Jeremias 10
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟϥ ⲉϫⲉⲛⲧⲏⲩⲧⲉⲛ ⲡⲡⲏⲓ ⲙⲡ</ab>
1 Ó Israel, ouça esta palavra do S enhor para você!
2 ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲣⲙⲟⲟϣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲉⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲛⲧⲡⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲥⲉⲉⲣϩⲟⲧⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩϭⲱϣⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ</ab>
2 Assim diz o S enhor : “Não se comportem como as outras nações, que tentam ler seu futuro nas estrelas. Não tenham medo de suas previsões, ainda que elas encham outras nações de terror.
3 ϫⲉ ⲛⲍⲱⲛⲧ ⲛⲉⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲉ ⲟⲩϣⲉ ⲉⲁⲩϣⲁⲁⲧϥ ⲡⲉ ϩⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲛϩⲁⲙϣⲉ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲏⲗⲏ ⲉⲁⲩⲟⲩⲟⲧϩⲥ ⲛⲉⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
3 Os costumes dessas nações são inúteis: cortam uma árvore, e dela o artesão esculpe um ídolo.
4 ⲉⲩⲕⲟⲥⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡϩⲁⲧ ⲙⲛ ⲡⲛⲟⲩⲃ ⲉⲁⲩⲧⲁϫⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ϩⲛϩⲁⲧⲏⲣ ⲙⲛ ϩⲛⲉⲓⲃⲧ ⲛⲥⲉⲛⲁⲕⲓⲙ ⲁⲛ</ab>
4 Enfeitam-no com ouro e prata e fixam-no com martelo e pregos, para que não tombe.
5 ⲟⲩϩⲁⲧ ⲡⲉ ⲛⲉⲓⲉⲡϩⲁⲧ ⲉⲛⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲃⲓ ⲥⲉⲛⲁⲃⲓ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲙⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲡⲉⲣⲉⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲁ ⲧⲉⲩϩⲏ ϫⲉ ⲛⲥⲉⲛⲁϣ ⲉⲣⲗⲁⲁⲩ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
5 Seus deuses são como espantalhos numa plantação de pepinos. Não são capazes de falar e precisam ser carregados, pois não conseguem andar. Não tenham medo desses deuses, pois não podem lhes fazer nem mal, nem bem”.
6 — ausente —
6 S enhor , não há ninguém semelhante a ti! Tu és grande, e teu nome é poderoso.
7 — ausente —
7 Quem não te temeria, ó Rei das nações? Esse título pertence a ti somente! Entre todos os sábios da terra e em todos os reinos do mundo, não há ninguém semelhante a ti.
8 — ausente —
8 Os que adoram ídolos são tolos e insensatos; adoram objetos feitos de madeira.
9 ⲟⲩϩⲁⲧ ⲛⲑⲁⲣⲥⲓⲥ ⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟⲩⲃ ⲙⲙⲱⲫⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϭⲓϫ ⲛϣⲁⲩⲛⲟⲩⲃ ϩⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲭⲛⲓⲧⲏⲥ ⲛⲉ ⲉⲩϯ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩϩⲓⲁⲕⲓⲛⲑⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲏϭⲉ</ab>
9 Trazem placas de prata batida de Társis e ouro de Ufaz e entregam a artesãos habilidosos, que fazem seus ídolos. Vestem-nos com mantos azuis e roxos, feitos por hábeis alfaiates.
10 — ausente —
10 Mas o S enhor é o único Deus verdadeiro; ele é o Deus vivo e o Rei eterno! A terra treme com sua ira; as nações não podem suportar sua fúria.
11 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲉ ⲙⲡⲟⲩⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲁⲕⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ϩⲁ ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲧⲡⲉ</ab>
11 Diga isto àqueles que adoram outros deuses: “Esses deuses, que não fizeram os céus nem a terra, desaparecerão da terra e de debaixo dos céus”.
12 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ϩⲛ ⲧⲉϥⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲡⲱⲣϣ ⲛⲧⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲉⲛ ⲧⲉϥⲙⲛⲧⲣⲉⲙⲛϩⲏⲧ</ab>
12 O S enhor , porém, fez a terra com seu poder e a estabeleceu com sua sabedoria. Com seu entendimento, estendeu os céus.
