Isaías 14

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲛⲁ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛϥⲥⲱⲧⲡ ⲟⲛ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉⲩⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲡϣⲙⲙⲟ ⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϥⲛⲁⲟⲩⲁϩϥ ⲉⲡⲏⲓ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ</ab>
1 O Senhor terá compaixão de Jacó; tornará a escolher Israel e os estabelecerá em sua própria terra. Os estrangeiros se juntarão a eles e farão parte da descendência de Jacó.
2 ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁϫⲓⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉϫⲓⲧⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛⲥⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲁϣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲛ ϩⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲣϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
2 Povos os apanharão e os levarão ao seu próprio lugar. E a descendência de Israel possuirá os povos como servos e servas na terra do Senhor. Farão prisioneiros os seus captores e dominarão sobre os seus opressores.
3 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϯⲙⲧⲟⲛ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲕϭⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲧⲉⲕⲙⲛⲧϩⲙϩⲁⲗ ⲉⲧⲛⲁϣⲧ ⲛⲧⲁⲕⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ</ab>
3 No dia em que o Senhor lhe der descanso do sofrimento, da perturbação e da cruel escravidão que sobre você foi imposta,
4 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϫⲓ ⲙⲡⲉⲓⲧⲟⲉⲓⲧ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲡⲉⲧϣⲓⲧⲉ ⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϣⲧⲟⲣⲧⲣ</ab>
4 assim você zombará do rei da Babilônia: Como chegou ao fim o opressor! Sua arrogância acabou-se!
5 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲱϣϥ ⲙⲡⲛⲁϩⲃ ⲙⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲡⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲛⲛⲁⲣⲭⲱⲛ</ab>
5 O Senhor quebrou a vara dos ímpios, o cetro dos governantes,
6 ⲉⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲗⲩⲅⲏ ⲛⲁⲧⲧⲁⲗϭⲟ ⲉⲁϥϣⲁⲁⲣⲉ ⲉⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲡⲗⲩⲅⲏ ⲛϭⲱⲛⲧ ⲉⲙⲡⲉϥϯⲥⲟ ⲁϥϭⲱ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲧⲏⲕ ⲛϩⲏⲧ</ab>
6 que irados feriram os povos com golpes incessantes, e enfurecidos subjugaram as nações com perseguição implacável.
7 ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ</ab>
7 Toda a terra descansa tranqüila, todos irrompem em gritos de alegria.
8 ⲁⲩⲱ ⲁⲛϣⲏⲛ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲉⲇⲣⲟⲥ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ϫⲉ ϫⲓⲛⲧⲁⲕ ⲛⲕⲟⲧⲕ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲡⲉϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϣⲱⲱⲧ ⲙⲙⲟⲛ</ab>
8 Até os pinheiros e os cedros do Líbano alegram-se por sua causa e dizem: "Agora que você foi derrubado, nenhum lenhador vem derrubar-nos! "
9 ⲁⲁⲙⲛⲧⲉ ⲙⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛⲟⲩϭⲥ ⲛϩⲏⲧ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲛⲅⲓⲅⲁⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲕ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲁⲣⲭⲉⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲁⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ ⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲏⲓ</ab>
9 Nas profundezas o Sheol está todo agitado para recebê-lo quando chegar. Por sua causa ele desperta os espíritos dos mortos, todos os governantes da terra. Ele os faz levantar-se dos seus tronos, todos os reis dos povos.
