Isaías 10

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲉⲧⲥϩⲁⲓ ⲛⲟⲩⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ ⲉⲩⲥϩⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲡⲟⲛⲏⲣⲓⲁ ⲉⲩⲥϩⲁⲓ</ab>
1 Ai daqueles que fazem leis injustas e dos escribas que redigem sentenças opressivas,
2 ⲉⲣⲓⲕⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲛⲛϩⲏⲕⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲧⲱⲣⲡ ⲙⲡϩⲁⲡ ⲛⲛⲉⲃⲓⲏⲛ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲣⲉⲟⲩⲭⲏⲣⲁ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲩ ⲉⲩⲧⲱⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲉⲩϣⲱⲗ</ab>
2 para afastar os pobres dos tribunais e negar direitos aos fracos de meu povo; para fazer das viúvas sua presa e despojar os órfãos.
3 ⲉⲩⲛⲁⲣ ⲟⲩ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲧⲉⲧⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲏⲩ ⲙⲡⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲛⲓⲙ ⲉⲃⲟⲏⲑⲓ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲕⲁⲡⲉⲧⲛⲉⲟⲟⲩ ⲧⲱⲛ</ab>
3 Que fareis vós no dia do ajuste de contas, e da tempestade que virá de longe? Junto de quem procurareis auxílio, e onde deixareis vossas riquezas?
4 ⲉⲧⲙϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϩⲓⲥⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲉⲡϭⲱⲛⲧ ⲕⲧⲟϥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲉⲓ ⲧϭⲓϫ ϫⲟⲥⲉ</ab>
4 A menos que vos curveis entre os cativos, tombareis entre os mortos. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
5 ⲟⲩⲟⲓ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲉⲣⲉⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲛⲧⲁⲟⲣⲅⲏ ⲙⲛ ⲡⲁϭⲱⲛⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲩϭⲓϫ</ab>
5 Ai da Assíria, vara de minha cólera e bastão que maneja o meu furor.
6 ϯⲛⲁϫⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲟⲣⲅⲏ ⲉⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϩⲱⲛ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲣⲉϥϥⲓ ⲛϩⲉⲛϣⲟⲗⲥ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲟⲗⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲱⲙ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲕⲁⲁⲩ ⲛϣϩⲓϭ</ab>
6 Eu o enviei contra uma nação ímpia, e o lancei contra o povo, o objeto de minha cólera, para que o entregasse à pilhagem e lhe levasse os despojos, e o calcasse aos pés como a lama das ruas.
7 ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉϥⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
7 Mas ele não entendeu dessa maneira, e este não foi o seu pensamento. Ele só pensa em destruir, em exterminar nações em massa.
8 ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲁⲩⲁⲁⲕ ⲡⲉ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ</ab>
8 Porque disse: Porventura meus chefes não são todos eles reis?
9 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲓϫⲓ ⲛⲧⲉⲓⲭⲱⲣⲁ ⲉⲧⲛⲧⲡⲉ ⲛⲧⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲭⲁⲗⲁⲛⲏ ⲡⲙⲁ ⲛⲧⲁⲩⲕⲱⲧ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲓ ⲛⲧⲁⲣⲁⲃⲓⲁ ⲙⲛ ⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ ⲙⲛ ⲧⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲁ</ab>
9 Não teve Calano o destino de Carcamis, Emat, o de Arfad, e Samaria, o de Damasco?
10 ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲓϫⲓ ⲛⲛⲁⲓ ϯⲛⲁϫⲓ ⲛⲛⲕⲉⲭⲱⲣⲁ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲁⲣⲭⲏ ⲙⲙⲟⲩⲛⲅ ⲛϭⲓϫ ⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ⲙⲛ ⲧⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲁ</ab>
10 Assim como minha mão se apoderou dos reinos de falsos deuses, cujos ídolos eram mais numerosos que os de Jerusalém e de Samaria,
11 ⲛⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁⲓⲁⲁⲥ ⲛⲧⲥⲁⲙⲁⲣⲓⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲙⲟⲩⲛⲅ ⲛϭⲓϫ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉϯⲛⲁⲁⲁⲥ ⲛⲧⲕⲉϩⲓⲉⲣⲟⲩⲥⲁⲗⲏⲙ</ab>
11 assim como tratei Samaria e seus falsos deuses, não devo tratar também Jerusalém e seus ídolos?
