Êxodo 7

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲓⲧⲁⲁⲕ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲧⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ</ab>
1 O Senhor disse a Moisés: "Vê: vou fazer de ti um deus para o faraó, e teu irmão Aarão será teu profeta.
2 ⲛⲧⲟⲕ ⲉⲕⲉϫⲱ ⲛⲁϥ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉϯⲛⲁϩⲟⲛⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲇⲉ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲫⲁⲣⲁⲱ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
2 Dirás tudo o que eu te mandar, e teu irmão Aarão falará ao rei para que ele deixe sair de sua terra os israelitas.
3 ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲇⲉ ϯⲛⲁϯⲛϣⲟⲧ ⲙⲡϩⲏⲧ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲧⲁⲧⲁϣⲟ ⲛⲛⲁⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲛ ⲛⲁϣⲡⲏⲣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
3 Mas eu endurecerei o coração do faraó, e multiplicarei meus sinais e meus prodígios no Egito.
4 ⲛϥⲧⲙⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲛⲇⲉ ϯⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲧⲁⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁϭⲟⲙ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲕⲃⲁ</ab>
4 Ele não vos ouvirá. Então estenderei minha mão sobre o Egito e farei sair dele os meus exércitos, meu povo, os israelitas, com uma grandiosa manifestação de justiça.
5 ⲛⲥⲉⲉⲓⲙⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲉⲓⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲉⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ</ab>
5 Os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a mão sobre o Egito e fizer sair dele os israelitas."
6 ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛⲇⲉ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
6 Moisés e Aarão fizeram o que o Senhor tinha ordenado, e obedeceram.
7 ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ⲛⲉϥϩⲛϩⲙⲛⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲡⲉ ⲉⲣⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ϩⲛ ϩⲙⲛⲉϣⲟⲙⲧⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲫⲁⲣⲁⲱ</ab>
7 Moisés tinha oitenta anos e Aarão oitenta e três, quando falaram ao faraó.
8 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
8 O Senhor disse a Moisés e a Aarão:
9 ϫⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥϣⲁⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲁ ⲛⲁⲛ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲏ ⲟⲩϣⲡⲏⲣⲉ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ϫⲉ ϫⲓ ⲙⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲛⲅⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩϩⲟϥ</ab>
9 "Se o faraó vos pedir um prodígio, tu dirás a Aarão: toma tua vara e joga-a diante do faraó; ela se tornará uma serpente".
10 ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁϥⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩϩⲟϥ</ab>
10 Tendo Moisés e Aarão chegado à presença do faraó, fizeram o que o Senhor tinha ordenado. Aarão jogou sua vara diante do rei e de sua gente, e ela se tornou uma serpente.
11 ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉⲛⲥⲟⲫⲓⲥⲧⲏⲥ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲣⲉϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ϩⲱⲟⲩ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲟⲩⲧⲉ</ab>
11 Mas o faraó, mandando vir os sábios, os encantadores e os mágicos, estes fizeram o mesmo com os seus encantamentos:
12 ⲁⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲡⲉϥϭⲉⲣⲱⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛϩⲉⲛϩⲟϥ ⲁϥⲱⲙⲕ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲛϭⲉⲣⲟⲟⲃ ⲛⲛⲏ</ab>
12 jogaram cada um suas varas, que se transformaram em serpentes. Mas a vara de Aarão engoliu as deles.
13 ⲁϥϭⲙϭⲟⲙ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲙⲡϥⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ</ab>
13 Entretanto, como o Senhor o havia anunciado, endureceu-se o coração do faraó e ele não quis ouvi-los.
14 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲁϥϩⲣⲟϣ ⲛϭⲓ ⲡϩⲏⲧ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉⲧⲙⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
14 O Senhor disse a Moisés: "O faraó endureceu o coração: ele se obstina em não querer deixar partir o povo.
15 ⲃⲱⲕ ϣⲁ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟϥ ϥⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲛⲅⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ⲉⲧⲱⲙⲧ ⲉⲣⲟϥ ϩⲓϫⲛ ⲛⲉⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲙⲡⲓⲉⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲉⲛⲧⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲉⲩϩⲟϥ ⲉⲕⲉϫⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲕϭⲓϫ</ab>
15 Vai procurá-lo amanhã cedo, no momento em que ele sair para ir à margem do rio; esperá-lo-ás à beira do Nilo, tomarás na mão a vara que se mudou em serpente,
16 ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲧ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲩⲉϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲓ ϩⲓ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲙⲡⲕⲥⲱⲧⲙ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲉⲛⲟⲩ</ab>
16 e dir-lhe-ás: o Senhor, o Deus dos hebreus, mandou-me a ti para dizer-te: deixa ir o meu povo, para que me preste culto no deserto. Até agora não me escutaste.