10 ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲱϣⲃ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲕ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ϩⲱⲱⲕ ⲟⲛ ⲁⲕⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲛϩⲉ ⲁⲩⲟⲡⲕ ⲇⲉ ⲛϩⲏⲧⲛ</ab>
10 Todos responderão e lhe dirão: "Você também perdeu as forças como nós, e tornou-se como um de nós".
11 ⲁⲡⲉⲕⲉⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲁⲙⲛⲧⲉ ⲡⲉⲕⲟⲩⲛⲟϥ ⲉⲧⲛⲁϣⲱϥ ⲥⲉⲛⲁⲡⲱⲣϣ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩϫⲟⲟⲗⲉⲥ ⲛⲥⲉϩⲟⲃⲉⲥⲕ ⲛⲟⲩⲃⲛⲧ</ab>
11 Sua soberba foi lançada na sepultura, junto com o som das suas liras; sua cama é de larvas, sua coberta, de vermes.
12 ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲁⲡⲥⲟⲩ ⲛϩⲧⲟⲟⲩⲉ ϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲡⲉⲧϣⲁ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϣϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲉⲧϫⲟⲟⲩ ϣⲁ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
12 Como você caiu dos céus, ó estrela da manhã, filho da alvorada! Como foi atirado à terra, você, que derrubava as nações!
13 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲁⲕϫⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲏⲧ ϫⲉ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲙⲡⲁⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲥⲓⲟⲩ ⲛⲧⲡⲉ ϯⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲙⲡⲉⲙϩⲓⲧ</ab>
13 Você que dizia no seu coração: "Subirei aos céus; erguerei o meu trono acima das estrelas de Deus; eu me assentarei no monte da assembléia, no ponto mais elevado do monte santo.
14 ϯⲛⲁⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲕⲗⲟⲟⲗⲉ ϯⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲧϫⲟⲥⲉ</ab>
14 Subirei mais alto que as mais altas nuvens; serei como o Altíssimo".
15 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉⲁⲙⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲥⲛⲧⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
15 Mas às profundezas do Sheol você será levado, irá ao fundo do abismo!
16 ⲛⲉⲧⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲁⲣϣⲡⲏⲣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧϯⲛⲟϭⲥ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲉⲧⲛⲟⲉⲓⲛ ⲛⲛⲣⲣⲱⲟⲩ</ab>
16 Os que olham para você admiram-se da sua situação, e a seu respeito ponderam: "É esse o homem que fazia tremer a terra e abalava os reinos,
17 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲕⲱ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥϣⲟⲣϣⲣ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲡⲉϥⲃⲱⲗ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧϩⲛ ϩⲉⲛⲥⲛⲁⲩϩ</ab>
17 e fez do mundo um deserto, conquistou cidades e não deixou que os seus prisioneiros voltassem para casa? "
18 ⲁⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲁⲓⲟ ⲡⲣⲱⲙⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥⲏⲓ</ab>
18 Todos os reis das nações jazem honrosamente, cada um em seu próprio túmulo.
19 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲥⲉⲛⲁⲛⲟϫⲕ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲱⲱⲥ ⲉϥⲃⲏⲧ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲩⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲩⲕⲟⲛⲥ ϩⲛ ⲧⲥⲏⲃⲉ ⲉⲩⲃⲏⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲙⲛⲧⲉ ⲛⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩϣⲧⲏⲛ ⲉⲥⲧⲟⲗⲙ ⲛⲥⲛⲟϥ ⲉⲛⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ</ab>
19 Mas você é atirado fora do seu túmulo, como um galho rejeitado; como as roupas dos mortos que foram feridos pela espada; como os que descem às pedras da cova; como um cadáver pisoteado,
20 ⲧⲁⲓ ϩⲱⲱⲕ ⲧⲉ ⲧⲉⲕϩⲉ ⲛⲅⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲛ ⲉⲕⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲁⲕⲧⲁⲕⲟ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϩⲱⲧⲃ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲛⲉⲕϣⲱⲡⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲡⲉⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ</ab>
20 você não se unirá a eles num sepultamento, pois destruiu a sua própria terra, e matou o seu próprio povo. Nunca se mencione a descendência dos malfeitores!
21 ⲥⲃⲧⲉⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲉⲡⲕⲟⲛⲥⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲥⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲙⲉϩⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ</ab>
21 Preparem um local para matar os filhos dele por causa da iniqüidade dos seus antepassados; para que eles não se levantem para herdar a terra e a cobrirem de cidades.
