Isaías 30
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲁⲧⲏⲥ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩϣⲟϫⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲉⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲁⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲁⲛ ⲉⲟⲩⲉϩⲛⲟⲃⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲛⲛⲟⲃⲉ</ab>
1 Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor , que tomaram conselho, mas não de mim! E que se cobriram com uma cobertura, mas não do meu Espírito, para acrescentarem pecado a pecado!
2 ⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲕⲏⲙⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩϫⲛⲟⲩⲓ ⲉⲧⲣⲁⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲙ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩⲱ ⲉⲣϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
2 Que descem ao Egito, sem perguntarem à minha boca, para se fortificarem com a força de Faraó e para confiarem na sombra do Egito!
3 ⲑⲁⲓⲃⲉⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉⲩϣⲓⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲛⲛⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲉϫⲛ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
3 Porque a força de Faraó se vos tornará em vergonha, e a confiança na sombra do Egito, em confusão.
4 ϫⲉ ⲥⲉϩⲛ ϫⲟⲟⲛⲉ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲁⲣⲭⲏⲅⲟⲥ ⲛⲃⲁⲓϣⲓⲛⲉ ⲉⲩϩⲟⲟⲩ</ab>
4 Porque os seus príncipes estão em Zoã, e os seus embaixadores chegaram a Hanes.
5 ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁϣⲡϩⲓⲥⲉ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛϥⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩϣⲓⲡⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ</ab>
5 Eles se envergonharão de um povo que de nada lhe servirá, nem de ajuda, nem de proveito; antes, de vergonha e de opróbrio.
6 ⲑⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲛⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲙⲛ ⲡⲗⲱϫϩ ⲟⲩⲙⲟⲩⲓ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲁⲥ ⲙⲙⲟⲩⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛϩⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛϩⲟϥ ⲉⲧϩⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁⲩⲛⲧⲉⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲛ ϩⲉⲛⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ ϩⲉⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉⲛϥⲛⲁϯϩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲛ ⲉⲩⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩϣⲓⲡⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲛⲟϭⲛⲉϭ</ab>
6 Peso dos animais do Sul. Para a terra de aflição e de angústia (donde vem a leoa, o leão, o basilisco e a áspide ardente voadora) levarão às costas de jumentinhos as suas fazendas, e sobre as corcovas de camelos, os seus tesouros a um povo que de nada lhes aproveitará.
7 ⲉⲣⲉⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲁϯ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛϩⲉⲛⲡⲓϭⲁ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲉⲓⲥⲟⲗⲥⲗ ⲛⲧⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϣⲟⲩⲉⲓⲧ</ab>
7 Porque o Egito os ajudará em vão e para nenhum fim; pelo que clamei acerca disto: No estarem quietos, estará a sua força.
8 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϩⲙⲟⲟⲥ ⲛⲅⲥϩⲁⲓ ⲛⲛⲁⲓ ⲉⲩⲡⲩⲝⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲩϫⲱⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲁⲩⲱ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
8 Vai, pois, agora, escreve isto em uma tábua perante eles e aponta-o em um livro; para que fique escrito para o tempo vindouro, para sempre e perpetuamente.
9 ϫⲉ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲙ ⲡⲉ ϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛϭⲟⲗ ⲛⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲙⲡⲟⲩⲉϣⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
9 Porque povo rebelde é este, filhos mentirosos, filhos que não querem ouvir a lei do Senhor ;
10 ⲛⲉⲧϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲧⲁⲙⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲉⲛϩⲟⲣⲟⲙⲁ ϫⲉ ⲙⲡⲣϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲛ ⲁⲩⲱ ϫⲱ ⲛⲁⲛ ⲛⲕⲉⲡⲗⲁⲛⲏ</ab>
10 que dizem aos videntes: Não vejais; e aos profetas: Não profetizeis para nós o que é reto; dizei-nos coisas aprazíveis e tende para nós enganadoras lisonjas;
11 ⲛⲧⲉⲧⲛⲕⲧⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲛ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲙⲙⲟⲟϣⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛϥⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲱⲛ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
11 desviai-vos do caminho, apartai-vos da vereda; fazei que deixe de estar o Santo de Israel perante nós.
