Êxodo 2

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲡⲉⲓ ⲁϥϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
1 Foi-se um homem da casa de Levi e casou com uma descendente de Levi.
2 ⲁⲥⲱⲱ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲛⲉⲥⲱϥ ⲁⲩϩⲟⲡϥ ⲛϣⲟⲙⲧ ⲛⲉⲃⲟⲧ</ab>
2 E a mulher concebeu e deu à luz um filho; e, vendo que era formoso, escondeu-o por três meses.
3 ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲙⲡⲟⲩϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉϩⲟⲡϥ ϭⲉ ⲁⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲧⲁⲉⲓⲃⲉ ⲁⲥϫⲁϩⲥ ⲛⲁⲙⲣⲏϩⲉ ⲁⲥⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲥⲕⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲛ ⲫⲉⲗⲟⲥ ϩⲁⲧⲛ ⲡⲓⲉⲣⲟ</ab>
3 Não podendo, porém, escondê-lo por mais tempo, tomou um cesto de junco, calafetou-o com betume e piche e, pondo nele o menino, largou-o no carriçal à beira do rio.
4 ⲁⲧⲉϥⲥⲱⲛⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲥϭⲱϣⲧ ⲙⲡⲟⲩⲉ ⲉⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟϥ</ab>
4 A irmã do menino ficou de longe, para observar o que lhe haveria de suceder.
5 ⲁⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲉϫⲙ ⲡⲓⲉⲣⲟ ⲉϫⲱⲕⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲁⲧⲛ ⲡⲓⲉⲣⲟ ⲁⲥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲧⲁⲉⲓⲃⲉ ϩⲛ ⲫⲉⲗⲟⲥ ⲁⲥϫⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲥⲛⲧⲥ</ab>
5 Desceu a filha de Faraó para se banhar no rio, e as suas donzelas passeavam pela beira do rio; vendo ela o cesto no carriçal, enviou a sua criada e o tomou.
6 ⲁⲥⲟⲩⲱⲛ ⲉⲣⲟⲥ ⲁⲥⲛⲁⲩ ⲉⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉϥⲣⲓⲙⲉ ϩⲛ ⲧⲧⲁⲉⲓⲃⲉ ⲁⲥϯⲥⲟ ⲇⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ</ab>
6 Abrindo-o, viu a criança; e eis que o menino chorava. Teve compaixão dele e disse: Este é menino dos hebreus.
7 ⲡⲉϫⲉⲧⲉϥⲥⲱⲛⲉ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ϫⲉ ⲧⲉⲟⲩⲱϣ ⲉⲧⲣⲁⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲉ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲙⲟⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲛⲥⲧⲥⲛⲕⲟ ⲛⲉ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ</ab>
7 Então, disse sua irmã à filha de Faraó: Queres que eu vá chamar uma das hebreias que sirva de ama e te crie a criança?
8 ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲁⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲇⲉ ϣⲏⲙ ⲃⲱⲕ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲙⲁⲁⲩ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ</ab>
8 Respondeu-lhe a filha de Faraó: Vai. Saiu, pois, a moça e chamou a mãe do menino.
9 ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁⲥ ⲛϭⲓ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ϫⲉ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲉⲓϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲧⲉⲧⲥⲛⲕⲟ ⲛⲙⲟϥ ⲛⲁⲉⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁϯ ⲛⲉ ⲙⲡⲟⲩⲃⲉⲕⲉ ⲁⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲇⲉ ϫⲓ ⲙⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲁⲥⲧⲥⲛⲕⲟϥ</ab>
9 Então, lhe disse a filha de Faraó: Leva este menino e cria-mo; pagar-te-ei o teu salário. A mulher tomou o menino e o criou.
10 ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲣⲛⲟϭ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲁⲥϫⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲥ ⲉⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲉⲓϥⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ</ab>
10 Sendo o menino já grande, ela o trouxe à filha de Faraó, da qual passou ele a ser filho. Esta lhe chamou Moisés e disse: Porque das águas o tirei.
11 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲣⲛⲟϭ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲧⲉⲣⲉϥϯϩⲧⲏϥ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲩϩⲓⲥⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉϥϩⲓⲟⲩⲉ ⲉⲩϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥⲥⲛⲏⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ</ab>
11 Naqueles dias, sendo Moisés já homem, saiu a seus irmãos e viu os seus labores penosos; e viu que certo egípcio espancava um hebreu, um do seu povo.
