Isaías 47

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ⲛⲥⲉⲛⲁⲕⲟⲧⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ϫⲉ ⲧⲉⲧϭⲏⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲗⲏⲕ</ab>
1 Desce de teu trono, agacha-te ao solo, virgem, filha de Babilônia; assenta-te no chão, sem trono, filha dos caldeus! Já não serás chamada a delicada e a voluptuosa.
2 ϫⲓ ⲛⲉ ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛⲛⲟⲩⲧ ⲛⲧⲉⲛⲟⲩⲧ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲉⲓⲧ ϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲩϭⲟⲟⲗⲉⲥ ϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲩⲥⲕⲓⲙ ϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲥⲏⲃⲉ ⲛⲣⲁⲧⲉ ϫⲓⲟⲟⲣ ⲛϩⲉⲛⲉⲓⲉⲣⲟ</ab>
2 Toma a mó, vai moer a farinha, tira teu véu, arregaça teu vestido, descobre tuas pernas para passar os rios,
3 ⲡⲟⲩϣⲓⲡⲉ ⲛⲁϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϯⲛⲁϫⲓ ⲛⲧⲙⲛⲧⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲉ ⲛⲛⲁⲧⲁⲁⲧⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ</ab>
3 {descobre tua nudez, que se veja teu opróbrio}. Vou exercer uma implacável vingança,
4 ⲡⲉⲧⲛⲟⲩϩⲙ ⲙⲙⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲡⲉ ⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
4 diz o nosso Redentor, que se intitula o Senhor dos exércitos, o Santo de Israel.
5 ϫⲉ ϩⲙⲟⲟⲥ ⲉⲣⲉⲙⲟⲕϩ ⲛϩⲏⲧ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁⲕⲉ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲭⲁⲗⲇⲁⲓⲟⲥ ⲛⲛⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϫⲉ ⲧϭⲟⲙ ⲛⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ</ab>
5 Senta-te em silêncio, mergulha na escuridão, filha dos caldeus, porque não mais te chamarão a soberana dos reinos.
6 ⲁⲓⲛⲟⲩϭⲥ ⲉϫⲛ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲥⲱⲱϥ ⲛⲧⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲛⲟⲕ ⲁⲓϯ ⲛⲧⲁⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲉⲧⲟⲩϭⲓϫ ⲛⲧⲟ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϯⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲩ ⲛⲛⲁ ⲁϩⲣⲟϣ ⲙⲡⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲙⲡϩⲗⲗⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ</ab>
6 Sem dúvida eu me havia irritado contra meu povo, profanei minha herança, entreguei-o nas tuas mãos; mas tu o trataste sem piedade, fizeste pesar duramente teu jugo sobre o ancião.
7 ⲁⲩⲱ ⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲉⲓⲟ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲙⲡⲉⲛⲟⲉⲓ ⲛⲛⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛϩⲁⲉⲟⲩ</ab>
7 Tu te dizias: Eu serei sempre soberana perpétua. Sem refletir, não consideraste o fim.
8 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲓ ⲧⲉⲧⲟⲩⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲧϭⲏⲛ ⲧⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲥ ⲧⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲥϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉⲟⲩⲉⲓ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ ⲛϯⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ⲁⲛ ⲉⲉⲓⲟ ⲛⲭⲏⲣⲁ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ⲁⲛ ⲉⲟⲩⲙⲛⲧⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ</ab>
8 Agora, portanto, ouve isto, voluptuosa, que reinas em segurança, que dizes em teu coração: Eu e nada mais que eu! Não conhecerei a viuvez, nem a perda de meus filhos.
9 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲡⲉⲓⲥⲛⲁⲩ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲱ ϩⲛ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲧⲙⲛⲧⲭⲏⲣⲁ ⲙⲛ ⲧⲙⲛⲧⲁⲧϣⲏⲣⲉ ⲛⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩϣⲛⲉ ⲉϫⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ ⲙⲛ ⲧϭⲟⲙ ⲛⲛⲟⲩⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛϩⲟⲩⲟ</ab>
9 Estas duas desgraças virão sobre ti num só dia: a perda de teus filhos e a viuvez te atormentarão ao mesmo tempo, a despeito de todos os teus sortilégios e teus poderosos encantos.
10 ⲛⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲧⲟⲩⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ ⲛⲧⲟ ⲅⲁⲣ ⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉⲟⲩⲉ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲛⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲩⲡⲟⲣⲛⲓⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲉ ⲛϣⲓⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲟⲩϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉⲟⲩⲉⲓ</ab>
10 Tu te fiavas em tua malícia e dizias a ti mesma: Ninguém me vê! Mas tua habilidade e tua astúcia te desencaminharam a tal ponto que dizias em teu coração: Eu e nada a não ser eu!
11 ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲁⲕⲟ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲱ ⲛⲧⲉⲧⲙⲉⲓⲙⲉ ⲟⲩϩⲓⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲓⲁ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲱ ⲛⲧⲉⲧⲙϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲧⲃⲃⲟ ⲁⲩⲱ ⲧⲧⲁⲗⲁⲓⲡⲱⲣⲓⲁ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲱ ϩⲛ ⲟⲩϣⲛⲉ ⲛⲧⲉⲧⲙⲉⲓⲙⲉ</ab>
11 Ora, uma calamidade virá sobre ti e não saberás conjurá-la; a catástrofe vai desabar sobre ti sem que possas impedi-la. Repentinamente alcançar-te-á uma ruína que não terás sabido evitar.
12 ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲙⲛ ⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ ⲛⲧⲁϫⲓⲥⲃⲱ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ϫⲉ ⲛⲧⲉⲛⲁϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉϯϩⲏⲩ</ab>
12 Agarra-te, portanto, a teus feitiços e à multidão de teus sortilégios, nos quais te esmeraste desde tua juventude! Talvez acharás uma receita eficaz para criar o terror.
13 ⲁϩⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲁⲣⲉⲛⲣⲉϥⲕⲁⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲧⲡⲉ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲧⲟⲩϫⲟ ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲉⲛⲥⲓⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲁⲙⲟ ϫⲉ ⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱ</ab>
13 Esbanjaste teus esforços entre tantos conselheiros. Que eles então se levantem e te salvem, aqueles que preparam o mapa do céu e observam os astros, que comunicam a cada mês como irão as coisas.
14 ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛϭⲉⲗⲙ ϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩⲉϣⲧⲟⲩϫⲉⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϣⲁϩ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲧⲉ ϩⲉⲛϫⲃⲃⲉⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲕⲱϩⲧ ⲉϩⲙⲟⲟⲥ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉϫⲱⲟⲩ</ab>
14 Ei-los como argueiros de palha que o fogo consumirá; não poderão escapar às investidas da chama. {Não será um braseiro onde se coze o pão, nem um fogo perto do qual se assenta}.
15 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲧⲟⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲉ ⲁϩⲓⲥⲉ ϩⲛ ⲧⲟⲩⲙⲉⲧⲁⲃⲟⲗⲏ ϫⲓⲛ ⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ⲁⲡⲣⲱⲙⲉ ⲡⲗⲁⲛⲁ ⲕⲁⲧⲁⲣⲟϥ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲁⲓ ⲇⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲉ</ab>
15 Eis o que valerão teus feiticeiros que tens procurado consultar desde tua juventude. Eles fogem espavoridos, cada qual para seu lado, sem que nenhum venha em teu socorro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.