12 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲣⲁⲧⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲛⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲉⲧⲛⲕⲁϩⲧⲏⲧⲛ ⲉⲡϭⲟⲗ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲕⲕⲣⲙⲣⲙ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϣⲱⲡⲉ ⲉⲕⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ</ab>
12 Pelo que assim diz o Santo de Israel: Visto que rejeitais esta palavra, e confiais na opressão e na perversidade, e sobre isso vos estribais,
13 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲓⲛⲟⲃⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲥⲟϥⲧ ⲉⲁϥϩⲉ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲛⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲁⲩϫⲓⲧⲥ ⲉⲥϫⲟⲥⲉ ⲧⲁⲓ ⲉⲣⲉⲡⲉⲥϩⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ</ab>
13 por isso, esta maldade vos será como a parede fendida, que já forma barriga desde o mais alto sítio, e cuja queda virá subitamente, em um momento.
14 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡⲉⲥϩⲉ ⲛⲁⲣⲑⲉ ⲙⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲟⲩϩⲛⲁⲁⲩ ⲛⲃⲗϫⲉ ⲛⲥⲓⲕⲱⲧ ⲉⲩⲟ ⲛϣⲏⲙ ϣⲏⲙ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲙϭⲛⲟⲩⲃⲗϫⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϥⲓ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϩⲣⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲥ</ab>
14 E ele o quebrará como se quebra o vaso do oleiro e, quebrando-o, não se compadecerá; não se achará entre os seus pedaços um que sirva para tomar fogo do lar ou tirar água da poça.
15 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉⲕϣⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲕⲁϣ ⲁϩⲟⲙ ⲧⲟⲧⲉ ⲕⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲕⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲕⲧⲱⲛ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲛⲁϩⲧⲉ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁⲧⲉⲧⲛϭⲟⲙ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲡϫⲓⲛϫⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲉϣⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲡⲉ</ab>
15 Porque assim diz o Senhor Jeová , o Santo de Israel: Em vos converterdes e em repousardes, estaria a vossa salvação; no sossego e na confiança, estaria a vossa força, mas não a quisestes.
16 ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲛⲁⲡⲱⲧ ϩⲓ ⲛⲉϩⲧⲱⲱⲣⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲡⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲉⲧⲛϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲛⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲛ ϩⲉⲛⲁⲛⲁⲃⲁⲧⲏⲥ ⲉⲩⲁⲥⲱⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲇⲉ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲁⲥⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲱⲧⲛ</ab>
16 Mas dizeis: Não; antes, sobre cavalos fugiremos; portanto, fugireis; e: Sobre cavalos ligeiros cavalgaremos; por isso, os vossos perseguidores serão ligeiros.
17 ⲟⲩⲛϣⲟ ⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲉⲥⲙⲏ ⲛⲟⲩⲁ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛϩⲁϩ ⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲛϯⲟⲩ ϣⲁⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲟⲛⲧⲉ ϩⲓ ⲟⲩⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲁ ⲉϥϥⲓ ϩⲁ ⲟⲩⲗⲁⲩⲟ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲓⲃⲧ</ab>
17 Mil homens fugirão ao grito de um e, ao grito de cinco, todos vós fugireis, até que sejais deixados como o mastro no cume do monte e como a bandeira no outeiro.
18 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲛ ⲛⲁϭⲱ ⲉϥϣⲛϩⲧⲏϥ ⲉϫⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ϥⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲉⲛⲁ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉ ⲟⲩⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲕⲁⲡⲉⲧⲛⲉⲟⲟⲩ ⲧⲱⲛ ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧϭⲉⲉⲧ ⲉⲣⲟϥ</ab>
18 Por isso, o Senhor esperará para ter misericórdia de vós; e, por isso, será exalçado para se compadecer de vós, porque o Senhor é um Deus de equidade. Bem-aventurados todos os que nele esperam.
