Isaías 44

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡϥ</ab>
1 Agora, pois, ouve, ó Jacó, servo meu, ó Israel, a quem escolhi.
2 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟⲕ ⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲏ ϫⲉ ⲁⲓⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲧⲁⲓⲥⲟⲧⲡϥ</ab>
2 Assim diz o Senhor , que te criou, e te formou desde o ventre, e que te ajuda: Não temas, ó Jacó, servo meu, ó amado, a quem escolhi.
3 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁϯ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲃⲉ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲉⲙⲛⲙⲟⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲁⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ</ab>
3 Porque derramarei água sobre o sedento e torrentes, sobre a terra seca; derramarei o meu Espírito sobre a tua posteridade e a minha bênção, sobre os teus descendentes;
4 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϯⲟⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲟⲣⲧⲟⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲃⲱ ⲛⲧⲱⲣⲉ ⲉⲥϩⲓϫⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲁⲧⲉ</ab>
4 e brotarão como a erva, como salgueiros junto às correntes das águas.
5 ⲡⲁⲓ ⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲁⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲁⲥϩⲁⲓϥ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲡⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϥϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
5 Um dirá: Eu sou do Senhor ; outro se chamará do nome de Jacó; o outro ainda escreverá na própria mão: Eu sou do Senhor , e por sobrenome tomará o nome de Israel.
6 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲉⲕ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϣⲟⲣⲡ ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲛ ⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ</ab>
6 Assim diz o Senhor , Rei de Israel, seu Redentor, o Senhor dos Exércitos: Eu sou o primeiro e eu sou o último, e além de mim não há Deus.
7 ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲟ ⲛⲧⲁϩⲉ ⲙⲁⲣⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲟϥⲧⲉ ⲛⲁⲓ ϫⲓⲛⲧⲁⲓⲧⲁⲙⲓⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲙⲁⲣⲟⲩϫⲱ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩⲉⲓ</ab>
7 Quem há, como eu, feito predições desde que estabeleci o mais antigo povo? Que o declare e o exponha perante mim! Que esse anuncie as coisas futuras, as coisas que hão de vir!
8 ⲙⲡⲣⲕⲱ ⲡϫⲓⲛ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲁⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲁⲙⲱⲧⲛ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲉ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ϫⲉ ⲛⲉⲩⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲥⲥⲉ</ab>
8 Não vos assombreis, nem temais; acaso, desde aquele tempo não vo-lo fiz ouvir, não vo-lo anunciei? Vós sois as minhas testemunhas. Há outro Deus além de mim? Não, não há outra Rocha que eu conheça.
9 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϣⲟϫⲧ ⲥⲉϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲧⲁⲙⲓⲟ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲉⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲥⲉⲛⲁϫⲓϣⲓⲡⲉ</ab>
9 Todos os artífices de imagens de escultura são nada, e as suas coisas preferidas são de nenhum préstimo; eles mesmos são testemunhas de que elas nada veem, nem entendem, para que eles sejam confundidos.
10 ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲛⲛⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϣⲟϫⲧ ⲛⲛⲉⲧⲉⲙⲛϩⲏⲩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
10 Quem formaria um deus ou fundiria uma imagem de escultura, que é de nenhum préstimo?
11 ⲁⲩⲱ ⲁⲩϣⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲙⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲱⲙⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲱⲗⲥ ⲛⲥⲉϫⲓϣⲓⲡⲉ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ</ab>
11 Eis que todos os seus seguidores ficariam confundidos, pois os mesmos artífices não passam de homens; ajuntem-se todos e se apresentem, espantem-se e sejam, à uma, envergonhados.
12 ϫⲉ ⲁⲩϩⲁⲙϣⲉ ⲧⲱⲙ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲧⲃⲉϥ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ⲧⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲙ ⲡⲉϥⲥⲁϩ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲣⲟϥ ϩⲙ ⲡⲉϭⲃⲟⲓ ⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ ϥⲛⲁϩⲕⲟ ⲛϥⲣϭⲱⲃ ⲛϥⲧⲙⲥⲉⲙⲟⲟⲩ</ab>
12 O ferreiro faz o machado, trabalha nas brasas, forma um ídolo a martelo e forja-o com a força do seu braço; ele tem fome, e a sua força falta, não bebe água e desfalece.
13 ϫⲉ ⲟⲩϩⲁⲙϣⲉ ⲁϥⲥⲱⲗⲡ ⲛⲟⲩϣⲉ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛ ⲟⲩϣⲓ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲟϭϥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁⲧⲣ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲙⲟⲧ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ϩⲛ ⲟⲩⲏⲓ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲥⲁ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ</ab>
13 O artífice em madeira estende o cordel e, com o lápis, esboça uma imagem; alisa-a com plaina, marca com o compasso e faz à semelhança e beleza de um homem, que possa morar em uma casa.
14 ⲡⲉⲓϣⲉ ⲛⲧⲁϥϣⲁⲁⲧϥ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲧⲟϭϥ ⲁⲡϩⲱⲟⲩ ⲧⲣⲉϥⲁⲓⲁⲓ</ab>
14 Um homem corta para si cedros, toma um cipreste ou um carvalho, fazendo escolha entre as árvores do bosque; planta um pinheiro, e a chuva o faz crescer.
15 ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲣⲟⲕϩϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁϥϩⲙⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲣⲟϩⲕϥ ⲁϥⲡⲉⲥϩ ⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲡⲕⲉϣⲱϫⲡ ⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁⲩ</ab>
15 Tais árvores servem ao homem para queimar; com parte de sua madeira se aquenta e coze o pão; e também faz um deus e se prostra diante dele, esculpe uma imagem e se ajoelha diante dela.
