Êxodo 22
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲧⲁϩⲉⲡⲣⲉϥϫⲓⲟⲩⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁϥϭⲱⲧϩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲥⲉϣⲟⲟϭⲉϥ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲛⲟⲩϩⲱⲧⲃ ⲛⲁϥ ⲁⲛ ⲡⲉ</ab>
1 "Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e abatê-lo ou vendê-lo, terá que restituir cinco bois pelo boi e quatro ovelhas pela ovelha.
2 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲣⲏ ϣⲁ ⲉϫⲱϥ ϥϭⲏⲡ ⲉⲡⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲙⲛⲧⲁϥ ⲉⲩⲉϯ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲡϩⲱϥⲧ</ab>
2 "Se o ladrão que for pego arrombando for ferido e morrer, quem o feriu não será culpado de homicídio,
3 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲧⲁϩⲟϥ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲉⲡϫⲓⲟⲩⲉ ϩⲛ ⲧⲉϥϭⲓϫ ϫⲓⲛ ⲟⲩⲉⲓⲱ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉϥⲉϯ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲩⲟⲛϩ ⲛⲥⲉⲡⲥⲛⲁⲩ</ab>
3 mas se isso acontecer depois do nascer do sol, será culpado de homicídio. "Um ladrão terá que restituir o que roubou, mas se não tiver nada, será vendido para pagar o roubo.
4 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲟⲩⲙⲟⲩⲥⲱϣⲉ ⲏ ⲟⲩⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲕⲱ ⲙⲡⲉϥⲧⲃⲛⲏ ⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲕⲉⲥⲱϣⲉ ⲉϥⲉϯ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲥϭⲣⲟϭ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲙⲧⲥⲱϣⲉ ⲧⲏⲣⲥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲥⲱϣⲉ ⲏ ⲛⲥⲱⲧⲡ ⲙⲡⲉϥⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ</ab>
4 Se o que foi roubado for encontrado vivo em seu poder, seja boi, seja jumento, seja ovelha, ele deverá restituí-lo em dobro.
5 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙϥⲧⲁϩⲟ ⲛϩⲉⲛϣⲟⲛⲧⲉ ⲛϥⲣⲱⲕϩ ⲛϩⲉⲛϫⲛⲟⲟⲩ ⲏ ϩⲉⲛϩⲙⲥ ⲏ ⲟⲩⲥⲱϣⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲉⲣⲟ ⲙⲡⲕⲱϩⲧ</ab>
5 "Se alguém levar seu rebanho para pastar num campo ou numa vinha e soltá-lo de modo que venha a pastar no campo de outro homem, fará restituição com o melhor do seu campo ou da sua vinha.
6 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϯⲟⲩϩⲁⲧ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲏ ⲟⲩⲛⲟⲩϥ ⲏ ϩⲉⲛⲥⲕⲉⲩⲏ ⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉϥⲓⲧⲟⲩ ⲛϫⲓⲟⲩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲉⲛ ⲉⲩϣⲁⲛϩⲉ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁϥϥⲓⲧⲟⲩ ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲩⲕⲏⲃ</ab>
6 "Se um fogo se espalhar e alcançar os espinheiros, e queimar os feixes colhidos ou o trigo plantado ou até a lavoura toda, aquele que iniciou o incêndio restituirá o prejuízo.
7 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩⲧⲙϩⲉ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁϥϥⲓⲧⲟⲩ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡⲏⲓ ϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲓ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϥⲱⲣⲕ ϫⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲟⲛⲏⲣⲉⲩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡϭⲟⲓⲗⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ</ab>
7 "Se alguém entregar ao seu próximo prata ou bens para serem guardados e estes forem roubados da casa deste, o ladrão, se for encontrado, terá que restituí-los em dobro.