12 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲱ ⲉϥⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϩⲓϫⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲙⲛ ⲑⲓⲗⲏⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲉϫⲙ ⲡⲛⲟϭ ⲛϩⲏⲧ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙ ⲡϫⲓⲥⲉ ⲙⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉϥⲃⲁⲗ</ab>
12 Quando o Senhor tiver terminado a sua obra no monte Sião e em Jerusalém, ele punirá a linguagem orgulhosa do rei da Assíria e seus olhares insolentes. Porque ele disse:
13 ⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ϯⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ϩⲛ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲧⲁⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ϯⲛⲁϥⲓ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϣⲱⲗ ⲛⲧⲉⲩϭⲟⲙ</ab>
13 Foi pela força de minha mão que eu agi, e pela minha destreza, porque sou hábil. Dilatei as fronteiras, saqueei os tesouros e lancei por terra aqueles que estavam no trono.
14 ϯⲛⲁⲛⲟⲉⲓⲛ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧϭⲟⲣϭ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϫⲓ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲧⲏⲣⲥ ϩⲛ ⲧⲁϭⲓϫ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁϩ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϥⲓⲧⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲉⲛⲥⲟⲟⲩϩⲉ ⲉⲁⲩⲗⲟ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲣⲟⲓ ⲏ ⲡⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱϩⲙ ⲛⲁⲓ</ab>
14 Minha mão tomou como um ninho a riqueza dos povos. Assim como se recolhem os ovos abandonados, eu reuni a terra inteira. Ninguém moveu a asa, nem abriu o bico, nem piou.
15 ⲙⲏ ⲟⲩⲛⲕⲉⲗⲉⲃⲓⲛ ⲛⲁϫⲓⲉⲟⲟⲩ ⲁϫⲙ ⲡⲉⲧϣⲱⲱⲧ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉϣⲱⲱⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲏ ⲟⲩⲛⲃⲁϣⲟⲩⲣ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲁϫⲙ ⲡⲉⲧⲥⲱⲕ ⲙⲙⲟⲥ ⲧⲁⲓ ⲟⲛ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲉϥϣⲁⲛϥⲓ ⲛⲟⲩϭⲉⲣⲱⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲟⲩϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲁⲛ ⲧⲉ</ab>
15 Acaso o machado se vangloria à custa do lenhador? Ou a serra se levanta contra o serrador? Como se a vara fizesse agitar aquele que a maneja, como se o bastão fizesse mover o braço!
16 ⲁⲗⲗⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲥⲱϣ ⲉⲡⲉⲕⲧⲁⲓⲟ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ⲛⲁⲙⲟⲩϩ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲉⲟⲟⲩ</ab>
16 Por isso o Senhor Deus dos exércitos fará enfraquecer seus robustos guerreiros, e debaixo de sua glória acender-se-á um fogo como o de um incêndio.
17 ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲕⲱϩⲧ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲧⲃⲃⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉϥⲙⲟⲩϩ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲭⲱⲣⲧⲟⲥ</ab>
17 A luz de Israel tornar-se-á um fogo e seu Santo, uma chama, para queimar e devorar as suas sarças e seus espinhos em um só dia.
18 ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲁⲱϣⲙ ⲙⲛ ⲛⲥⲓⲃⲧ ⲙⲛ ⲛⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ϫⲓⲛ ⲛⲉⲩⲯⲩⲭⲏ ϣⲁ ⲛⲉⲩⲥⲁⲣⲝ ⲛⲧⲉⲡⲉⲧⲡⲏⲧ ⲣⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧⲡⲏⲧ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩϣⲁϩ ⲉϥⲙⲟⲩϩ</ab>
18 O esplendor de seu bosque e de seu jardim ele o aniquilará, corpo e alma. {Será como um doente que definha.}
19 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱϫⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲏⲡⲉ ⲉⲥⲥⲟⲃⲕ ⲛⲧⲉⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ</ab>
19 Restarão tão poucas árvores em sua floresta, que um menino poderá contá-las.
20 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲛϥⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲁⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲛϭⲓ ⲡϣⲱϫⲡ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲛⲧⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ⲉⲕⲁϩⲧⲏⲩ ⲉⲛⲉⲛⲧⲁⲩϫⲓⲧⲟⲩ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲩⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ</ab>
20 Naquele tempo, o restante de Israel e os remanescentes da casa de Jacó deixarão de apoiar-se naquele que os fere, mas apoiar-se-ão com confiança no Senhor, o Santo de Israel.
21 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡϣⲱϫⲡ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲉϥⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧϫⲟⲟⲣ</ab>
21 Um resto voltará, um resto de Jacó, para o Deus forte.
22 ⲁⲩⲱ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡⲓⲏⲗ ⲣⲑⲉ ⲙⲡϣⲱ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲡⲉⲩϣⲱϫⲡ ⲡⲉⲧⲛⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲅⲁⲣ ⲉϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉϥϣⲱⲱⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ</ab>
22 Ainda que teu povo fosse inumerável como a areia do mar, dele só voltará um resto. A destruição está resolvida, a justiça vai tirar a desforra.
