Isaías 44
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ
BKJ BKJ
1 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡϥ</ab>
1 Contudo, agora escuta, ó Jacó, meu servo; e Israel, a quem eu tenho escolhido.
2 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲕ ⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲏ ϫⲉ ⲁⲓⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡϥ</ab>
2 Assim diz o SENHOR que te fez e te formou desde o útero, o qual te ajudará: Não temas, ó Jacó, meu servo, e tu Jesurum, a quem eu tenho escolhido.
3 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϯ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲃⲉ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉⲙⲛⲙⲟⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲁⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ</ab>
3 Porque eu derramarei copiosamente água sobre aquele que está sedento, e enchentes sobre o chão seco. Eu derramarei copiosamente meu Espírito sobre a tua semente, e minha bênção sobre a tua descendência.
4 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϯⲟⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲟⲣⲧⲟⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛⲧⲱⲣⲉ ⲉⲥϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲁⲧⲉ</ab>
4 E eles brotarão como entre a erva; como salgueiros próximos a cursos de água.
5 ⲡⲁⲓ ⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲁⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲁⲥϩⲁⲓϥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϥϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
5 Um dirá: Eu sou do SENHOR; e outro chamará a si mesmo pelo nome de Jacó; e outro assinará com sua mão - pelo SENHOR - e dará a si mesmo, como sobrenome, o nome de Israel.
6 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ</ab>
6 Assim diz o SENHOR, o Rei de Israel e seu Redentor, o SENHOR dos Exércitos. Eu sou o primeiro e eu sou o último, e fora de mim não há Deus.
7 ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲟ ⲛⲧⲁϩⲉ ⲙⲁⲣⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲟϥⲧⲉ ⲛⲁⲓ ϫⲓⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲙⲓⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲉⲓ</ab>
7 E quem, como eu, chamará e declarará isto e disporá isto em ordem para mim, uma vez que estabeleci os povos antigos? E as coisas que estão vindo e virão, deixe-os mostrá-las.
8 ⲙⲡⲣⲕⲱ ⲡϫⲓⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲉ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲩⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲥⲥⲉ</ab>
8 Não temais vós, nem estejais com medo. Não tenho eu te anunciado desde aquele tempo e o tenho declarado? Vós sois, minhas testemunhas. Existe um Deus além de mim? Verdadeiramente não há nenhum Deus, eu não conheço nenhum.
9 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲟϫⲧ ⲥⲉϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲧⲁⲙⲓⲟ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲉⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲉⲛⲁϫⲓϣⲓⲡⲉ</ab>
9 Aqueles que fazem uma imagem esculpida são todos eles sem valor, e suas coisas deleitáveis não os beneficiarão. E eles são suas próprias testemunhas. Eles não veem, nem conhecem, para que eles possam ser envergonhados.
10 ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲛⲛⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϣⲟϫⲧ ⲛⲛⲉⲧⲉⲙⲛϩⲏⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
10 Quem tem formado um deus, ou fundido uma imagem esculpida que seja proveitosa para alguma utilidade?
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲱⲙⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲱⲗⲥ ⲛⲥⲉϫⲓϣⲓⲡⲉ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
11 Eis que todos os seus seguidores serão envergonhados; e os artesãos, eles são filhos de homens. Deixe-os estarem reunidos, deixe-os levantar. Contudo, eles temerão e serão envergonhados juntamente.
12 ϫⲉ ⲁⲩϩⲁⲙϣⲉ ⲧⲱⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲧⲃⲉϥ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ⲧⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲙ ⲡⲉϥⲥⲁϩ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉϭⲃⲟⲓ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ ϥⲛⲁϩⲕⲟ ⲛϥⲣϭⲱⲃ ⲛϥⲧⲙⲥⲉⲙⲟⲟⲩ</ab>
12 O ferreiro com a tenaz tanto trabalha nas brasas quanto o modela com martelos; e o trabalha com a força de seus braços. Verdadeiramente ele está faminto, e sua força desvanece. Ele não bebe água e está desfalecido.
13 ϫⲉ ⲟⲩϩⲁⲙϣⲉ ⲁϥⲥⲱⲗⲡ ⲛⲟⲩϣⲉ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲟϭϥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁⲧⲣ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛ ⲟⲩⲏⲓ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲥⲁ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ</ab>
13 O carpinteiro estende sua régua; ele delimita a madeira com uma linha. Ele adapta sua forma com plainas, e ele a delimita com o compasso e a faz imitando a figura de um homem, conforme a beleza de um homem, para que possa colocá-lo na casa.
14 ⲡⲉⲓϣⲉ ⲛⲧⲁϥϣⲁⲁⲧϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲟϭϥ ⲁⲡϩⲱⲟⲩ ⲧⲣⲉϥⲁⲓⲁⲓ</ab>
14 Para ele se corta os cedros, e toma o cipreste e o carvalho, os quais ele deixou robustecer para si mesmo dentre as árvores da floresta. Ele planta um pinheiro e a chuva o nutre.
15 ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲣⲟⲕϩϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁϥϩⲙⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲣⲟϩⲕϥ ⲁϥⲡⲉⲥϩ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲡⲕⲉϣⲱϫⲡ ⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲩ</ab>
15 Então servirá para um homem queimar, pois o pegará para aquecer-se; sim, ele o queimará, e assará pão; sim, ele fará um deus e o adorará. Ele faz disso uma imagem esculpida e se prostra diante dela.