19 ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲁⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲁⲑⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ ⲣⲓⲙⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲛⲁ ⲛⲁⲓ ϥⲛⲁⲛⲁ ⲙⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲟⲩⲁϣⲕⲁⲕ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟ</ab>
19 Porque o povo habitará em Sião, em Jerusalém; não chorarás mais; certamente, se compadecerá de ti, à voz do teu clamor; e, ouvindo-a, te responderá.
20 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϯ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ ⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥϩⲉϫϩⲱϫ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩϩⲱⲛ ⲉⲣⲟ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲛⲁ ⲙⲙⲟ ϫⲉ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛⲁⲛⲁⲩ ⲉⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲛⲁ ⲙⲙⲟ</ab>
20 Bem vos dará o Senhor pão de angústia e água de aperto, mas os teus instruidores nunca mais fugirão de ti, como voando com asas; antes, os teus olhos verão a todos os teus mestres.
21 ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲙⲁⲁϫⲉ ⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲉⲧⲡⲗⲁⲛⲁ ⲙⲙⲟ ⲁⲩⲱ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲡⲗⲁⲛⲁ ⲙⲙⲟ ⲉⲡⲁϩⲟⲩ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲁⲣⲉⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲓⲧⲉ ⲉⲟⲩⲛⲁⲙ ⲉⲓⲧⲉ ⲉϩⲃⲟⲩⲣ</ab>
21 E os teus ouvidos ouvirão a palavra que está por detrás de ti, dizendo: Este é o caminho; andai nele, sem vos desviardes nem para a direita nem para a esquerda.
22 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲁⲥⲱϣϥ ⲛⲛⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲉⲧϭⲟⲟⲗⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲧϭⲟⲟⲗⲉ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲧⲉⲛⲁⲁⲁⲩ ⲛϣⲏⲙ ϣⲏⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉϫⲟⲟⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲛⲏϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲥⲁϩⲣⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲏ ⲟⲉⲓⲕ</ab>
22 E terás por contaminadas as coberturas das tuas esculturas de prata e a coberta das tuas esculturas fundidas de ouro; e as lançarás fora como um pano imundo e dirás a cada uma delas: Fora daqui!
23 ⲧⲟⲧⲉ ⲡϩⲱⲟⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲟⲩⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲉⲓⲕ ⲙⲡⲉϭⲣⲟϭ ⲙⲡⲟⲩⲕⲁϩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲥⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲕⲓⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲁⲙⲟⲟⲛⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲕⲓⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲟⲩⲟϣⲥ</ab>
23 Então, te dará chuva sobre a semente com que semeares a terra, como também pão da novidade da terra; e esta será fértil e cheia; naquele dia, o teu gado pastará em lugares largos de pasto.
24 ⲛⲉⲧⲛⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲉϩⲉ ⲉⲧⲉⲣϩⲱⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲟⲩⲉⲙⲧⲱϩ ⲉϥⲧⲉϩ ϩⲓ ⲓⲱⲧ ⲉϥⲧⲃⲃⲏⲩ</ab>
24 E os bois e os jumentinhos que lavram a terra comerão grão puro, que for padejado com a pá e cirandado com a ciranda.
25 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲥⲓⲃⲓⲧ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲗⲟⲩⲗⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲥⲱⲕ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲟⲧⲁⲛ ⲉⲣϣⲁⲛϩⲁϩ ⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲉⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ϩⲉ</ab>
25 E haverá, em todo monte alto e em todo outeiro elevado, ribeiros e correntes de águas, no dia da grande matança, quando caírem as torres.