17 ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲁⲓ ⲕⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲣⲱϩⲧ ϩⲙ ⲡⲁϭⲉⲣⲱⲃ ⲉⲧϩⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲡⲓⲉⲣⲟ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲙⲟⲟⲩ ⲛϥⲕⲧⲟϥ ⲉⲩⲥⲛⲟϥ</ab>
17 Eis o que diz o Senhor: nisto reconhecerás que eu sou o Senhor: vou ferir as águas do Nilo com a vara que tenho na mão e elas se mudarão em sangue.
18 ⲛⲥⲉⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲃⲧ ⲙⲡⲓⲉⲣⲟ ⲛⲥⲉⲧⲙϭⲙϭⲟⲙ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲥⲉⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲓⲉⲣⲟ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲙⲟⲟⲩ</ab>
18 Os peixes do Nilo morrerão, o rio tornar-se-á infecto e os egípcios terão nojo insuportável de beber suas águas."
19 ⲡⲉϫⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲁϫⲓⲥ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ϫⲉ ϫⲓ ⲙⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲛⲅⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲉϫⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩⲉⲓⲉⲣⲱⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲓⲟⲟⲣ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩϩⲉⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲙⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲥⲛⲟϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲱⲛⲉ</ab>
19 O Senhor disse a Moisés: "Dize a Aarão: toma a tua vara e estende a mão sobre as águas do Egito, sobre os seus rios e seus canais, sobre seus lagos e seus reservatórios, para que essas águas se tornem sangue. Haverá sangue em todo o Egito, assim nos recipientes de madeira como nos de pedra".
20 ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲁⲁⲣⲱⲛ ϥⲓ ⲙⲡϭⲉⲣⲱⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϥⲣⲱϩⲧ ⲛⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧϩⲛⲡⲓⲉⲣⲟ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲓⲉⲣⲟ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲩⲥⲛⲟϥ</ab>
20 Moisés e Aarão obedeceram à ordem do Senhor. Sob os olhos do faraó e de sua gente, Aarão levantou sua vara e feriu a água do Nilo, que se mudou toda em sangue.
21 ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲧⲃⲧ ⲉⲧϩⲛⲡⲓⲉⲣⲟ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲛⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲓⲉⲣⲟ ⲙⲡⲟⲩϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉⲥⲉⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲓⲉⲣⲟ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲇⲉ ⲛⲉϥϣⲟⲟⲡ ⲡⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
21 Morreram os peixes do Nilo, e o rio tornou-se tão infecto que os egípcios não podiam beber de suas águas. Houve sangue em todo o Egito.
22 ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ϩⲱⲟⲩ ⲟⲛ ϩⲓ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲉϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲡⲁϩⲣⲉ ⲁϥⲛϣⲟⲧ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲏⲧ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲡϥⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ</ab>
22 Mas os mágicos do Egito, fizeram outro tanto com seus encantamentos; o coração do faraó permaneceu endurecido e, como o Senhor havia predito, ele não ouviu Moisés e Aarão.
23 ⲁϥⲕⲧⲟϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉϥⲏⲉⲓ ⲙⲡϥⲥⲙⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲡⲉⲉⲓⲕⲉⲩⲁ</ab>
23 Voltou e entrou em sua casa sem mais se cuidar do acontecido.
24 ⲁⲩϣⲓⲕⲉ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲙⲡⲕⲱⲧⲉ ⲙⲡⲓⲉⲣⲟ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲥⲉⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲥⲉⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲓⲉⲣⲟ</ab>
24 Todos os egípcios cavaram o solo nas proximidades do Nilo procurando água potável, porque não se podia beber a água do rio.
25 ⲁⲩϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲙⲡⲓⲉⲣⲟ</ab>
25 Sete dias se passaram depois que o Senhor feriu o Nilo.
26 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲩⲉϣⲙϣⲉ ⲛⲁⲓ</ab>
26 — ausente —
27 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲇⲉ ⲛⲅⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲉⲕⲱ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲛⲛⲉⲕⲧⲟϣ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲕⲣⲟⲩⲣ</ab>
27 — ausente —
28 ⲛⲧⲉⲡⲓⲉⲣⲟ ⲧⲁⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲣⲟⲩⲣ ⲛⲥⲉⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲥⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲕⲏⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲕⲧⲁⲙⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲕⲕⲟⲓⲧⲏ ⲛⲥⲉⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲕϭⲗⲟϭ ⲛⲥⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲏⲉⲓ ⲛⲛⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲕϣⲱⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲣⲓⲣ</ab>
28 — ausente —
29 ⲛⲧⲉⲡⲉⲕⲣⲟⲩⲣ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲕ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ</ab>
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.