Gênesis 28
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⲁⲓⲥⲁⲁⲕ ⲇⲉ ⲙ[ⲟⲩⲧⲉ ⲉⲓⲁ]ⲕⲱⲃ ⲁϥⲥ[ⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ] ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧ[ⲟⲟⲧϥ ⲉϥ]ϫⲱ ⲙⲙⲟ[ⲥ ϫⲉ ⲛⲅⲛⲁ]ϫⲓⲥϩⲓⲙⲉ [ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ] ⲛϣⲉⲉⲣ[ⲉ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ]</ab>
1 Então Isaque mandou chamar Jacó, o abençoou e disse: “Não se case com uma mulher cananita.
2 ⲁⲗⲗⲁ [ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲅⲃⲱⲕ] ⲉϩⲣⲁ[ⲓ ⲉⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟⲧⲁⲙⲓⲁ …</ab>
2 Em vez disso, vá de imediato a Padã-Arã, à casa de seu avô Betuel, e case-se com uma das filhas de seu tio Labão.
3 — ausente —
3 Que o Deus Todo-poderoso o abençoe e lhe dê muitos filhos, e que eles se multipliquem e venham a ser muitas nações.
4 … ⲛ]ϩⲏⲧϥ ⲡⲁ[ⲓ ⲉⲛ]ⲧⲁⲡⲛⲟⲩⲧ[ⲉ ⲧⲁ]ⲁϥ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁ[ⲙ]</ab>
4 Que Deus dê a você e a seus descendentes as bênçãos que ele prometeu a Abraão. Que você venha a possuir esta terra na qual vive agora como estrangeiro, pois Deus entregou esta terra a Abraão”.
5 ⲁⲓⲥⲁⲁⲕ ϫⲟⲟⲩ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁ[ϥ]ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ [ⲉ]ⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟ[ⲧⲁ]ⲙⲓⲁ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛ[ⲗⲁ]ⲃⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲁⲑⲟⲩⲏⲗ ⲡⲥⲩⲣⲟⲥ ⲡⲥⲟⲛ ⲛϩⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ ⲧⲙⲁⲁⲩ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ ⲙⲛ ⲏⲥⲁⲩ</ab>
5 Assim, Isaque se despediu de Jacó, que foi a Padã-Arã morar com seu tio Labão, irmão de Rebeca, filho de Betuel, o arameu.
6 ⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲏⲥⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲥⲁⲁⲕ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲓⲁⲕⲱⲃ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟⲧⲁⲙⲓⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲉϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲧⲣⲉϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲁϥϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ</ab>
6 Esaú soube que seu pai, Isaque, havia abençoado Jacó e o enviado a Padã-Arã para encontrar uma esposa e que, ao abençoá-lo, tinha advertido a seu irmão: “Não se case com uma mulher cananita”.
7 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟⲧⲏⲙⲓⲁ</ab>
7 Também soube que Jacó havia obedecido aos pais e ido a Padã-Arã.
8 ⲁⲏⲥⲁⲩ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲉϩⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ</ab>
8 Quando ficou evidente que seu pai não aprovava as mulheres cananitas,
9 ⲁⲏⲥⲁⲩ ⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲁϥϫⲓ ⲛⲁϥ ⲙⲙⲁⲉⲗⲗⲉⲑ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲓⲥⲙⲁⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲧⲥⲱⲛⲉ ⲛⲛⲁⲃⲁⲓⲱⲑ ⲉϫⲛ ⲛⲉϥϩⲓⲟⲙⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
9 Esaú foi visitar a família de seu tio Ismael e, além das duas mulheres cananitas com as quais havia se casado, tomou para si uma das filhas de Ismael. O nome de sua nova mulher era Maalate, irmã de Nebaiote e filha de Ismael, filho de Abraão.
10 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲇⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧϣⲱⲧⲉ ⲙⲡⲁⲛⲁϣ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉⲭⲁⲣⲣⲁⲛ</ab>
10 Nesse meio-tempo, Jacó partiu de Berseba e rumou para Harã.
11 ⲛⲉⲁⲡⲣⲏ ⲅⲁⲣ ϩⲱⲧⲉⲡ ⲁϥϫⲓ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲱⲛⲉ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲕⲁⲁϥ ϩⲁ ⲧⲉϥⲁⲡⲉ ⲁϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
11 Quando o sol se pôs, chegou a um bom local para acampar e ali passou a noite. Encontrou uma pedra para descansar a cabeça e se deitou para dormir.