22 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϯⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲙⲡⲉⲩⲣⲁⲛ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲥⲉⲉⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
22 "Eu me levantarei contra eles", diz o Senhor dos Exércitos. "Eliminarei da Babilônia o seu nome e os seus sobreviventes, sua prole e os seus descendentes", diz o Senhor.
23 ϫⲉ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲛϫⲁⲓⲉ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉϩⲃⲱ ⲟⲩⲱϩ ⲙⲙⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲗⲁⲁⲩ ⲛⲧⲁⲕⲁⲁⲥ ⲉⲩⲗⲟⲓϩⲉ ⲛⲟⲙⲉ ⲉⲩⲧⲁⲕⲟ</ab>
23 "Farei dela um lugar para corujas e uma terra pantanosa; vou varrê-la com a vassoura da destruição", diz o Senhor dos Exércitos.
24 ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲓϣⲟϫⲛⲉ ⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲛⲁϭⲱ</ab>
24 O Senhor dos Exércitos jurou: "Certamente, como planejei, assim acontecerá, e, como pensei, assim será.
25 ⲉⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲧⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϩⲱⲙ ⲥⲉⲛⲁϥⲓ ⲙⲡⲉⲩⲛⲁϩⲃ ϩⲓϫⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϥⲓ ⲙⲡⲉⲩⲉⲟⲟⲩ ϩⲓϫⲛ ⲛⲁϩⲃ</ab>
25 Esmagarei a Assíria na minha terra; nos meus montes a pisotearei. O seu jugo será tirado do meu povo, e o seu fardo dos ombros deles".
26 ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲧⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉϫⲛ ⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϭⲓϫ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲉϫⲛ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ</ab>
26 Esse é o plano estabelecido para toda a terra; essa é a mão estendida sobre todas as nações.
27 ⲛⲓⲙ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲱⲱⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲕⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧϭⲓϫ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ</ab>
27 Pois esse é o propósito do Senhor dos Exércitos; quem pode impedi-lo? Sua mão está estendida; quem pode fazê-la recuar?
28 ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ ⲛⲧⲁⲁⲭⲁⲍ ⲡⲣⲣⲟ ⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ ϣⲱⲡⲉ</ab>
28 Esta advertência veio no ano em que o rei Acaz morreu:
29 ϫⲉ ⲙⲡⲣⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲡⲛⲁϩⲃⲉϥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲧϣⲁⲁⲣⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲁϥⲟⲩⲱϣϥ ⲟⲩⲛϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲅⲁⲣ ⲛϩⲟϥ ⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲛϩⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲟϥ ⲉⲩϩⲏⲗ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
29 Vocês, filisteus, todos vocês, não se alegrem porque a vara que os feria está quebrada! Da raiz da cobra brotará uma víbora, e o seu fruto será uma serpente veloz.
30 ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲙⲉⲛⲉⲛϩⲏⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲛϩⲏⲕⲉ ⲛⲁⲙⲧⲟⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϥⲛⲁⲱϫⲛ ⲇⲉ ⲙⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ϩⲛ ⲟⲩϩⲕⲟ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲱϫⲛ ⲙⲡⲉⲕϣⲱϫⲡ</ab>
30 O mais pobre dos pobres achará pastagem, e os necessitados descansarão em segurança. Mas eu matarei de fome a raiz de vocês, e ela matará os seus sobreviventes.
31 ϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧϣⲧⲉⲣⲧⲱⲣ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲗⲗⲱⲫⲩⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲟⲩⲕⲁⲡⲛⲟⲥ ⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲑⲉ ⲛⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ</ab>
31 Lamente, ó porta! Clame, ó cidade! Derretam-se todos vocês, filisteus! Do norte vem um exército, e ninguém desertou de suas fileiras.
32 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁϫⲉ ⲟⲩ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲥⲙⲛⲥⲛⲧⲉ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ</ab>
32 Que resposta se dará aos emissários daquela nação? Esta: "O Senhor estabeleceu Sião, e nela encontrarão refúgio os aflitos do seu povo".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.