13 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲁϥⲕⲁⲁϥ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲉⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ϫⲓⲛ ⲁⲁⲣⲏϫϥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲉϥⲣⲏⲏϭⲉ ⲉⲩϩⲟⲩⲙⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲉⲛ ⲛⲉⲩⲁϩⲱⲱⲣ</ab>
13 Quando fala no meio do trovão, as chuvas rugem nos céus. Eleva as nuvens acima da terra, envia relâmpagos com a chuva e ordena que o vento saia de seus depósitos.
14 ⲁⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲣⲥⲟϭ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲩϫⲓ ϣⲓⲡⲉ ⲛϭⲓ ϩⲁⲩⲛⲟⲩⲃ ⲛⲓⲙ ⲉϫⲉⲛ ⲛⲉⲩⲕⲗⲩⲡⲧⲱⲛ ϫⲉ ϩⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲛⲧⲛⲟⲩϫ ⲛⲧⲁⲩⲟⲩⲱⲧϩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
14 Todo ser humano é tolo e não tem conhecimento! Os artesãos são envergonhados pelos ídolos que fazem, pois as imagens que esculpiram são uma fraude; não têm fôlego nem poder.
15 ϫⲉ ϩⲉⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲩϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲛⲉ ϩⲛϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲉ ⲙⲙⲉⲛⲧⲉⲣϩⲁⲗ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϭⲉⲙ ⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
15 Os ídolos são inúteis, são mentiras ridículas; no dia do acerto de contas, serão todos destruídos.
16 ⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ⲇⲉ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲟⲩⲧⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ⲁⲛ ⲧⲉ ϫⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲛⲉⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉ ⲧⲉϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲉⲛϭⲟⲙ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ</ab>
16 Mas o Deus de Israel não é como esses ídolos; ele é o Criador de todas as coisas, incluindo Israel, a nação que lhe pertence. Seu nome é S
17 ⲁϥⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲩϩⲩⲡⲟⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ⲧⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ</ab>
17 Reúnam seus pertences e preparem-se para partir; o cerco está para começar.
18 ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉⲓⲕⲁϩ ϩⲛ ⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲧⲟⲩⲡⲗⲏⲅⲏ <gap reason="lacuna"/></ab>
18 Pois assim diz o S enhor : “Lançarei fora repentinamente todos vocês que vivem nesta terra. Derramarei sobre vocês grandes aflições; finalmente sentirão minha ira”.
19 — ausente —
19 Minha ferida é grave, e minha dor é grande. Minha doença não tem cura, mas devo suportá-la.
20 — ausente —
20 Destruíram minha casa, e não resta ninguém que me ajude a reconstruí-la. Levaram meus filhos; nunca mais os verei.
21 — ausente —
21 Os pastores do meu povo perderam a razão; não buscam mais o S Por isso fracassaram, e seus rebanhos estão espalhados.
22 — ausente —
22 Ouçam o ruído assustador dos grandes exércitos que avançam do norte! As cidades de Judá serão destruídas e se tornarão morada de chacais.
23 — ausente —
23 Eu sei, ó S enhor , que nossa vida não nos pertence; não somos capazes de planejar o próprio caminho.
24 ϯⲥⲃⲱ ⲛⲁⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲗⲏⲛ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ ϩⲙ ⲡⲉⲕϭⲱⲛⲧ ⲁⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲕⲧⲣⲉⲛⲥⲃⲟⲕ</ab>
24 Por isso, S enhor , corrige-me, mas não sejas severo demais; não uses tua ira, pois se o fizesses eu morreria.
25 ⲡⲁϩⲧ ⲛⲧⲉⲕⲟⲣⲅⲏ ⲉϫⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲧⲉⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲅ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲙⲙⲛⲧⲉⲣⲱⲟⲩ ⲉⲧⲉ ⲙⲡⲟⲩⲉⲡⲉⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲡⲉⲕⲣⲁⲛ <gap reason="lacuna"/></ab>
25 Derrama tua fúria sobre as nações que não te conhecem, sobre os povos que não invocam teu nome. Pois devoraram teu povo, Israel; sim, o devoraram e o consumiram, transformando a terra num lugar desolado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.