12 ⲁϥⲡⲱⲱⲣⲉ ⲛⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲉⲓⲥ ⲟⲩⲧⲗⲟⲟϭⲉ ⲉⲥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲁⲓ ⲉⲣⲉⲧⲉⲥⲁⲡⲉ ⲡⲏϩ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲉⲩⲃⲏⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲛⲏⲩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲓϫⲱⲥ</ab>
12 Enquanto dormia, sonhou com uma escada que ia da terra ao céu e viu os anjos de Deus, que subiam e desciam pela escada.
13 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲓⲥⲁⲁⲕ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲧⲕⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲱϥ ϯⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ</ab>
13 No topo da escada estava o S enhor , que lhe disse: “Eu sou o S enhor , o Deus de seu avô, Abraão, e o Deus de seu pai, Isaque. A terra na qual você está deitado lhe pertence. Eu a darei a você e a seus descendentes.
14 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲙⲡϣⲟ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲛϥⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲓⲛ ⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲙⲛ ⲡⲉⲙⲛⲧ ⲙⲛ ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲙⲛ ⲡⲉⲉⲓⲃⲧ ⲛⲥⲉϫⲓⲥⲙⲟⲩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲕ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲫⲩⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ</ab>
14 Seus descendentes serão tão numerosos quanto o pó da terra! Eles se espalharão por todas as direções: leste e oeste, norte e sul. E todas as famílias da terra serão abençoadas por seu intermédio e de sua descendência.
15 ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲉⲓϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲕ ϩⲛ ϩⲓⲏ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲕⲧⲟⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲓⲕⲁϩ ϫⲛϯⲛⲁⲕⲁⲁⲕ ⲛⲥⲱⲓ ⲁⲛ ϣⲁⲛϯⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲓϫⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ</ab>
15 Além disso, estarei com você e o protegerei aonde quer que vá. Um dia, trarei você de volta a esta terra. Não o deixarei enquanto não tiver terminado de lhe dar tudo que prometi”.
16 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲇⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛⲉⲓⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲡⲉ</ab>
16 Então Jacó acordou e disse: “Certamente o S enhor está neste lugar, e eu não havia percebido!”.
17 ⲁⲩⲱ ⲁϥⲣϩⲟⲧⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲉϣϫⲉ ⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲡⲉ ⲡⲉⲓⲙⲁ ⲙⲡⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧⲡⲉ</ab>
17 Contudo, também teve medo e disse: “Como é temível este lugar! Não é outro, senão a casa de Deus; é a porta para os céus!”.
18 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲇⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲱⲛⲉ ⲡⲁⲓ [ⲉⲛⲧ]ⲁϥⲕⲁⲁϥ [ϩⲁ ⲧⲉϥⲁ]ⲡⲉ ⲁϥⲧⲁϩⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲧ ⲁϥⲡⲱϩⲧ ⲛⲟⲩⲛϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡϥⲕⲟⲟϩ</ab>
18 Na manhã seguinte, Jacó se levantou bem cedo. Pegou a pedra na qual havia descansado a cabeça, colocou-a em pé, como coluna memorial, e derramou azeite de oliva sobre ela.
19 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲉⲡⲣⲁⲛ ⲇⲉ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲡⲉ ⲟⲩⲗⲁⲙⲟⲩⲥ</ab>
19 Chamou o lugar de Betel, embora anteriormente se chamasse Luz.
20 ⲁⲓⲁⲕⲱⲃ ⲇⲉ ⲉⲣⲏⲧ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲛϥϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲧⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲛⲁⲃⲱⲕ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲛϥϯ ⲛⲁⲓ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ ⲉⲟⲩⲟⲙϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲧⲏⲛ ⲉⲧⲁⲁⲥ ϩⲓⲱⲱⲧ</ab>
20 Então Jacó fez o seguinte voto: “Se, de fato, Deus for comigo e me proteger nesta jornada, se ele me providenciar alimento e roupa,
21 ⲛϥⲕⲧⲟ ⲙⲙⲟⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲉⲡⲏⲓ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
21 e se eu voltar são e salvo à casa de meu pai, então o S enhor certamente será o meu Deus.
22 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓⲱⲛⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲩⲟⲩⲟⲉⲓⲧ ϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲏⲓ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲕⲛⲁⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ϯⲛⲁϯ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲉⲩⲣⲉⲙⲏⲧ</ab>
22 E esta coluna memorial que eu levantei será um lugar de adoração a Deus, e eu entregarei a Deus a décima parte de tudo que ele me der”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.