Êxodo 9

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲩⲉϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲓ</ab>
1 Depois o Senhor disse a Moisés: "Vá ao faraó e diga-lhe que assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixe o meu povo ir para que me preste culto.
2 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲅⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲓ ⲕⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
2 Se você ainda não quiser deixá-lo ir e continuar a impedi-lo,
3 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲧϭⲓϫ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧϩⲛⲧⲥⲱϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉϩⲧⲱⲣ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛϥⲁⲓⲛⲁϩⲃ ⲙⲛ ⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲙⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲙⲙⲟⲩ ⲉⲙⲁⲧⲉ</ab>
3 saiba que a mão do Senhor trará uma praga terrível sobre os rebanhos do faraó que estão nos campos: os cavalos, os jumentos, os camelos, os bois e as ovelhas.
4 ⲛⲧⲁϯⲉⲟⲟⲩ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲧⲉⲧⲙⲗⲁⲁⲩ ⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡ</ab>
4 Mas o Senhor fará distinção entre os rebanhos de Israel e os do Egito. Nenhum animal dos israelitas morrerá".
5 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲇⲉ ϯⲟⲩⲧⲱϣ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲣⲁⲥⲧⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
5 O Senhor estabeleceu um prazo: "Amanhã o Senhor fará o que prometeu nesta terra".
6 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
6 No dia seguinte o Senhor o fez. Todos os rebanhos dos egípcios morreram, mas nenhum rebanho dos israelitas morreu.
7 ⲁϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ϫⲉ ⲙⲡⲉⲗⲁⲁⲩ ⲙⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡ ⲁϥϩⲣⲟϣ ⲛϭⲓ ⲡϩⲏⲧ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲙⲡϥⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
7 O faraó mandou verificar e constatou que nenhum animal dos israelitas havia morrido. Mesmo assim, seu coração continuou obstinado e não deixou o povo ir.
8 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϫⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛϭⲓϫ ⲉⲩⲙⲉϩⲙⲙⲉϫⲏⲗ ⲛϩⲣⲱ ⲛⲧⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲟϫϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ</ab>
8 Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão: "Tirem um punhado de cinza de uma fornalha, e Moisés a espalhará no ar, diante do faraó.
9 ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲟⲩϣⲟⲉⲓϣ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ϩⲛⲥⲁϣ ⲛⲕⲗⲕⲁ ⲛϫⲟⲩϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
9 Ela se tornará como um pó fino sobre toda a terra do Egito, e feridas purulentas surgirão nos homens e nos animais em todo o Egito".
10 ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲓ ⲙⲡⲙⲉϫⲏⲗ ⲛϩⲣⲱ ⲁϥⲛⲟϫϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲥⲁϣ ⲛⲕⲗⲕⲁ ⲛϫⲟⲩϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲣⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ</ab>
10 Eles tiraram cinza duma fornalha e se puseram diante do faraó. Moisés a espalhou pelo ar, e feridas purulentas começaram a estourar nos homens e nos animais.
11 ⲙⲡⲟⲩϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲉϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ ⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲥⲁϣ ϫⲉ ⲛⲉⲁⲛⲥⲁϣ ⲅⲁⲣ ϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲣⲣⲉϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
11 Nem os magos podiam manter-se diante de Moisés, porque ficaram cobertos de feridas, como os demais egípcios.
12 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲇⲉ ⲁϥϯⲛϣⲟⲧ ⲙⲫⲏⲧ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲙⲡϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
12 Mas o Senhor endureceu o coração do faraó, e ele se recusou a atender Moisés e Arão, conforme o Senhor tinha dito a Moisés.
13 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ϣⲟⲣⲡⲕ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲛⲅⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲩⲉϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲓ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓ ⲡϫⲁⲓⲉ</ab>
13 Disse o Senhor a Moisés: "Levante-se logo cedo, apresente-se ao faraó e diga-lhe que assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Deixe o meu povo ir para que me preste culto.
