Gênesis 4
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⲁⲇⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥⲥⲟⲩⲛⲉⲩϩⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲥⲱ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲕⲁⲓⲛ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫ[ⲉ] ⲁⲓϫⲡⲟ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙ[ⲉ] ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
1 E conheceu Adão a Eva, sua mulher, e ela concebeu e deu à luz a Caim, e disse: Alcancei do SENHOR um homem.
2 ⲁⲥⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲥ ⲉϫⲡⲟ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲁⲃⲉⲗ ⲁⲁⲃⲉⲗ ϣⲱⲡⲉ ⲛϣⲱⲥ ⲛⲛ[ⲉ]ⲥⲟⲟⲩ ⲕⲁⲓⲛ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲣϩⲱⲃ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲡⲉ</ab>
2 E deu à luz mais a seu irmão Abel; e Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.
3 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥ[ⲁ] ϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲕⲁⲓⲛ ⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲑⲩⲥⲓ[ⲁ] ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲡⲕⲁϩ</ab>
3 E aconteceu ao cabo de dias que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor.
4 ⲁⲁⲃⲉⲗ ϩⲱⲱϥ ⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲛⲛⲉϥⲉⲥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲟⲩ[ⲱ]ⲧ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧ[ⲉ ϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛ ⲁⲃⲉⲗ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲇⲱⲣⲟⲛ]</ab>
4 E Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas, e da sua gordura; e atentou o Senhor para Abel e para a sua oferta.
5 — ausente —
5 Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.
6 — ausente —
6 E o Senhor disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?
7 — ausente —
7 Se bem fizeres, não é certo que serás aceito? E se não fizeres bem, o pecado jaz à porta, e sobre ti será o seu desejo, mas sobre ele deves dominar.
8 — ausente —
8 E falou Caim com o seu irmão Abel; e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel, e o matou.
9 — ausente —
9 E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; sou eu guardador do meu irmão?
10 — ausente —
10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra.
11 — ausente —
11 E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.
12 — ausente —
12 Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.
13 — ausente —
13 Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha maldade que a que possa ser perdoada.
14 (…) ϥⲛⲁϩⲟⲧⲃⲉⲧ</ab>
14 Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo aquele que me achar, me matará.
15 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ ⲛⲕⲁⲉⲓⲛ ϥⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛϫⲓⲕⲃⲁ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲱ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉϫⲛ ⲕⲁⲓⲛ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲟⲧⲃⲉϥ</ab>
15 O Senhor, porém, disse-lhe: Portanto qualquer que matar a Caim, sete vezes será castigado. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que o não ferisse qualquer que o achasse.
16 ⲁⲕⲁⲉⲓⲛ ⲇⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡϩⲟ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲁⲉⲓⲇ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉⲇⲉⲙ</ab>
16 E saiu Caim de diante da face do Senhor, e habitou na terra de Node, do lado oriental do Éden.
17 ⲁⲕⲁⲉⲓⲛ ⲇⲉ ⲥⲟⲩⲛⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲥⲱⲱ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲛⲉϥⲕⲱⲧ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϯⲣⲙⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉⲛⲱⲭ</ab>
17 E conheceu Caim a sua mulher, e ela concebeu, e deu à luz a Enoque; e ele edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade conforme o nome de seu filho Enoque;
18 ⲁⲩϫⲡⲟ ⲇⲉ ⲛⲉⲛⲱⲭ ⲛⲅⲁⲓⲇⲁⲇ ⲅⲁⲓⲇⲁⲇ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲙⲁⲓⲏⲗ ⲙⲁⲓⲏⲗ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲙⲙⲁⲑⲟⲩⲥⲁⲗⲁ ⲙⲁⲑⲟⲩⲥⲁⲗⲁ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲟ ⲛⲗⲁⲙⲉⲭ</ab>
18 E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael e Metusael gerou a Lameque.
19 ⲁⲗⲁⲙⲁⲭ ϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲥⲛⲧⲉ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲟⲩⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲁⲇⲇⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲡⲉ ⲥⲗⲗⲁ</ab>
19 E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.
20 ⲁⲁⲇⲇⲁ ⲇⲉ ϫⲡⲟ ⲛⲓⲱⲃⲏⲗ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲉϥⲟ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲛⲉⲥⲕⲩⲛⲏ ⲛⲣⲉϥⲥⲁⲁⲛϣⲧⲃⲛⲏ</ab>
20 E Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e têm gado.
21 ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲡⲉ ⲓⲱⲃⲁⲗ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϩⲓ ϭⲓⲑⲁⲣⲁ</ab>
21 E o nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e órgão.
22 ⲥⲗⲗⲁ ⲇⲉ ϩⲱⲱⲥ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲑⲱⲃⲉⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲟ ⲛϩⲁⲙⲕⲗⲗⲉ ⲡⲉ ⲛⲣⲉϥϩⲓⲟⲩⲉ ⲙⲡϩⲁⲧⲏⲣ ⲙⲡϩⲟⲙⲧ ⲙⲛ ⲡⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲧⲥⲱⲛⲉ ⲇⲉ ⲛⲑⲱⲃⲉⲗ ⲡⲉ ⲛⲟⲉⲙⲙⲁ</ab>
22 E Zilá também deu à luz a Tubalcaim, mestre de toda a obra de cobre e ferro; e a irmã de Tubalcaim foi Noema.
23 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲗⲁⲙⲉⲭ ⲛⲛⲉϥϩⲓⲟⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲧⲇⲁ ⲙⲛ ⲥⲗⲗⲁ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁϩⲣⲟⲟⲩ ⲛⲉϩⲓⲟⲙⲉ ⲛⲗⲁⲙⲉⲭ ϫⲓⲥⲙⲏ ⲉⲡⲁϣⲁϫⲉ ϫⲉ ⲁⲓⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲩⲥⲁϣ ⲛⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϩⲉⲣϣⲓⲣⲉ ⲉⲩⲉⲗⲉⲗⲕⲏⲙⲉ ⲛⲁⲓ</ab>
23 E disse Lameque a suas mulheres Ada e Zilá: Ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras; porque eu matei um homem por me ferir, e um jovem por me pisar.
24 ϫⲉ ⲁⲩϫⲓⲕⲃⲁ ⲛⲥⲁϣϥ ⲛⲥⲟⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲁⲓⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ϩⲛ ⲗⲁⲙⲉⲭ ⲥⲁϣϥ ⲛϣⲃⲉ ⲛⲥⲟⲡ</ab>
24 Porque sete vezes Caim será castigado; mas Lameque setenta vezes sete.
25 ⲁⲇⲁⲙ ⲇⲉ ⲁϥⲥⲟⲩⲛⲉⲩϩⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲥⲱⲱ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲥⲏⲑ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲟⲩⲛⲉⲥ ⲕⲉⲥⲡⲣⲙⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲁⲃⲉⲗ ⲡⲉⲛⲧⲁⲕⲁⲓⲛ ϩⲟⲧⲃⲉϥ</ab>
25 E tornou Adão a conhecer a sua mulher; e ela deu à luz um filho, e chamou o seu nome Sete; porque, disse ela, Deus me deu outro filho em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.
26 ⲁⲩϫⲡⲟ ⲇⲉ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲏⲑ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ⲉⲛⲱⲥ ⲡⲁⲓ ⲁϥϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲙⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡϫⲟⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
26 E a Sete também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então se começou a invocar o nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.