16 ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲣⲉⲕϩⲧⲉϥⲡⲁϣⲉ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲣⲟⲕϩϥ ⲁⲩⲡⲉⲥ ϩⲛ ⲟⲉⲓⲕ ϩⲓϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϭⲉϭ ϩⲛ ⲁϥ ϩⲓϫⲱϥ ⲁϥⲟⲩⲱⲙ ⲁϥⲥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϩⲙⲟⲙ ⲁϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ϫⲉ ⲁⲓϩⲙⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲡⲕⲱϩⲧ</ab>
16 Metade queima no fogo e com ela coze a carne para comer; assa-a e farta-se; também se aquenta e diz: Ah! Já me aquento, contemplo a luz.
17 ⲡⲥⲉⲉⲡⲉ ⲇⲉ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲟⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲟⲩⲛⲅ ⲛϭⲓϫ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲡⲁϩⲧϥ ⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲗⲏⲗ ⲉⲣⲟϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲧⲟⲩϫⲟⲓ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
17 Então, do resto faz um deus, uma imagem de escultura; ajoelha-se diante dela, prostra-se e lhe dirige a sua oração, dizendo: Livra-me, porque tu és o meu deus.
18 ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲣⲙⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲩⲣⲃⲗⲗⲉ ⲉⲧⲙⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲃⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲙⲛⲟⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ</ab>
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhes grudaram os olhos, para que não vejam, e o seu coração já não pode entender.
19 ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲉⲓⲙⲉ ⲉϭⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲩⲣⲉⲕϩⲧⲉϥⲡⲁϣⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲡⲉⲥ ϩⲛ ⲟⲉⲓⲕ ϩⲛ ⲛⲉϥϫⲃⲃⲉⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϭⲉϭ ϩⲛ ⲁϥ ⲁϥⲟⲩⲟⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲥⲉⲉⲡⲉ ⲁϥⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲟⲩⲃⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁϥ</ab>
19 Nenhum deles cai em si, já não há conhecimento nem compreensão para dizer: Metade queimei e cozi pão sobre as suas brasas, assei sobre elas carne e a comi; e faria eu do resto uma abominação? Ajoelhar-me-ia eu diante de um pedaço de árvore?
20 ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲕⲣⲙⲉⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ϥⲡⲗⲁⲛⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲉⲧⲟⲩϫⲉⲧⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲁⲛ ϫⲉ ⲟⲩϭⲟⲗ ⲧⲉ ⲧϩⲛ ⲧⲁⲟⲩⲛⲁⲙ</ab>
20 Tal homem se apascenta de cinza; o seu coração enganado o iludiu, de maneira que não pode livrar a sua alma, nem dizer: Não é mentira aquilo em que confio?
21 ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲁⲓ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲁϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲓⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲕ ⲡⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲙⲡⲣⲣⲡⲁⲱⲃϣ</ab>
21 Lembra-te destas coisas, ó Jacó, ó Israel, porquanto és meu servo! Eu te formei, tu és meu servo, ó Israel; não me esquecerei de ti.
22 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲅⲁⲣ ϯⲛⲁⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲛⲟⲃⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϭⲟⲥⲙ ⲕⲧⲟⲕ ϣⲁⲣⲟⲓ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲟⲧⲕ</ab>
22 Desfaço as tuas transgressões como a névoa e os teus pecados, como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.
23 ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲙⲡⲏⲩⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲥⲁⲗⲡⲓⲍⲉ ⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲛⲥⲓⲃⲧ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϩⲓⲱⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲉⲧⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲁϫⲓⲉⲟⲟⲩ</ab>
23 Regozijai-vos, ó céus, porque o Senhor fez isto; exultai, vós, ó profundezas da terra; retumbai com júbilo, vós, montes, vós, bosques e todas as suas árvores, porque o Senhor remiu a Jacó e se glorificou em Israel.
24 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲥⲟⲧⲕ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲏ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲁⲓⲡⲉⲣϣⲧⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲁϫⲣⲉⲡⲕⲁϩ</ab>
24 Assim diz o Senhor , que te redime, o mesmo que te formou desde o ventre materno: Eu sou o Senhor , que faço todas as coisas, que sozinho estendi os céus e sozinho espraiei a terra;
25 ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲧⲁϥϫⲉⲉⲣⲉ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧϣⲁϫⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲧⲟⲛⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲡⲉⲧⲕⲧⲟ ⲛⲛⲉⲓⲥⲁⲃⲉⲉⲩ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲥⲟϭ</ab>
25 que desfaço os sinais dos profetizadores de mentiras e enlouqueço os adivinhos; que faço tornar atrás os sábios, cujo saber converto em loucuras;
26 ⲉⲧⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲛⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲙⲉ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϫⲉ ⲧⲉⲛⲁϭⲱⲣϭ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲙⲁ ⲛϫⲁⲓⲉ ⲛⲁϯⲟⲩⲱ</ab>
26 que confirmo a palavra do meu servo e cumpro o conselho dos meus mensageiros; que digo de Jerusalém: Ela será habitada; e das cidades de Judá: Elas serão edificadas; e quanto às suas ruínas: Eu as levantarei;
27 ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲕⲛⲁⲣϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲣⲉⲛⲉⲕⲉⲓⲣⲱ ⲟⲩϣⲟⲟⲩⲉ</ab>
27 que digo à profundeza das águas: Seca-te, e eu secarei os teus rios;
28 ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲱϣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲕⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲥⲙⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡⲁⲏⲓ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
28 que digo de Ciro: Ele é meu pastor e cumprirá tudo o que me apraz; que digo também de Jerusalém: Será edificada; e do templo: Será fundado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.