Êxodo 21

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲉⲧⲕⲛⲁⲕⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
1 São estes os estatutos que lhes proporás:
2 ⲉⲕϣⲁⲛϣⲱⲡ ⲛⲟⲩϩⲙϩⲁⲗ ⲛϩⲉⲃⲣⲁⲓⲟⲥ ⲉϥⲉⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁⲕ ⲛⲥⲟⲟⲩ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲙⲉϩⲥⲁϣϥⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉϥⲉⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲟ ⲛⲣⲙϩⲉ ⲛϫⲓⲛϫⲏ</ab>
2 Se comprares um escravo hebreu, seis anos servirá; mas, ao sétimo, sairá forro, de graça.
3 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲉⲓⲉ ⲉϥⲉⲃⲱⲕ ⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲉⲓⲉ ⲉⲥⲉⲃⲱⲕ ⲟⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
3 Se entrou solteiro, sozinho sairá; se era homem casado, com ele sairá sua mulher.
4 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁϥ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲥϫⲡⲟ ⲛⲁϥ ⲛϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲏ ϩⲉⲛϣⲉⲉⲣⲉ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲙ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲉⲥϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲙⲁⲩⲁⲁϥ ⲉϥⲉⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
4 Se o seu senhor lhe der mulher, e ela der à luz filhos e filhas, a mulher e seus filhos serão do seu senhor, e ele sairá sozinho.
5 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲟⲩⲱϣⲃ ⲛϭⲓ ⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲛϥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲁⲓⲙⲉⲣⲉⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙ ⲧⲁⲥϩⲓⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲛϯⲛⲁⲃⲱⲕ ⲁⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓⲟ ⲛⲣⲙϩⲉ</ab>
5 Porém, se o escravo expressamente disser: Eu amo meu senhor, minha mulher e meus filhos, não quero sair forro.
6 ⲉⲣⲉⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϣⲁ ⲡⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲟⲧⲉ ⲉϥⲉⲉⲓⲛⲉ ⲙⲙⲟϥ ϩⲁⲧⲙ ⲡⲣⲟ ⲉⲧⲟⲩⲛⲧⲟⲩⲉϭⲣⲟ ⲛⲧⲉⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩⲱⲧϥ ⲙⲡⲉϥⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲡⲉⲛⲕⲁⲛⲟⲩⲱⲧϥ ⲛϥⲣϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲁϥ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
6 Então, o seu senhor o levará aos juízes, e o fará chegar à porta ou à ombreira, e o seu senhor lhe furará a orelha com uma sovela; e ele o servirá para sempre.
7 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϯ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉϥϣⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲛⲉⲥⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲑⲉ ⲉϣⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲛϩⲙϩⲁⲗ</ab>
7 Se um homem vender sua filha para ser escrava, esta não lhe sairá como saem os escravos.
8 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲥϣⲁⲛⲧⲙⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲡⲉⲥϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲉϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ ⲉϥⲉⲥⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϥⲟ ⲇⲉ ⲁⲛ ⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϯ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲉϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛϣⲙⲙⲟ ϫⲉ ⲁϥⲁⲑⲉⲧⲉⲓ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
8 Se ela não agradar ao seu senhor, que se comprometeu a desposá-la, ele terá de permitir-lhe o resgate; não poderá vendê-la a um povo estranho, pois será isso deslealdade para com ela.
9 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲉⲧⲁⲁⲥ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲉϥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲛϣⲉⲉⲣⲉ</ab>
9 Mas, se a casar com seu filho, tratá-la-á como se tratam as filhas.
10 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛϫⲓⲕⲉⲟⲩⲉⲓ ⲛⲁϥ ⲉⲓⲉ ⲛⲉⲧⲉϣϣⲉ ⲙⲛ ⲑⲃⲥⲱ ⲙⲛ ⲑⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲛⲉϥϩⲟⲩⲣⲱⲱⲥ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
10 Se ele der ao filho outra mulher, não diminuirá o mantimento da primeira, nem os seus vestidos, nem os seus direitos conjugais.