26 ⲛⲧⲉⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲟⲟϩ ⲣⲑⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲣⲏ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲣⲏ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲕⲱⲃ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲁⲗϭⲉⲡⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲁⲗϭⲟ ⲙⲡⲉⲧⲕⲁⲥ ⲙⲡⲉⲕⲥⲁϣ</ab>
26 E será a luz da lua como a luz do sol, e a luz do sol, sete vezes maior, como a luz de sete dias, no dia em que o Senhor ligar a quebradura do seu povo e curar a chaga da sua ferida.
27 ⲉⲓⲥ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲩ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲉϥⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲡϣⲁϫⲉ ϥⲙⲉϩ ⲛⲟⲣⲅⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲣⲅⲏ ⲙⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ</ab>
27 Eis que o nome do Senhor vem de longe ardendo na sua ira e lançando espessa fumaça; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como um fogo consumidor;
28 ⲡⲉϥⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛⲏⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲥⲱⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲁ ϣⲁ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲡⲱϣ ⲉϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉϫⲛ ⲧⲉⲩⲡⲗⲁⲛⲏ ⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩⲡⲗⲁⲛⲏ ⲛⲁⲡⲱⲧ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϫⲓⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
28 e a sua respiração é como o ribeiro trasbordando, que chega até ao pescoço, para peneirar as nações com peneira de vaidade; e um freio de fazer errar estará nas queixadas dos povos.
29 ⲙⲏ ϩⲟⲡⲥ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲁⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲧⲣϣⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲛϫⲱ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϫⲟⲟⲣ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ</ab>
29 Um cântico haverá entre vós, como na noite em que se celebra uma festa santa; e alegria de coração, como a daquela que sai tocando pífano, para vir ao monte do Senhor , à Rocha de Israel.
30 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲣⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲥⲙⲏ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϭⲱⲛⲧ ⲙⲡⲉϥϭⲃⲟⲓ ⲛϥⲛⲟⲩⲏⲧⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲙⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲛⲟⲣⲅⲏ ⲙⲛ ⲟⲩϣⲁϩ ⲛⲟⲣⲅⲏ ⲉⲥⲟⲩⲱⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲭⲁⲗⲁⲍⲁ ⲉⲩⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲛϭⲟⲛⲥ</ab>
30 E o Senhor fará ouvir a glória da sua voz e fará ver o abaixamento do seu braço, com indignação de ira, e a labareda do seu fogo consumidor, e raios, e dilúvio, e pedra de saraiva.
31 ϩⲓⲧⲙ ⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲛⲁϭⲱⲧⲡ ϩⲛ ⲧⲉⲡⲗⲩⲅⲏ ⲉⲧϥⲛⲁⲣⲁϩⲧⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
31 Porque, com a voz do Senhor , será desfeita em pedaços a Assíria, que feriu com a vara.
32 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲣⲉⲑⲉⲗⲡⲓⲥ ⲛⲧⲉϥⲃⲟⲏⲑⲓⲁ ⲙⲙⲟϥ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲕⲱ ⲛϩⲧⲏϥ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩⲛⲁⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ ϩⲛ ⲛⲉⲩϭⲓⲑⲁⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲕⲟⲩⲕⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲛⲧⲁⲃⲟⲗⲏ</ab>
32 E, a cada pancada do bordão do juízo que o Senhor der, haverá tamboris e harpas; e, com combates de agitação, combaterá contra eles.
33 ⲥⲉⲛⲁϣⲁⲁⲧⲕ ⲅⲁⲣ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲏ ⲁⲩⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛⲁⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲣⲣⲣⲟ ⲟⲩⲓⲁ ⲉϥϣⲁⲕϩ ϩⲉⲛϣⲏ ⲛⲕⲉⲇⲣⲟⲥ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲙⲛ ϩⲉⲛϣⲉ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡϭⲱⲛⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲓⲁ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲑⲏⲛ</ab>
33 Porque uma fogueira está preparada desde ontem, sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pilha é fogo e tem muita lenha; o assopro do Senhor como torrente de enxofre a acenderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.