14 ϩⲣⲁⲓ ⲛⲅⲁⲣ ϩⲙ ⲡⲉⲉⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϯⲛⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲛⲛⲁⲧⲱⲙⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲕϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϩⲏⲧ ⲛⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲕⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲙⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲧⲁϩⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ</ab>
14 Caso contrário, mandarei desta vez todas as minhas pragas contra você, contra os seus conselheiros e contra o seu povo, para que você saiba que em toda a terra não há ninguém como eu.
15 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲅⲁⲣ ϯⲛⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲛⲧⲁϣⲁⲁⲣⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲛⲕϥⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
15 Porque eu já poderia ter estendido a mão, ferindo você e o seu povo com uma praga que teria eliminado você da terra.
16 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲛⲧⲁⲩϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲕ ϫⲉ ⲉⲉⲓⲉⲟⲩⲱⲛⲉϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲁϭⲟⲙ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϫⲱ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ</ab>
16 Mas eu o mantive de pé exatamente com este propósito: mostrar-lhe o meu poder e fazer que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
17 ⲉⲧⲓ ⲛⲧⲟⲕ ⲕⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲙⲕⲁⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
17 Contudo você ainda insiste em colocar-se contra o meu povo e não o deixa ir.
18 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁϩⲱⲟⲩ ⲉϫⲱⲕ ⲙⲡⲉⲉⲓⲛⲁⲩ ⲛⲣⲁⲥⲧⲉ ⲛⲟⲩⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲉⲛⲁϣⲱϥ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲧⲉⲉⲓⲙⲓⲛⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲁⲩⲥⲟⲛⲧϥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
18 Amanhã, a esta hora, enviarei a pior tempestade de granizo que já caiu sobre o Egito, desde o dia da sua fundação até hoje.
19 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϭⲉⲡⲏ ⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲕⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲕ ⲧⲏⲣϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϩⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲥⲱϣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲏⲉⲓ ⲛϥϩⲉ ⲛⲇⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩ</ab>
19 Agora, mande recolher os seus rebanhos e tudo o que você tem nos campos. Todos os homens e animais que estiverem nos campos, que não tiverem sido abrigados, serão atingidos pelo granizo e morrerão".
20 ⲡⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ⲛⲇⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁϥⲥⲱⲟⲩϩ ⲛⲛⲉϥⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉϥⲏⲉⲓ</ab>
20 Os conselheiros do faraó que temiam a palavra do Senhor apressaram-se em recolher aos abrigos os seus rebanhos e os seus escravos.
21 ⲡⲉⲧⲉⲙⲡϥϯϩⲧⲏϥ ⲛⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲉⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲕⲱ ⲛⲛⲉϥⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ</ab>
21 Mas os que não se importaram com a palavra do Senhor deixaram os seus escravos e os seus rebanhos no campo.
22 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲧⲏϭ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
22 Então o Senhor disse a Moisés: "Estenda a mão para o céu, e cairá granizo sobre toda a terra do Egito: sobre homens, sobre animais e sobre toda a vegetação do Egito".
23 ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲇⲉ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲟⲩⲥⲙⲏ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲁϥⲡⲱϩⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
23 Quando Moisés estendeu a vara para o céu, o Senhor fez vir trovões e granizo, e raios caíam sobre a terra. Assim o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egito.
24 ⲛⲉϥⲟϣ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲉⲙⲁⲧⲉ ⲉⲣⲉⲡⲕⲱϩⲧ ϯϣⲁϩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ⲡⲁⲓ ⲉⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲛ ⲛⲧⲉϥϩⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ϫⲓⲛⲧⲁϩⲉⲑⲛⲟⲥ ϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
24 Caiu granizo, e raios cortavam o céu em todas as direções. Nunca houve uma tempestade de granizo como aquela em todo o Egito, desde que este se tornou uma nação.
25 ⲁϥϣⲁⲁⲣⲉ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲃⲛⲏ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲏϭ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲁϥⲣⲁϩⲧⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲁⲗ</ab>
25 Em todo o Egito o granizo atingiu tudo o que havia nos campos, tanto homens como animais; destruiu toda a vegetação, além de quebrar todas as árvores.
