Jeremias 48
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲉⲃⲟⲧ ⲁϥⲉⲓ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲑⲁⲛⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲗⲁⲥⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲅⲉⲛⲟⲥ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲙⲛ ⲙⲏⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ϣⲁ ⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ ⲉⲙⲁⲥⲥⲏⲫⲁ ⲁⲩⲟⲩⲱⲙ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
1 A respeito de Moabe, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Ai da cidade de Nebo, porque foi destruída! Quiriataim está envergonhada, já foi tomada; a fortaleza está envergonhada e destruída.
2 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲙⲛ ⲡⲙⲏⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ</ab>
2 A glória de Moabe já se foi. Em Hesbom tramaram contra ela, dizendo: ‘Venham, vamos eliminá-la para que não seja mais povo!’ Também você, ó Madmém, será reduzida a silêncio; a espada a perseguirá.
3 ⲙⲛ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛ ⲙⲁⲥⲥⲏⲫⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁⲩϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
3 Ouve-se um grito desde Horonaim: ‘Ruína e grande destruição!’
4 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϩⲟⲟⲩ ⲥⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁⲣⲉϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓⲙⲉ</ab>
4 Moabe está destruída; seus filhinhos fizeram ouvir gritos.
5 ⲁϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲩⲭⲉⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲥⲁⲗⲏⲙ ⲙⲛ ⲧⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲁ ϥⲧⲟⲟⲩ ϫⲟⲩⲱⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩⲙⲟⲣⲧ ϩⲟⲕⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲉⲩϩⲟⲉⲓⲧⲉ ⲡⲏϩ ⲉⲩⲛⲉϩⲡⲉ ⲉⲣⲉⲟⲩⲙⲁⲛⲛⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩϫⲓⲧⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
5 Pela subida de Luíte, eles seguem com choro contínuo; na descida de Horonaim, se ouvem gritos angustiosos de ruína.
6 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲙⲁⲥⲥⲏⲫⲁ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲛⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ⲉⲩⲣⲓⲙⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲙⲏⲉⲓⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ</ab>
6 ‘Fujam! Corram para salvar a vida, ainda que vocês venham a ser como o arbusto solitário no deserto.’”
7 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲕⲟⲛⲥⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲁϥⲛⲟϫⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧϣⲱⲧⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
7 “Pois, por ter confiado nas suas obras e nos seus tesouros, também você, Moabe, será tomada. O deus Quemos irá para o cativeiro, junto com os seus sacerdotes e os seus príncipes.
8 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϭⲛⲁⲙⲏⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲣϩⲱⲧⲃⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲁⲛ ϩⲉⲛⲁϩⲱⲣ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲥⲟⲩⲟ ϩⲓ ⲉⲓⲱⲧ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ ϩⲓ ⲛⲉϩ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲁⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡϥϩⲟⲧⲃⲟⲩ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲉⲩⲥⲛⲏⲩ</ab>
8 O destruidor virá sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará; perecerá o vale, e a planície será destruída, porque o
9 ⲧϣⲱⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲛⲧⲁⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁϥϩⲟⲧⲃⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲉⲩⲛⲟϭ ⲛϣⲱⲧⲉ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲁⲥⲁ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲃⲃⲁⲗⲇⲁⲥⲁ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲡ ⲧⲁⲓ ϭⲉ ⲁⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲙⲁϩⲥ ⲛϩⲱⲧⲃ</ab>
9 Deem asas a Moabe, para que saia voando; as suas cidades se tornarão em ruínas, e ninguém morará nelas.”
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲕⲧⲟ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϣⲱϫⲡ ϩⲛ ⲙⲁⲥⲥⲏⲫⲁ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡⲁⲣⲭⲓⲙⲁⲅⲓⲣⲟⲥ ⲧⲁⲁⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲭⲓⲕⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲟⲣⲡϥ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ</ab>
10 Maldito aquele que fizer a obra do Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!
11 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲛϭⲓ ⲓⲱⲛⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲁⲣⲏⲉ ⲙⲛ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ</ab>
11 “Moabe esteve despreocupado desde a sua mocidade, como vinho descansando sobre a borra. Não foi mudado de vasilha em vasilha, nem foi para o cativeiro. Por isso, conservou o seu sabor, e o seu aroma não se alterou.”
12 ⲁⲩϫⲓ ⲙⲡⲉⲩⲥⲧⲣⲁⲧⲉⲩⲙⲁ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩϭⲛⲧϥ ϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲅⲁⲃⲁⲱⲛ</ab>
12 — Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor , em que lhe enviarei derramadores, que o derramarão; despejarão as suas vasilhas e as farão em pedaços.
13 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲙⲛ ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲉⲓⲱⲁⲛⲁⲛ ⲙⲛ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲣⲁϣⲉ</ab>
13 Moabe terá vergonha de Quemos, como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.
14 ⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲓⲱⲁⲛⲁⲛ</ab>
14 “Como vocês podem dizer: ‘Somos valentes e homens fortes para a guerra’?