8 ⲕⲁⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲉⲓⲧⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩϥⲁⲓⲛⲁϩⲃ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩϩⲟⲉⲓⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁⲩⲥⲱⲣⲙ ⲉⲧⲟⲩⲉⲅⲕⲁⲗⲉⲓ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧⲟⲩ ⲡⲉⲩϩⲁⲡ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ⲉϥⲉⲉⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲟϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲩ ⲉⲩⲕⲏⲃ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ</ab>
8 Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa terá que comparecer perante os juízes para que se determine se ele não lançou mão dos bens do outro.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϯ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲛⲟⲩϥⲁⲓⲛⲁϩⲃ ⲏ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲏ ⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ ⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲛϥⲧⲁⲕⲟ ⲏ ⲛⲥⲉⲧⲟⲣⲡϥ ⲛⲧⲉⲧⲙⲗⲁⲁⲩ ⲉⲓⲙⲉ</ab>
9 Sempre que alguém se apossar de boi, jumento, ovelha, roupa ou qualquer outro bem perdido, mas alguém disser: ‘Isto me pertence’, as duas partes envolvidas levarão o caso aos juízes. Aquele a quem os juízes declararem culpado restituirá o dobro ao seu próximo.
10 ⲟⲩⲁⲛⲁϣ ⲛⲧⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲉⲩⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲉⲥⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲁⲛ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲡⲟⲛⲏⲣⲉⲩⲉ ⲉϫⲙ ⲡϭⲟⲉⲓⲗⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲉϣⲟⲡϥ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲛϥⲧⲙϯ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁϥ</ab>
10 "Se alguém der ao seu próximo o seu jumento, ou boi, ou ovelha ou qualquer outro animal para ser guardado, e o animal morrer, for ferido ou for levado, sem que ninguém o veja,
11 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛϩⲟϥⲧϥ ϩⲁϩⲧⲏϥ ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲩ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
11 a questão entre eles será resolvida prestando-se um juramento diante do Senhor de que um não lançou mão da propriedade do outro. O dono terá que aceitar isso e nenhuma restituição será exigida.
12 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲟⲩⲟⲙϥ ⲉϥⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲁϩⲥ ⲛϥⲧⲙⲧⲁⲁϥ</ab>
12 Mas se o animal tiver sido roubado do seu próximo, este terá que fazer restituição ao dono.
13 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϫⲓ ⲛⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲛϥⲧⲁⲕⲟ ⲏ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲏ ⲛⲥⲉⲧⲟⲣⲡϥ ⲉⲙⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲛ ⲉϥⲉⲧⲁⲁϥ</ab>
13 Se tiver sido despedaçado por um animal selvagem, ele trará como prova o que restou dele; e não terá que fazer restituição.
14 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲙⲁϥ ⲛⲛⲉϥⲧⲁⲁϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲟⲩϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲡⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲡⲉϥⲃⲉⲕⲉ</ab>
14 "Se alguém pedir emprestado ao seu próximo um animal, e este for ferido ou morrer na ausência do dono, terá que fazer restituição.
15 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣϩⲁⲗ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉⲙⲡⲟⲩϣⲡⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲧⲉⲥϭⲣⲏϭⲉ ⲛⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
15 Mas se o dono estiver presente, o que tomou emprestado não terá que restituí-lo. Se o animal tiver sido alugado, o preço do aluguel cobrirá a perda.
16 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲙⲣϩⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲙⲟⲩⲱϣ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲉⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁϥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲉϥⲉϯ ⲛⲟⲩϩⲁⲧ ⲙⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲉⲡϣⲁⲩ ⲛⲧⲉϭⲣⲏϭⲉ ⲛⲙⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ</ab>
16 "Se um homem seduzir uma virgem que ainda não tenha compromisso de casamento e deitar-se com ela, terá que pagar o preço do seu dote, e ela será sua mulher.
17 ⲛⲛⲉⲧⲛⲧⲁⲛϩⲟ ⲛⲟⲩⲣⲉϥⲣⲡⲁϩⲣⲉ</ab>
17 Mas se o pai recusar-se a entregá-la, ainda assim o homem terá que pagar o equivalente ao dote das virgens.
18 ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ⲙⲙ ⲟⲩⲧⲃⲛⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟⲩⲧⲟⲩ</ab>
18 "Não deixem viver a feiticeira.
19 ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁⲗⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲉⲩⲉϥⲟⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
19 "Todo aquele que tiver relações sexuais com animal terá que ser executado.
