Jeremias 39
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 No ano nono de Zedequias, rei de Judá, no mês décimo, veio Nabucodonosor, rei da Babilônia, e todo o seu exército contra Jerusalém e a cercaram.
2 <gap reason="lacuna"/> ⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲁⲥⲧⲕⲧⲟ ⲉⲑ ⲁⲩⲱ ⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁⲥ ⲛⲉⲩⲁⲣⲉϩ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲁⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲣⲣⲟ</ab>
2 No ano undécimo de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, se fez a brecha na cidade.
3 ⲡⲉⲓⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁϥⲟⲧⲡϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲥⲉⲇⲉⲕⲓⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲛⲧⲟⲕ ⲕⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲉⲩⲉ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϯ ⲛⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛϥϫⲓⲧⲥ</ab>
3 E entraram todos os príncipes do rei da Babilônia, e pararam na Porta do Meio, os quais eram Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim, Rabe-Saris, Nergal-Sarezer, Rabe-Mague, e todos os outros príncipes do rei da Babilônia.
4 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲇⲉⲕⲓⲁⲥ ⲛϥⲛⲁⲛⲟⲩϩⲙ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϭⲓϫ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϯ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛⲧⲉⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲧⲁⲡⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲛⲉϥⲃⲁⲗ ⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉϥⲃⲁⲗ</ab>
4 E sucedeu que, vendo-os Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra, fugiram, então e saíram de noite da cidade, pelo caminho do jardim do rei, pela porta dentre os dois muros; e saiu pelo caminho da campina.
5 ⲛϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛϭⲓ ⲥⲉⲇⲉⲕⲓⲁⲥ ⲛϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
5 Mas o exército dos caldeus os perseguiu; e alcançaram Zedequias nas campinas de Jericó, e o prenderam, e o fizeram ir a Nabucodonosor, rei da Babilônia, a Ribla, na terra de Hamate, e ali o rei da Babilônia o sentenciou.
6 ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
6 E o rei da Babilônia matou os filhos de Zedequias em Ribla, à sua vista; também matou o rei da Babilônia todos os nobres de Judá.
7 ⲉⲓⲥ ⲁⲛⲁⲙⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲱⲙ ⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲛⲏⲩ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϣⲱⲡ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲉⲧϩⲛⲁⲛⲁⲑⲱⲑ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡϩⲁⲡ ⲡⲏϩ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕϫⲓⲧⲥ ⲉϣⲟⲡⲥ</ab>
7 E arrancou os olhos a Zedequias e o atou com duas cadeias de bronze, para levá-lo à Babilônia.
8 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲛϭⲓ ⲁⲛⲁⲙⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲁⲗⲱⲙ ⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲁⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ϣⲱⲡ ⲛⲁⲕ ⲛⲧⲁⲥⲱϣⲉ ⲉⲧϩⲛⲁⲛⲁⲑⲱⲑ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡϩⲁⲡ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕϫⲓⲧⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲛⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ</ab>
8 E os caldeus queimaram a casa do rei e as casas do povo e derribaram os muros de Jerusalém.
9 ⲁⲓϣⲱⲡ ⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲁⲛⲁⲙⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲁⲓϣⲓ ⲛⲁϥ ⲙⲙⲛⲧⲥⲁϣϥ ⲛⲥⲓⲕⲗⲟⲥ ⲛϩⲁⲧ</ab>
9 E o resto do povo que ficara na cidade, e os rebeldes que se tinham passado para ele, e o resto do povo que ficou levou Nebuzaradã, capitão da guarda, para Babilônia.
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲥϩⲁⲓ ⲉⲩϫⲱⲱⲙⲉ ⲁⲓⲧⲱⲱⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲣⲉϩⲉⲛⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲩⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲁⲓϣⲓ ⲙⲡϩⲁⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁϣⲉ</ab>
10 Mas os pobres de entre o povo, que não tinham nada, deixou Nebuzaradã, capitão da guarda, na terra de Judá; e deu-lhes vinhas e campos naquele dia.
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲓ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲧⲧⲟⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲟϣϥ</ab>
11 Mas Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia ordenado acerca de Jeremias, a Nebuzaradã, capitão dos da guarda, dizendo:
12 ⲁⲓⲧⲁⲁϥ ⲛⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲏⲣⲉⲓⲁⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲁⲥⲁⲓⲁⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲛⲁⲙⲉⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲥⲟⲛ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲥϩⲁⲓ ⲉⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ ⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲁⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉϣⲧⲉⲕⲟ</ab>
12 Toma-o, e põe sobre ele os olhos, e não lhe faças nenhum mal; antes, como ele te disser, assim procederás para com ele.
13 ⲁⲩⲱ ⲁⲓϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ</ab>
13 Deste modo, Nebuzaradã, capitão dos da guarda, ordenou a Nebusazbã, Rabe-Saris, Nergal-Sarezer, Rabe-Mague e todos os príncipes do rei da Babilônia.