23 ϫⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲣⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲉϥϣⲁⲁⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ</ab>
23 Esta sentença de ruína o Senhor Deus dos exércitos executará no centro de toda a terra.
24 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲥⲓⲱⲛ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲛⲁⲥⲥⲩⲣⲓⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲛⲁⲣⲁϩⲧⲕ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲣⲱⲃ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟⲩⲡⲗⲩⲅⲏ ⲉϫⲱⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
24 Por isso o Senhor Deus dos exércitos disse: Povo meu, que habitas em Sião, não temas o assírio que te castiga com a vara, e brande seu bastão contra ti, como outrora os egípcios.
25 ⲉⲧⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲕⲉⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲛⲧⲉⲧⲟⲣⲅⲏ ⲗⲟ ⲉⲣⲉⲡⲁϭⲱⲛⲧ ⲇⲉ ⲛⲏⲩ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲩϣⲟϫⲛⲉ</ab>
25 Porque dentro de muito pouco tempo meu ressentimento contra vós terá fim e minha cólera o aniquilará.
26 ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲡⲗⲩⲅⲏ ⲛⲧⲁϥⲛⲧⲥ ⲉϫⲙ ⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϭⲱⲛⲧ ϩⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲧϩⲁⲧⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ ⲉⲧⲛⲏⲩ ⲉϫⲛ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
26 O Senhor Deus dos exércitos vibrará o açoite contra ele como quando feriu Madiã no penhasco de Oreb, e quando estendeu seu bastão sobre o mar, contra o Egito.
27 ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲉϥⲓ ⲛⲧⲉϥϩⲟⲧⲉ ϩⲓϫⲱⲕ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲁϩⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲧⲉⲕⲛⲁϩⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲁϩⲃ ⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲧⲉⲧⲛⲛⲁϩⲃ</ab>
27 Naquele tempo, o peso que ele te impôs será tirado de teus ombros, e o seu jugo desaparecerá de teu pescoço... Ele avança pelo lado de Rimon,
28 ϥⲛⲏⲩ ⲅⲁⲣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲅⲅⲁⲓ</ab>
28 vai contra Aiat; passou por Magron, e depositou sua bagagem em Micmas;
29 ⲁⲩⲱ ϥⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲥ ⲉⲙⲁⲅⲉⲇⲱ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲕⲁⲛⲉϥϩⲛⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲙⲁⲭⲙⲁ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲓⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲁⲅⲅⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲛⲁϫⲓϩⲣⲁⲙⲁ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲥⲁⲟⲩⲗ</ab>
29 transpuseram o desfiladeiro, e acamparam em Gaba. Ramá está aterrorizada, e Gabaat de Saul, tomada de pânico.
30 ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲅⲁⲗⲓⲙ ⲛⲁⲡⲱⲧ ⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲧⲙⲉϥ ϩⲛ ⲁⲛⲁⲑⲱⲙ</ab>
30 Levanta tua voz, ó filha de Galim; escuta, Laís; responde-lhe Anatot.
31 ⲁⲩⲱ ⲁⲥⲡⲱϣⲥ ⲛϭⲓ ⲙⲁⲇⲉⲃⲏⲛⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲉⲃⲓⲣ</ab>
31 Medmena está em fuga, e os habitantes de Gabim retiraram-se;
32 ⲥⲟⲡⲥ ⲙⲡⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϭⲓϫ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩϣⲱⲡⲉ ϩⲓ ⲛⲉϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲥⲉⲡⲥⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲥⲓⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲓⲃⲧ ⲛⲑⲓⲗⲏⲙ</ab>
32 mais um dia de pouso em Nobe, e depois ele levantará sua mão contra o monte Sião, contra a colina de Jerusalém.
33 ⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲁⲃⲁⲱⲑ ⲛⲁϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲛⲛⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧϫⲟⲥⲉ ϩⲙ ⲡⲥⲱϣ ⲛⲁⲟⲩⲱϣϥ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲑⲃⲃⲓⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϫⲟⲥⲉ</ab>
33 O Senhor Deus dos exércitos, com um golpe terrível, abate os ramos, as grandes árvores são cortadas, e as mais altas lançadas por terra;
34 ⲛⲥⲉϩⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲏⲃⲉ ⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲇⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲛⲁϩⲉ</ab>
34 a ramagem da floresta tomba pelo ferro, e o Líbano desaba pela força.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.