15 ⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥⲡⲱⲧ ⲙⲛ ϣⲙⲟⲩⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲙⲙⲱⲛ</ab>
15 Moabe foi destruído e as suas cidades foram invadidas, e os seus melhores jovens foram levados ao matadouro, diz o Rei, cujo nome é
16 ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲛϭⲓ ⲓⲱⲁⲛⲁⲛ ⲙⲛ ⲛϩⲏⲅⲉⲙⲱⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧϭⲟⲙ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲛⲛϣⲱϫⲡ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲕⲧⲟⲟⲩ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϫⲱⲱⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲉⲥⲉⲉⲡⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲓⲟⲩⲣ ⲁϥⲕⲧⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲅⲁⲃⲁⲱⲛ</ab>
16 A destruição de Moabe está prestes a vir, e muito se apressa o seu mal.”
17 ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲁⲩϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲅⲁⲃⲏⲣⲱⲑ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲉⲧϩⲁⲧⲛⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ ⲉⲧⲣⲉⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲏⲙⲉ</ab>
17 “Tenham pena de Moabe, todos vocês que estão ao seu redor e todos os que conhecem a sua fama. Digam: ‘Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso!’
18 ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲩⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ϩⲱⲧⲃ ⲛⲅⲟⲇⲟⲗⲓⲁⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
18 Desça da sua glória e sente-se em terra sedenta, ó moradora de Dibom. Porque o destruidor de Moabe sobe contra você e destruirá as suas fortalezas.
19 — ausente —
19 Fique na beira do caminho e espie, ó moradora de Aroer. Pergunte ao que foge e àquela que escapou: ‘O que foi que aconteceu?’
20 — ausente —
20 Moabe está envergonhado, porque foi destruído. Chorem e gritem! Anunciem junto ao Arnom que Moabe foi destruído.”
21 — ausente —
21 — O juízo veio também sobre a terra da planície, sobre Holom, Jaza e Mefaate;
22 — ausente —
22 sobre Dibom, Nebo e Bete-Diblataim;
23 — ausente —
23 sobre Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom;
24 — ausente —
24 sobre Queriote e Bozra, e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, tanto as de longe como as de perto.
25 — ausente —
25 O poder de Moabe foi eliminado, e o seu braço foi quebrado, diz o Senhor .
26 — ausente —
26 — Façam com que Moabe fique bêbado, porque se exaltou contra o Senhor . Moabe se revolverá no seu próprio vômito e também ele será motivo de riso.
27 — ausente —
27 Pois não foi Israel também motivo de riso para você? Mas por acaso foi Israel achado entre ladrões, para que você balance a cabeça, quando fala dele?
28 — ausente —
28 “Deixem as cidades e vão morar nos rochedos, ó moradores de Moabe. Sejam como as pombas que se aninham nos flancos da boca do abismo.
29 — ausente —
29 Ouvimos falar da soberba de Moabe, que de fato é extremamente soberbo. Ouvimos falar da sua presunção, do seu orgulho, da sua vaidade e da arrogância do seu coração.
30 — ausente —
30 Conheço a sua insolência”, diz o “mas isso não vale nada; as suas arrogâncias nada farão.
31 — ausente —
31 Por isso, vou chorar por Moabe, sim, gritarei por todo o Moabe; pelos homens de Quir-Heres lamentarei.
32 — ausente —
32 Mais do que por Jazer, chorarei por você, ó vinha de Sibma. Os seus ramos passaram o mar, chegaram até o mar de Jazer; mas o destruidor caiu sobre os seus frutos de verão e sobre as suas uvas.
33 — ausente —
33 Fugiu a alegria e o regozijo dos campos férteis de Moabe, pois acabei com o vinho nos lagares. Já não pisam as uvas com gritos de alegria; os gritos não são gritos de alegria.”
34 — ausente —
34 — Ouve-se o grito de Hesbom até Eleale e Jaza, e de Zoar se dão gritos até Horonaim e Eglate-Selisia; porque até as águas de Ninrim secaram.
35 — ausente —
35 Farei desaparecer de Moabe, diz o Senhor , quem sacrifique nos altos e queime incenso aos seus deuses.
36 — ausente —
36 — Por isso, o meu coração geme como flauta por causa de Moabe, e como flauta geme por causa do povo de Quir-Heres, porque tudo o que haviam ajuntado se perdeu.
37 — ausente —
37 Porque toda cabeça será rapada e toda barba, cortada; sobre todas as mãos haverá incisões, e, em volta da cintura, pano de saco.
38 — ausente —
38 Sobre todos os terraços de Moabe e em todas as suas praças há pranto, porque fiz Moabe em pedaços, como vasilha de barro que ninguém quer, diz o Senhor .
39 — ausente —
39 Como foi destruído! Como choram! Como, de vergonha, Moabe virou as costas! Assim, Moabe se tornou motivo de riso e de espanto para todos os que estão ao seu redor.
40 — ausente —
40 Porque assim diz o Senhor : “Eis que uma nação voará como a águia e estenderá as suas asas contra Moabe.
41 — ausente —
41 As cidades serão tomadas e as fortalezas, ocupadas. Naquele dia, o coração dos valentes de Moabe será como o coração da mulher que está em dores de parto.
42 — ausente —
42 Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se exaltou contra o
43 — ausente —
43 Terror, cova e armadilha esperam por vocês, moradores de Moabe”, diz o
44 — ausente —
44 “Aquele que fugir do terror cairá na cova, e, se sair da cova, será apanhado na armadilha; porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano do seu castigo.”
45 — ausente —
45 “Os que fogem param sem forças à sombra de Hesbom; porém sai fogo de Hesbom e labareda do meio de Seom e devora as têmporas de Moabe e o alto da cabeça desse povo que ama tanto a guerra.
46 — ausente —
46 Ai de você, Moabe! O povo de Quemos foi destruído; os seus filhos foram feitos cativos, e as suas filhas foram levadas ao cativeiro.
47 — ausente —
47 Contudo, mudarei a sorte de Moabe, nos últimos dias”, diz o Até aqui o juízo contra Moabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.