12 ⲁϥϭⲱϣⲧ ⲇⲉ ⲉⲡⲓⲥⲁ ⲙⲛ ⲡⲁⲓ ⲙⲡϥⲛⲁⲩ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲁϥϩⲱⲧⲃ ⲙⲡⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁϥϩⲟⲡϥ ϩⲙ ⲡϣⲱ</ab>
12 Olhou de um e de outro lado, e, vendo que não havia ali ninguém, matou o egípcio, e o escondeu na areia.
13 ⲁϥⲉⲓ ⲛⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉϥⲣⲁⲥⲧⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲣⲱⲙⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲉⲩⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲉⲧϫⲓ ⲛϭⲟⲛⲥ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲕϩⲓⲟⲩⲉ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ</ab>
13 Saiu no dia seguinte, e eis que dois hebreus estavam brigando; e disse ao culpado: Por que espancas o teu próximo?
14 ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥⲕⲁⲑⲓⲥⲧⲁ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲛ ⲙⲏ ⲉⲕⲟⲩⲱϣ ⲛⲧⲟⲕ ⲉϩⲟⲧⲃⲉⲧ ⲛⲑⲉ ⲛⲧⲁⲕϩⲱⲧⲃ ⲙⲡⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲥⲁϥ ⲁϥⲣϩⲟⲧⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉⲉⲓⲉ ⲁⲡϣⲁϫⲉ ⲟⲩⲱⲛⲉϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲉⲓϩⲉ</ab>
14 O qual respondeu: Quem te pôs por príncipe e juiz sobre nós? Pensas matar-me, como mataste o egípcio? Temeu, pois, Moisés e disse: Com certeza o descobriram.
15 ⲁⲫⲁⲣⲁⲱ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲁϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ϩⲱⲧⲃ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲡⲱⲧ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲫⲟ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲙⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ ⲁϥϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ϫⲱⲧⲉ</ab>
15 Informado desse caso, procurou Faraó matar a Moisés; porém Moisés fugiu da presença de Faraó e se deteve na terra de Midiã; e assentou-se junto a um poço.
16 ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲇⲉ ⲙⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ ⲛⲉⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲁϣϥⲉ ⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲉⲩⲙⲟⲟⲛⲉ ⲛⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲉⲓ ⲛⲇⲉ ⲁⲩⲥⲱⲕ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲙⲟⲩϩ ⲛⲧϭⲱⲧ ⲛⲥⲉⲧⲥⲟ ⲛⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲉⲓⲱⲧ ⲓⲟⲑⲟⲣ</ab>
16 O sacerdote de Midiã tinha sete filhas, as quais vieram a tirar água e encheram os bebedouros para dar de beber ao rebanho de seu pai.
17 ⲁⲛϣⲟⲟⲥ ⲛⲇⲉ ⲉⲓ ⲁⲩⲛⲟϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲟⲟⲥ ⲁϥⲥⲕⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲩ ⲁϥⲧⲥⲟ ⲛⲛⲉⲩⲉⲥⲟⲟⲩ</ab>
17 Então, vieram os pastores e as enxotaram dali; Moisés, porém, se levantou, e as defendeu, e deu de beber ao rebanho.
18 ⲛⲧⲁⲣⲟⲩⲉⲓ ⲛⲇⲉ ϣⲁ ⲓⲟⲑⲟⲣ ⲡⲉⲩⲉⲓⲱⲧ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲧⲉⲧⲛϭⲉⲡⲏ ⲉⲉⲓ ⲙⲡⲟⲟⲩ</ab>
18 Tendo elas voltado a Reuel, seu pai, este lhes perguntou: Por que viestes, hoje, mais cedo?
19 ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲇⲉ ⲡⲉϫⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲛϣⲟⲟⲥ ⲁϥⲥⲕⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲛ ⲁϥⲧⲥⲟ ⲛⲛⲉⲛⲉⲥⲟⲟⲩ</ab>
19 Responderam elas: Um egípcio nos livrou das mãos dos pastores, e ainda nos tirou água, e deu de beber ao rebanho.
20 ⲛⲧⲟϥ ⲛⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲛⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ϫⲉ ⲉϥⲧⲱⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲁⲧⲉⲧⲛⲕⲁⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲉⲓϩⲉ ⲙⲟⲩⲧⲉ ϭⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲉϥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓⲕ</ab>
20 E onde está ele?, disse às filhas; por que deixastes lá o homem? Chamai-o para que coma pão.
21 ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲇⲉ ⲁϥⲟⲩⲱϩ ⲙⲛ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁϥϯ ⲛⲥⲉⲫⲫⲱⲣⲁ ⲧⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
21 Moisés consentiu em morar com aquele homem; e ele deu a Moisés sua filha Zípora,
22 ⲁⲥⲱⲱ ⲁⲥϫⲡⲟ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲁⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉϥⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲅⲏⲣⲥⲁⲙ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲣⲙⲛϭⲟⲉⲓⲗⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲉⲙⲡⲱⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ</ab>
22 a qual deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Sou peregrino em terra estranha.
23 ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲣⲟ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲉ ⲙⲡ ⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲧ ⲁⲩⲱϣ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲡⲉⲩⲁϣⲕⲁⲕ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ϣⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ</ab>
23 Decorridos muitos dias, morreu o rei do Egito; os filhos de Israel gemiam sob a servidão e por causa dela clamaram, e o seu clamor subiu a Deus.
24 ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲇⲉ ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉⲩⲁϣⲕⲁⲕ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲁϣⲁϩⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲉϥⲇⲓⲁⲑⲏⲕⲏ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲥⲙⲛⲧⲥ ⲙⲛ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲓⲥⲁⲕ ⲙⲛ ⲓⲁⲕⲱⲃ</ab>
24 Ouvindo Deus o seu gemido, lembrou-se da sua aliança com Abraão, com Isaque e com Jacó.
25 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁϥⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ</ab>
25 E viu Deus os filhos de Israel e atentou para a sua condição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.