11 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲙⲣⲡⲉⲓϣⲟⲙⲧ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲁⲥ ⲉⲥⲉⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲓⲛϫⲏ ⲛⲟⲩⲉϣⲛϩⲟⲙⲧ</ab>
11 Se não lhe fizer estas três coisas, ela sairá sem retribuição, nem pagamento em dinheiro.
12 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣⲉϩⲧⲟⲩⲁ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲟⲩⲙⲟⲟⲩⲧϥ ⲉⲡⲉϥⲙⲁ</ab>
12 Quem ferir a outro, de modo que este morra, também será morto.
13 ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲥ ⲇⲉ ⲉⲛⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉϥϭⲓϫ ⲉⲓⲉ ϯ ⲛⲁⲕ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲉϥⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱⲧⲃ</ab>
13 Porém, se não lhe armou ciladas, mas Deus lhe permitiu caísse em suas mãos, então, te designarei um lugar para onde ele fugirá.
14 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϩⲓⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲉϩⲱⲧⲃ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲡⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲕⲉϫⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲁⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲙⲙⲟϥ</ab>
14 Se alguém vier maliciosamente contra o próximo, matando-o à traição, tirá-lo-ás até mesmo do meu altar, para que morra.
15 ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲏ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲩ</ab>
15 Quem ferir seu pai ou sua mãe será morto.
16 ⲡⲉⲧϫⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲏ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉϥⲉⲙⲟⲩ</ab>
16 O que raptar alguém e o vender, ou for achado na sua mão, será morto.
17 ⲡⲉⲧⲛⲁϩⲱϥⲧ ⲛⲟⲩⲁ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛϥϫⲓⲧϥ ⲛϫⲛⲁϩ ⲛϥⲧⲁⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲥⲱϥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟⲩⲧϥ</ab>
17 Quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe será morto.
18 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲣⲱⲙⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲥⲁϩⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲛⲧⲉⲟⲩⲁ ⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲉϥϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ϩⲛ ⲟⲩⲱⲙⲉ ⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲁϫⲉ ⲛϥⲧⲙⲙⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲛϥⲛⲕⲟⲧⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲟⲩϭⲗⲟϭ</ab>
18 Se dois brigarem, ferindo um ao outro com pedra ou com o punho, e o ferido não morrer, mas cair de cama;
19 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲉⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓ ⲟⲩϭⲉⲣⲱⲃ ⲉϥⲉⲣⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲁϩⲧϥ ⲡⲗⲏⲛ ⲉϥⲉϯ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲁⲥϥⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲙⲛⲧⲥⲁⲉⲓⲛ</ab>
19 se ele tornar a levantar-se e andar fora, apoiado ao seu bordão, então, será absolvido aquele que o feriu; somente lhe pagará o tempo que perdeu e o fará curar-se totalmente.
20 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲏ ⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲣⲱⲃ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲁ ⲛⲉϥϭⲓϫ ϩⲛ ⲟⲩϫⲓⲕⲃⲁ ⲉⲩⲉϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲕⲃⲁ</ab>
20 Se alguém ferir com bordão o seu escravo ou a sua escrava, e o ferido morrer debaixo da sua mão, será punido;
21 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲣⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲉϥⲟⲛϩ ⲏ ⲥⲛⲁⲩ ⲛⲛⲉⲩϫⲓ ⲙⲡⲉϥⲕⲃⲁ ⲧⲁⲥⲟⲩ ⲅⲁⲣ ⲧⲱϥ ⲧⲉ</ab>
21 porém, se ele sobreviver por um ou dois dias, não será punido, porque é dinheiro seu.
22 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲣⲱⲙⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲙⲓϣⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲛⲥⲉⲣⲱϩⲉ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲥⲉⲉⲧ ⲛⲧⲉⲡⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲙⲡⲁⲧϥϫⲓϩⲉⲓⲕⲱⲛ ⲉⲩⲉⲛⲟⲩϫⲉ ⲉϫⲱϥ ⲛⲟⲩⲟⲥⲉ ⲕⲁⲧⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϥⲛⲁⲛⲟϫⲟⲩ ⲉϫⲱϥ ⲛϭⲓ ⲡϩⲁⲓ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲟⲡⲥ</ab>
22 Se homens brigarem, e ferirem mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém sem maior dano, aquele que feriu será obrigado a indenizar segundo o que lhe exigir o marido da mulher; e pagará como os juízes lhe determinarem.
23 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲁϥϫⲓϩⲓⲕⲱⲛ ⲉϥⲉϯ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ</ab>
23 Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,
24 ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩϭⲓϫ ⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
24 olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
25 ⲟⲩϫⲟⲩϥ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩϫⲟⲩϥ ⲟⲩⲥⲁϣ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲥⲁϣ ⲟⲩⲉⲗⲉⲗ ⲕⲏⲙⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲉⲗⲉⲗ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
25 queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
26 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲃⲁⲗ ⲙⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲏ ⲡⲃⲁⲗ ⲛⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲛϥⲁⲁⲩ ⲛⲃⲗⲗⲉ ⲉϥⲉⲕⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲟ ⲛⲣⲙϩⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲙⲡⲉⲩⲃⲁⲗ</ab>
26 Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e o inutilizar, deixá-lo-á ir forro pelo seu olho.