20 ⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲟⲩⲕϩ ⲛⲟⲩϣⲙⲙⲟ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲑⲗⲓⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲉⲧⲉⲧⲛⲟ ⲅⲁⲣ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲡⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
20 "Quem oferecer sacrifício a qualquer outro deus, e não unicamente ao Senhor, será destruído.
21 ⲭⲏⲣⲁ ⲛⲓⲙ ϩⲓ ⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲟⲕϩⲟⲩ</ab>
21 "Não maltratem nem oprimam o estrangeiro, pois vocês foram estrangeiros no Egito.
22 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲙⲟⲕϩⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲁⲕⲓⲁ ⲛⲥⲉϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲧⲙ ϯⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲩⲥⲙⲏ</ab>
22 "Não prejudiquem as viúvas nem os órfãos;
23 ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲛⲟⲩϭⲥ ϩⲛ ⲟⲩϭⲱⲛⲧ ⲧⲁⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲱⲧⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲛϩⲓⲟⲙⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲭⲏⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ</ab>
23 porque se o fizerem, e eles clamarem a mim, eu certamente atenderei ao seu clamor.
24 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛϯ ⲛⲟⲩϩⲟⲙⲧ ⲙⲡⲉⲕⲥⲟⲛ ⲛϩⲏⲕⲉ ⲉⲧϩⲁϩⲧⲏⲕ ⲛⲛⲉⲕϣⲱⲡⲉ ⲉⲕϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲙⲙⲟϥ ⲟⲩⲇⲉ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲧⲉϥⲙⲏⲥⲉ</ab>
24 Com grande ira matarei vocês à espada; suas mulheres ficarão viúvas e seus filhos, órfãos.
25 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲕϣⲁⲛϫⲓ ⲛⲧⲉϣⲧⲏⲛ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲛⲉⲟⲩⲱ ⲉⲕⲉϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲡⲣⲏ ⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲡ</ab>
25 "Se fizerem empréstimo a alguém do meu povo, a algum necessitado que viva entre vocês, não cobrem juros dele; não emprestem visando lucro.
26 ⲧⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲧⲉ ⲧⲉϥϩⲃⲥⲱ ⲧⲉϣⲧⲏⲛ ⲧⲉ ⲛⲧⲉϥⲁⲥⲭⲏⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉϥⲛⲁⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲛ ⲟⲩ ⲉϣⲱⲡⲉ ϭⲉ ⲉϥϣⲁⲛϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲓ ϯⲛⲁⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛⲟⲕ ⲅⲁⲣ ⲁⲛⲅ ⲟⲩⲛⲁⲏⲧ</ab>
26 Se tomarem como garantia o manto do seu próximo, devolvam-no até o pôr-do-sol,
27 ⲛⲛⲉⲕϫⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ</ab>
27 porque o manto é a única coberta que ele possui para o corpo. Em que mais se deitaria? Quando ele clamar a mim, eu o ouvirei, pois sou misericordioso.
28 ⲉⲕⲉϯ ⲛⲛⲁⲡⲁⲣⲭⲏ ⲛⲛⲉϫⲛⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲉⲕϩⲣⲱⲧ ⲛϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲛⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲉⲕⲉϯ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ</ab>
28 "Não blasfemem contra Deus nem amaldiçoem uma autoridade do seu povo.
29 ⲉⲕⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲙⲡⲉⲕⲙⲁⲥⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲉⲕϥⲁⲓⲛⲁϩⲃ ⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ϩⲁⲣⲁⲧⲥ ⲛⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲕⲉϯ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁⲓ</ab>
29 "Não retenham as ofertas de suas colheitas. "Consagrem-me o primeiro filho de vocês
30 ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲛϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲙⲁϥ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲉⲁⲡⲉⲑⲏⲣⲓⲟⲛ ⲧⲁⲕⲟϥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϫⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲉⲩϩⲟⲣ</ab>
30 e a primeira cria das vacas, das ovelhas e das cabras. Durante sete dias a cria ficará com a mãe, mas, no oitavo dia, entreguem-na a mim.
31 <gap reason=""/>
31 "Vocês serão meu povo santo. Não comam a carne de nenhum animal despedaçado por feras no campo; joguem-na aos cães. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.