14 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲡⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ϫⲉ ϫⲓ ⲙⲡⲉⲓϫⲱⲱⲙⲉ ⲛϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁⲩⲟϣϥ ⲛⲅⲕⲁⲁϥ ϩⲛ ⲟⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲛⲃⲗϫⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉϥⲉϭⲱ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
14 Mandaram retirar Jeremias do átrio da guarda e o entregaram a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, para que o levasse à sua casa; e ele ficou entre o povo.
15 ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲧⲓ ⲉⲩⲉϫⲡⲟ ⲛϩⲉⲛⲥⲱϣⲉ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲏⲓ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ</ab>
15 Ora, tinha vindo a Jeremias a palavra do Senhor , estando ele ainda encerrado no átrio da guarda, dizendo:
16 ⲁⲩⲱ ⲁⲓϣⲗⲏⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲁϯ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲃⲁⲣⲟⲩⲭ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲏⲣⲉⲓⲁⲥ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ</ab>
16 Vai e fala a Ebede-Meleque, o etíope, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu trarei as minhas palavras sobre esta cidade para mal e não para bem; e se cumprirão diante de ti naquele dia.
17 ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟⲕ ⲁⲕⲧⲁⲙⲓⲉ ⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲛⲟϭ ⲛϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲉⲕϭⲃⲟⲓ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲉⲛⲛⲉϣ ⲗⲁⲁⲩ ϩⲱⲡ ⲉⲣⲟⲕ</ab>
17 A ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o Senhor , e não serás entregue nas mãos dos homens perante cuja face tu temes.
18 ⲉⲕⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲁ ϣⲁ ϩⲉⲛϣⲟ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲧⲱⲱⲃⲉ ⲛⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲕⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲛⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲉⲧϫⲟⲟⲣ</ab>
18 Porque, certamente, te salvarei, e não cairás à espada; mas a tua alma terás por despojo, porquanto confiaste em mim, diz o Senhor .
19 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲛⲟϭ ⲛϣⲟϫⲛⲉ̣ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛϭⲟⲙ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲛⲉϥϩⲃⲏⲩⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲡⲁⲛⲧⲟⲕⲣⲁⲧⲱⲣ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲧⲉⲛⲁϣⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲛⲉⲕⲃⲁⲗ ⲥⲉϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲣⲉⲕϯ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉϥϩⲓⲏ</ab>
19 — ausente —
20 ⲉⲁⲕⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛϣⲡⲏⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϣⲁϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡ ⲙⲛ ⲛⲉϫⲡⲟ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲕⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲣⲁⲛ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
20 — ausente —
21 ⲁⲩⲱ ⲁⲕⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲛϣⲡⲏⲣⲉ ϩⲛ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲥϫⲟⲟⲣ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲃⲟⲓ ⲉϥϫⲟⲥⲉ</ab>
21 — ausente —
22 ⲙⲛ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲟⲣⲟⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϯ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲉⲓⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲕⲱⲣⲕ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛⲉⲩⲉⲓⲟⲧⲉ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲉϥϣⲟⲩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲉⲃⲓⲱ</ab>
22 — ausente —
23 ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲁⲩϫⲓⲧϥ <gap reason="lacuna"/></ab>
23 — ausente —
32 ϭⲱⲛⲧ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲣⲣⲱⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲁⲣϭⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲟⲩ<gap reason="lacuna"/></ab>
32 — ausente —
35 ⲉⲧϩⲙⲡⲉⲓⲁ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲛⲛⲟⲙ ⲉⲧⲣⲉⲩϯ<gap reason="lacuna"/></ab>
35 — ausente —
36 ⲙⲡⲣⲣⲟ ⲛⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲕⲟ ⲙⲛ ⲟⲩ<gap reason="lacuna"/></ab>
36 — ausente —
39 ⲛⲛⲉⲩϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲩⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ <gap reason="lacuna"/></ab>
39 — ausente —
42 <gap reason="lacuna"/> ⲉϫⲙ ⲡⲉⲓⲗⲁⲟⲥ ⲛⲛⲉⲓⲛⲟϭ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲟⲛ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲉⲧⲣⲁⲛⲧⲟⲩ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
42 — ausente —
43 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲡⲟ ⲛⲁⲩ ⲟⲛ ⲛϩⲛⲥⲱϣⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲧⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲥ ϫⲉ ⲥⲛⲁⲣϫⲁⲓⲉ ⲙⲙⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ϫⲉ ⲁⲩⲧⲁⲁⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϭⲓϫ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ</ab>
43 — ausente —
44 ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡ ⲛϩⲛⲥⲱϣⲉ ϩⲁ ϩⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲥϩⲁⲓ ⲉⲩϫⲱⲱⲙⲉ ⲛⲅⲧⲱⲱⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲅⲧⲣⲉϩⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲩⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲙⲛ ⲡⲕⲱⲧⲉ ⲛⲑ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁ ⲙⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲫⲉⲗⲁ ⲙⲛ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲁⲅⲁⲃ ϫⲉ ϯⲛⲁⲕⲧⲟ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲟⲟⲛⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲩ</ab>
44 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.