27 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲛⲟⲩϩⲉ ⲛⲧⲟⲃϩⲉ ⲙⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲏ ⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲉϥⲉⲕⲁⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲧⲉⲩⲟⲃϩⲉ</ab>
27 E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deixá-lo-á ir forro pelo seu dente.
28 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲕⲱⲛⲥ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲏ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲛϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲉⲩⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲡⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲩⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲉϥⲁϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲟⲩⲟϫ</ab>
28 Se algum boi chifrar homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado, e não lhe comerão a carne; mas o dono do boi será absolvido.
29 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉⲩⲣⲉϥⲕⲱⲛⲥ ⲡⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛ ϣⲙⲧⲉ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲙⲧⲁⲕⲟϥ ⲛϥⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲏ ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲩⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲡⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩⲉⲙⲟⲟⲩⲧϥ ⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
29 Mas, se o boi, dantes, era dado a chifrar, e o seu dono era disso conhecedor e não o prendeu, e o boi matar homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também será morto o seu dono.
30 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲛⲟⲩϫⲉ ⲛϩⲉⲛⲥⲱⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ ⲉϥⲉϯ ⲛϩⲉⲛⲥⲱⲧⲉ ϩⲁ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲡⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲛⲟϫϥ ⲉϫⲱϥ</ab>
30 Se lhe for exigido resgate, dará, então, como resgate da sua vida tudo o que lhe for exigido.
31 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉϥϣⲁⲛⲕⲱⲛⲥ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲏ ⲟⲩϣⲉⲉⲣⲉ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲡⲉⲓⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ</ab>
31 Quer tenha chifrado um filho, quer tenha chifrado uma filha, este julgamento lhe será aplicado.
32 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲙⲁⲥⲉ ⲕⲱⲛⲥ ⲛⲟⲩϩⲙϩⲁⲗ ⲏ ⲟⲩϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲉϥⲉϯ ⲙⲙⲛⲧⲏ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲡⲉⲩϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉⲩⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ</ab>
32 Se o boi chifrar um escravo ou uma escrava, dar-se-ão trinta siclos de prata ao senhor destes, e o boi será apedrejado.
33 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ⲟⲩⲱⲛ ⲉⲩϣⲏⲓ ⲏ ⲙⲙⲟⲛ ⲛϥϭⲱϫⲉ ⲛⲟⲩϣⲏⲓ ⲛϥⲧⲙϩⲱⲃⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲛϥϩⲉ ⲇⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲓⲱ</ab>
33 Se alguém deixar aberta uma cova ou se alguém cavar uma cova e não a tapar, e nela cair boi ou jumento,
34 ⲉϥⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲡϣⲏⲓ ⲏ ⲛϥϯ ⲛⲟⲩϩⲁⲧ ⲙⲡⲉⲩϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲇⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
34 o dono da cova o pagará, pagará dinheiro ao seu dono, mas o animal morto será seu.
35 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲕⲱⲛⲥ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲉϥⲉϯ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲛⲥⲉⲡⲱϣ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲧⲉϥⲁⲥⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲡⲱϣ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲙⲡⲙⲁⲥⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ</ab>
35 Se um boi de um homem ferir o boi de outro, e o boi ferido morrer, venderão o boi vivo e repartirão o valor; e dividirão entre si o boi morto.
36 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲡⲙⲁⲥⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲣⲉϥⲕⲱⲛⲥ ⲡⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛ ϣⲙⲧⲉ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲙⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲙⲧⲁⲕⲟϥ ⲉϥⲉϯ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ</ab>
36 Mas, se for notório que o boi era já, dantes, chifrador, e o seu dono não o prendeu, certamente, pagará boi por boi; porém o morto será seu.
37 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲁ ϩⲱϥⲧ ⲛⲟⲩⲙⲁⲥⲉ ⲏ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲛϥⲕⲟⲛⲥϥ ⲏ ⲛϥⲧⲁⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϥⲉϯ ⲛϯⲟⲩ ⲙⲙⲁⲥⲉ ϩⲁ ⲡⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ϩⲁ ⲡⲉⲥⲟⲟⲩ</ab>
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.