Jeremias 18

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 A palavra do Senhor , que veio a Jeremias, dizendo:
2 — ausente —
2 Levanta-te e desce à casa do oleiro, e lá te farei ouvir as minhas palavras.
3 — ausente —
3 E desci à casa do oleiro, e eis que ele estava fazendo a sua obra sobre as rodas.
4 — ausente —
4 Como o vaso que ele fazia de barro se quebrou na mão do oleiro, tornou a fazer dele outro vaso, conforme o que pareceu bem aos seus olhos fazer.
5 — ausente —
5 Então, veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
6 — ausente —
6 Não poderei eu fazer de vós como fez este oleiro, ó casa de Israel? — diz o Senhor ; eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.
7 — ausente —
7 No momento em que eu falar contra uma nação e contra um reino, para arrancar, e para derribar, e para destruir,
8 — ausente —
8 se a tal nação, contra a qual falar, se converter da sua maldade, também eu me arrependerei do mal que pensava fazer-lhe.
9 — ausente —
9 E, no momento em que eu falar de uma gente e de um reino, para o edificar e para plantar,
10 — ausente —
10 se ele fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então, me arrependerei do bem que tinha dito lhe faria.
11 — ausente —
11 Ora, pois, fala agora aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor : Eis que estou forjando mal contra vós e projeto um plano contra vós; convertei-vos, pois, agora, cada um do seu mau caminho, e melhorai os vossos caminhos e as vossas ações.
12 — ausente —
12 Mas eles dizem: Não há esperança, porque após as nossas imaginações andaremos; e fará cada um segundo o propósito do seu malvado coração.
13 — ausente —
13 Portanto, assim diz o Senhor : Perguntai, agora, entre os gentios quem ouviu tal coisa? Coisa mui horrenda fez a virgem de Israel!
14 ⲏ ⲟⲩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲁⲁⲧⲉ ⲛϫⲛⲁϩ ⲛⲁⲡⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲣⲉⲟⲩⲧⲏⲩ ⲛⲥⲱϥ</ab>
14 Porventura, deixar-se-á a neve do Líbano por uma rocha do campo? Ou deixar-se-ão as águas estranhas, frias e correntes?
15 ϫⲉ ⲁⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲣⲡⲁⲱⲃϣ ⲁⲩⲧⲁⲗⲉ ϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲥⲉⲛⲁⲣ ϭⲱⲃ ϩⲛ ⲛⲉⲩϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲟⲩⲱϣ ϩⲉⲛϣϥⲱ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ϩⲉⲛϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲉⲙⲛⲧⲟⲩⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲙⲁⲩ</ab>
15 Contudo, o meu povo se tem esquecido de mim, queimando incenso à vaidade; e fizeram-nos tropeçar nos seus caminhos e nas veredas antigas, para que andassem por veredas afastadas, não aplainadas;
16 ⲉⲧⲱϣ ⲙⲡⲉⲩⲕⲁϩ ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲙⲛ ⲟⲩϣⲙϣⲏϭⲉ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲥⲉⲛⲁⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲕⲓⲙ ⲛⲧⲉⲩⲁⲡⲉ</ab>
16 para fazerem da sua terra um espanto e uma irrisão perpétua; todo aquele que passar por ela se espantará e meneará a cabeça.
17 ϯⲛⲁϫⲟⲟⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲧⲏⲩ ⲛϣⲁⲣⲃⲁ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩϫⲁϫⲉ ϯⲛⲁⲧⲁⲙⲟⲟⲩ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲧⲁⲕⲟ</ab>
17 Com vento oriental os espalharei diante da face do inimigo; mostrar-lhes-ei as costas e não o rosto, no dia da sua perdição.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲩ ⲛⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ϫⲉ ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲛⲧⲛϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲉⲓⲉⲣⲏⲙⲓⲁⲥ ϫⲉ ⲛϥⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲁⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲥⲁⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲁⲙⲏⲓⲧⲛ ⲛⲧⲛϫⲓ ⲕⲣⲟϥ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲉϥϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
18 Então, disseram: Vinde, e maquinemos projetos contra Jeremias; porquanto não perecerá a lei do sacerdote, nem o conselho do sábio, nem a palavra do profeta; vinde, e firamo-lo com a língua e não escutemos nenhuma das suas palavras.
19 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡⲁⲧⲙⲁⲉⲓⲟ</ab>
19 Olha para mim, Senhor , e ouve a voz dos que contendem comigo.
20 ⲉϣϫⲉ ϣⲁⲩϯϩⲉⲛⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲡⲙⲁ ⲛϩⲉⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲩϫⲱ ⲛϩⲉⲛ ϣⲁϫⲉ ϩⲁ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϩⲱⲡ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϯⲉⲩⲕⲟⲗⲁⲥⲓⲥ ⲁⲣⲓ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϭⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲓⲁϩⲉⲣⲁⲧ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓϣⲁϫⲉ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲕⲕⲧⲟ ⲙⲡⲉⲕϭⲱⲛⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
20 Porventura, pagar-se-á mal por bem? Pois cavaram uma cova para a minha alma; lembra-te de que eu compareci na tua presença, para falar por seu bem, para desviar deles a tua indignação.
21 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ϯ ⲛⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲉⲩϩⲕⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲟⲟⲩϩⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛⲧⲥⲏϥⲉ ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲩϩⲓⲟⲙⲉ ⲣⲁⲧϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲣⲭⲏⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲁⲓ ⲙⲁⲣⲟⲩⲟϫⲛⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲁⲩϩⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲏϥⲉ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</ab>
21 Portanto, entrega seus filhos à fome e entrega-os ao poder da espada; e sejam suas mulheres roubadas dos filhos e fiquem viúvas; e seus maridos sejam feridos de morte, e os seus jovens, feridos à espada na peleja.
22 ⲙⲁⲣⲉⲟⲩⲁϣⲕⲁⲕ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲏⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲥϣⲛⲉ ⲉⲕⲉⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲥⲟⲟⲛⲉ ϫⲉ ⲁⲩϩⲓ ⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲩϩⲱⲡ ⲉⲣⲟⲓ ⲛϩⲉⲛⲡⲁϣ</ab>
22 Ouça-se o clamor de suas casas, quando trouxeres esquadrões sobre eles de repente. Porquanto cavaram uma cova para prender-me e armaram laços aos meus pés.
23 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲉⲓⲙⲉ ⲉⲡⲉⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲁϥ ⲉⲣⲟⲓ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲙⲡⲣⲧⲃⲃⲟ ⲛⲛⲉⲩϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲛⲛⲉⲩⲉⲓⲟⲧⲉ ⲙⲡⲣϥⲟⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
23 Mas tu, ó Senhor , sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não perdoes a sua maldade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas tropecem diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.