16 ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲣⲉⲕϩⲧⲉϥⲡⲁϣⲉ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲕϩϥ ⲁⲩⲡⲉⲥ ϩⲛ ⲟⲉⲓⲕ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϭⲉϭ ϩⲛ ⲁϥ ϩⲓϫⲱϥ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲁϥⲥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϩⲙⲟⲙ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ϫⲉ ⲁⲓϩⲙⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲱϩⲧ</ab>
16 Ele queima uma parte no fogo; com outra parte ele come carne; e assa carne e fica satisfeito; sim, ele se aquece e diz: Ah! Eu estou aquecido, eu tenho visto o fogo.
17 ⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲇⲉ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲩⲛⲅ ⲛϭⲓϫ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲡⲁϩⲧϥ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
17 E, do resíduo ele faz um deus, sua imagem esculpida; ele se prostra perante ela, e a adora, e ora a ela, e diz: Livra-me, pois tu és meu deus.
18 ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲣⲙⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲩⲣⲃⲗⲗⲉ ⲉⲧⲙⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲃⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲙⲛⲟⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ</ab>
18 Eles não têm conhecido, nem entendido, porque ele tem fechado os olhos deles para que não possam ver; e seus corações, para que não possam entender.
19 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉϭⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲩⲣⲉⲕϩⲧⲉϥⲡⲁϣⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲉⲥ ϩⲛ ⲟⲉⲓⲕ ϩⲛ ⲛⲉϥϫⲃⲃⲉⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϭⲉϭ ϩⲛ ⲁϥ ⲁϥⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲥⲉⲉⲡⲉ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲟⲩⲃⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁϥ</ab>
19 E ninguém considera dentro de seu coração, nem há conhecimento, nem entendimento para dizer: Eu tenho queimado parte disso no fogo; sim, também tenho assado pão sobre as brasas daquilo. Eu tenho assado carne e a comido e farei eu do resíduo de uma árvore uma abominação? Prostrar-me-ei perante o tronco de uma árvore?
20 ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲕⲣⲙⲉⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ϥⲡⲗⲁⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲉⲧⲟⲩϫⲉⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲁⲛ ϫⲉ ⲟⲩϭⲟⲗ ⲧⲉ ⲧϩⲛ ⲧⲁⲟⲩⲛⲁⲙ</ab>
20 Ele alimenta-se de cinzas. Um coração enganado o tem desviado, para que não possa livrar sua alma nem dizer: Não há uma mentira em minha mão direita?
21 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲓⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲕ ⲡⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡⲣⲣⲡⲁⲱⲃϣ</ab>
21 Lembrem-se destes, ó Jacó, e Israel, porque tu és meu servo. Eu tenho te formado. Tu és meu servo. Ó Israel, tu não serás esquecido por mim.
22 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲅⲁⲣ ϯⲛⲁⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲕⲧⲟⲕ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲟⲧⲕ</ab>
22 Eu tenho apagado, como uma nuvem espessa, tuas transgressões e, como uma nuvem, teus pecados. Retorna para mim, porque eu tenho te redimido.
23 ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲙⲡⲏⲩⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲥⲓⲃⲧ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϩⲓⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲉⲧⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲁϫⲓⲉⲟⲟⲩ</ab>
23 Cantai, ó vós, céus, porque o SENHOR tem feito isto. Gritai, vós partes baixas da terra. Irrompei em canto, vós montes, ó floresta, e cada árvore dela, porque o SENHOR tem redimido Jacó e glorificado a si mesmo em Israel.
24 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲟⲧⲕ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁⲓⲡⲉⲣϣⲧⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
24 Assim diz o SENHOR, teu Redentor, e aquele que te formou desde o útero: Eu sou o SENHOR que faz todas as coisas, que estende os céus sozinho, que sozinho posiciona a terra.
25 ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲧⲁϥϫⲉⲉⲣⲉ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲧⲟⲛⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲡⲉⲧⲕⲧⲟ ⲛⲛⲉⲓⲥⲁⲃⲉⲉⲩ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲥⲟϭ</ab>
25 Que frustra os presságios dos mentirosos, e torna adivinhadores loucos; que faz homens sábios retrocederem e torna seu conhecimento tolo.
26 ⲉⲧⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲙⲉ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲁϭⲱⲣϭ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲙⲁ ⲛϫⲁⲓⲉ ⲛⲁϯⲟⲩⲱ</ab>
26 Que confirma a palavra do seu servo e efetua o conselho dos mensageiros dele; que diz a Jerusalém: Tu serás habitada. E para as cidades de Judá: Vós sereis edificadas e eu erguerei os lugares em ruínas dali.
27 ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲕⲛⲁⲣϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲣⲉⲛⲉⲕⲉⲓⲣⲱ ⲟⲩϣⲟⲟⲩⲉ</ab>
27 Que diz ao oceano: Seque; e: Eu secarei teus rios.
28 ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲱϣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲙⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡⲁⲏⲓ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
28 Que diz de Ciro: Ele é meu pastor e realizará toda a minha vontade. Dizendo a Jerusalém: Tu serás edificada. E para o templo: Teu alicerce será posto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.