26 ϣⲁⲧⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲅⲉⲥⲉⲙ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ϩⲓϫⲱϥ ⲉⲙⲡⲉⲁⲗ ⲙⲡⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲱϥ</ab>
26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os israelitas, não caiu granizo.
27 ⲁϥϫⲟⲟⲩ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲓⲣⲛⲟⲃⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲟⲩⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲇⲉ ⲙⲛ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ</ab>
27 Então o faraó mandou chamar Moisés e Arão e disse-lhes: "Desta vez eu pequei. O Senhor é justo; eu e o meu povo é que somos culpados.
28 ϣⲗⲏⲗ ϭⲉ ϩⲁⲣⲟⲉⲓ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲥⲉⲗⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲥⲙⲏ ⲛⲧⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲱϩⲧ ⲛⲧⲁⲕⲁⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙⲟⲩⲱϩ ϭⲉ ⲉⲧⲟⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϭⲱ</ab>
28 Orem ao Senhor! Os trovões de Deus e o granizo já são demais. Eu os deixarei ir; não precisam mais ficar aqui".
29 ⲡⲉϫⲁϥ ϭⲉ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲁⲡⲱⲣϣ ⲛⲛⲁϭⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲁϩⲣⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲥⲉⲗⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲙϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡϩⲱⲟⲩ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲕⲉⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲡⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲕⲁϩ</ab>
29 Moisés respondeu: "Assim que eu tiver saído da cidade, erguerei as mãos em oração ao Senhor. Os trovões cessarão e não cairá mais granizo, para que saibas que a terra pertence ao Senhor.
30 ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ϫⲉ ⲙⲡⲁⲧⲉⲧⲛⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
30 Mas eu bem sei que tu e os teus conselheiros ainda não sabem o que é tremer diante do Senhor Deus! "
31 ⲡⲙⲁϩⲉ ⲛⲇⲉ ⲙⲛ ⲡⲓⲱⲧ ⲁϥϣⲱⲱϭⲉ ⲡⲓⲱⲧ ⲅⲁⲣ ⲛⲉⲁϥϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁϩⲉ ⲛⲉⲁϥϭⲉⲡⲃⲣⲁ</ab>
31 ( O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada já havia amadurecido e o linho estava em flor.
32 ⲡⲉⲥⲟⲩⲟ ⲛⲇⲉ ⲙⲛ ⲡⲃⲱⲧⲉ ⲙⲡϥϣⲱⲱϭⲉ ⲛⲉⲩⲟ ⲛⲅⲁⲣ ⲛϩⲁⲉ ⲡⲉ</ab>
32 Todavia, o trigo e o centeio nada sofreram, pois só amadurecem mais tarde. )
33 ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲇⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁϥⲡⲱⲣϣ ⲛⲛⲉⲩϭⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲗⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲥⲙⲏ ⲙⲛ ⲡⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡϩⲱⲟⲩ ⲙⲡϥϣⲟⲩⲟ ϫⲓⲛ ⲙⲙⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
33 Assim Moisés deixou o faraó, saiu da cidade, e ergueu as mãos ao Senhor. Os trovões e o granizo cessaram, e a chuva parou.
34 ⲁϥⲛⲁⲩ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ϫⲉ ⲁϥⲗⲟ ⲛϭⲓ ⲡϩⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛϩⲁⲗ ⲙⲡⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲣⲛⲟⲃⲉ ⲁϥϩⲣⲟϣ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲡϩⲏⲧ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ</ab>
34 Quando o faraó viu que a chuva, o granizo e os trovões haviam cessado, pecou novamente e obstinou-se em seu coração, ele e os seus conselheiros.
35 ⲁⲫⲁⲣⲁⲱ ϯⲛϣⲟⲧ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲙⲡϥⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ</ab>
35 O coração do faraó continuou endurecido, e ele não deixou que os israelitas saíssem, como o Senhor tinha dito por meio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.