⲏⲥ ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲁⲩⲏ ⲡϣⲙϣⲓⲧ ⲙⲙⲟⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ</ab>
1 Depois da morte de Moisés, servo do Senhor, falou o Senhor a Josué, filho de Num, servidor de Moisés, dizendo:
2 ϫⲉ ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲅϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲩ</ab>
2 Moisés, meu servo, é morto; levanta-te pois agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, para a terra que eu dou aos filhos de Israel.
3 ⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲉⲣⲉⲛⲧⲁϭⲥⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲱϥ ϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲙⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ</ab>
3 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo dei, como eu disse a Moisés.
4 ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲛⲧⲓⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲛⲟϭ ⲛⲉⲓⲉⲣⲟ ⲡⲉⲩⲫⲣⲁⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲛϩⲁⲏ ϫⲓⲛ ⲡⲙⲁⲛϩⲱⲧⲡ ⲙⲡⲣⲏ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲛⲧⲟϣ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
4 Desde o deserto e este Líbano, até o grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos heteus, e até o grande mar para o poente do sol, será o vosso termo.
5 ⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉϯ ⲟⲩⲃⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲕⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓϣⲱⲡⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲛϯⲛⲁⲕⲁⲁⲕ ⲛⲥⲱⲓ ⲁⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲛϯⲛⲁⲱⲃϣ ⲁⲛ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
5 Ninguém te poderá resistir todos os dias da tua vida. Como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei, nem te desampararei.
6 ⲧⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲧⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲛⲁⲡⲱϣ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛⲉⲧⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉⲧⲣⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲩ</ab>
6 Esforça-te, e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
7 ⲧⲱⲕ ϭⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲧⲣⲉⲕϩⲁⲣⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲣⲁⲕⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲟⲩⲛⲁⲙ ⲏ ⲉϩⲃⲟⲩⲣ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲕⲉⲉⲓⲙⲉ ⲉϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁⲁⲁⲩ</ab>
7 Tão-somente esforça-te e tem mui bom ânimo, cuidando de fazer conforme toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda, a fim de que sejas bem sucedido por onde quer que andares.
8 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲙⲡⲉⲓⲛⲟⲙⲟⲥ ⲥⲁϩⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲕⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲛϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉⲩϣⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲕⲉⲉⲓⲙⲉ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲥⲏϩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲕϩⲓⲏ ⲛⲁⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛⲛⲉⲕϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲧⲉ ⲕⲛⲁⲛⲟⲓ</ab>
8 Não se aparte da tua boca o livro desta lei, antes medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer conforme tudo quanto nele está escrito; porque então farás prosperar o teu caminho, e serás bem sucedido.
9 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲧⲁϫⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϭⲙϭⲟⲙ ⲙⲡⲣϣⲗⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ϥⲛⲙⲙⲁⲕ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛ ⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
9 Não to mandei eu? Esforça-te, e tem bom ânimo; não te atemorizes, nem te espantes; porque o Senhor teu Deus está contigo, por onde quer que andares.
10 ⲁⲩⲱ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲛⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ</ab>
10 Então Josué deu esta ordem aos oficiais do povo:
11 ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ϫⲉ ⲉⲧⲓ ⲕⲉϣⲟⲙⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓⲟⲟⲣ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ</ab>
11 Passai pelo meio do arraial, e ordenai ao povo, dizendo: Provede-vos de mantimentos, porque dentro de três dias haveis de atravessar este Jordão, a fim de que entreis para tomar posse da terra que o Senhor vosso Deus vos dá para a possuirdes.
12 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲛⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲏⲛ ⲙⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅⲁⲇ ⲙⲛ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛⲧⲫⲩⲗⲏ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ</ab>
12 E disse Josué aos rubenitas, aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:
13 ϫⲉ ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲙⲉⲧⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲁϥϯ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲉⲓⲕⲁϩ</ab>
13 Lembrai-vos da palavra que vos mandou Moisés, servo do Senhor, dizendo: O Senhor vosso Deus vos dá descanso, e vos dá esta terra.
14 ⲛⲉⲧⲛϩⲓⲟⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟⲩⲱϩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ϩⲉⲕⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲓⲟⲟⲣ ϩⲓ ⲑⲏ ⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲛⲏⲩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϭⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲉⲕⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛϯⲧⲟⲟⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
14 Vossas mulheres, vossos pequeninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós, todos os homens valorosos, passareis armados adiante de vossos irmãos e os ajudareis;
15 ϣⲁⲛⲧⲉⲡϫⲟⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲉⲧⲛⲛⲉⲧⲛⲥⲛⲏⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲉ ϩⲱⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲁⲓ ϩⲱⲟⲩ ⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲧⲁⲁⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲓⲟⲣⲇⲁⲛⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲁ ⲙⲡⲣⲏ</ab>
15 até que o Senhor tenha dado descanso: a vossos irmãos, assim como vo-lo deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá; então tornareis para a terra da vossa herança, e a possuireis, terra que Moisés, servo do Senhor, vos deu além do Jordão, para o nascente do sol.
16 ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲃ ⲛⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁϩⲟⲛⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲛ ⲧⲛⲛⲁⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁϫⲟⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
16 Então responderam a Josué, dizendo: Tudo quanto nos ordenaste faremos, e aonde quer que nos enviares iremos.
17 ⲕⲁⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲧⲉⲛⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲡⲗⲏⲛ ⲙⲁⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲟⲩⲥⲏⲥ</ab>
17 Como em tudo ouvimos a Moisés, assim te ouviremos a ti; tão-somente seja o Senhor teu Deus contigo, como foi com Moisés.
18 ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲉⲛϥⲛⲁϩⲉ ⲁⲛ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲕⲛⲁϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲅϭⲙϭⲟⲙ</ab>
18 Quem quer que se rebelar contra as tuas ordens, e não ouvir as tuas palavras em tudo quanto lhe mandares, será morto. Tão-somente esforça-te, e tem bom ânimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.