Eclesiastes 9

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲛⲧϩⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲉⲥⲟⲫⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩϩⲃⲏⲩⲉ ϩⲛ ⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲛ ⲟⲩⲙⲟⲥⲧⲉ ⲉⲩϩⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲙⲡⲉⲩⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲟⲩⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ⲡⲉ</ab>
1 Apliquei então meu espírito ao esclarecimento de tudo isso: os justos, os sábios e seus atos estão na mão de Deus. O homem ignora se isso será amor ou ódio. Tudo é possível.
2 ⲟⲩⲧⲱⲙⲛⲧ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲉ ⲡⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲡⲉⲧⲧⲃⲃⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϫⲁϩⲙ ⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲣⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲛ ⲡⲉⲧⲉⲛϥⲉⲓⲣⲉ ⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲧϩⲉ ⲙⲡⲁⲅⲁⲑⲟⲥ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲙⲡⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲧϩⲉ ⲙⲡⲉⲧⲣⲱⲕϩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲙⲡⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡⲁⲛⲁϣ</ab>
2 Um mesmo destino para todos: há uma sorte idêntica para o justo e para o ímpio, para aquele que é bom como para aquele que é impuro, para o que oferece sacrifícios como para o que deles se abstém. O homem bom é tratado como o pecador e o perjuro como o que respeita seu juramento.
3 ⲡⲁⲓ ⲟⲩⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲡⲉ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ ϫⲉ ⲟⲩⲧⲱⲙⲛⲧ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲡϩⲏⲧ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁϥⲙⲟⲩϩ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲉⲉⲓ ⲡⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲉⲩϩⲏⲧ ϩⲙ ⲡⲉⲩⲱⲛϩ ϫⲉ ⲉⲩⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲧϩⲓ ⲡⲁϩⲟⲩ ⲙⲙⲟⲟⲩ</ab>
3 Entre tudo que se faz debaixo do sol, é uma desgraça só existir para todos um mesmo destino: por isso o espírito dos homens transborda de malícia, a loucura ocupa o coração deles durante a vida, depois da qual vão para a casa dos mortos.
4 ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲓ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲛϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲛⲉⲧⲟⲛϩ ϫⲉ ⲡⲉⲩϩⲟⲣ ⲉⲧⲟⲛϩ ⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡⲙⲟⲩⲓ ⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ</ab>
4 Porque, enquanto um homem permanece entre os vivos, há esperança; mais vale um cão vivo que um leão morto.
5 ϫⲉ ⲛⲉⲧⲟⲛϩ ⲥⲉⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟⲩⲧ ⲛⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲛⲗⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲃⲉⲕⲉ ϭⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲩⲣⲡⲱⲃϣ ⲙⲡⲉⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ</ab>
5 Com efeito, os vivos sabem que hão de morrer, mas os mortos não sabem mais nada; para eles não há mais recompensa, porque sua lembrança está esquecida.
6 ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲩⲁⲅⲁⲡⲏ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲕⲱϩ ⲏⲇⲏ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲙⲉⲣⲓⲥ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲩ ⲁⲛ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ϩⲛ ⲡⲧⲁⲙⲓⲟ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟϥ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ</ab>
6 Amor, ódio, ciúme, tudo já pereceu; não terão mais parte alguma, para o futuro, no que se faz debaixo do sol.
7 ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲅⲟⲩⲱⲙ ⲙⲡⲉⲕⲟⲉⲓⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲁϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲥⲱ ⲙⲡⲉⲕⲏⲣⲡ ϩⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲉⲧⲡ ⲛⲉⲕϩⲃⲏⲩⲉ</ab>
7 Ora, pois, come alegremente teu pão e bebe contente teu vinho, porque Deus já apreciou teus trabalhos.
8 ⲛⲉⲕϩⲟⲓⲧⲉ ⲙⲁⲣⲟⲩϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲡⲣⲉⲓⲱⲟⲩ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲕⲁⲧⲉⲡⲁ <gap reason="lacuna"/></ab>
8 Traja sempre vestes brancas e haja sempre azeite {perfumado} em tua cabeça.
9 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲱⲛϩ ⲙⲛ ⲧⲉⲕⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁⲕⲙⲉⲣⲓⲧⲥ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲱⲛϩ <gap reason="lacuna"/> ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲕ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲙⲛⲧⲡⲉⲧϣⲟⲩⲉⲓⲧ ϫⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲣⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲱⲛϩ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲉⲕϩⲓⲥⲉ ⲉⲧⲕϩⲟⲥⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ</ab>
9 Desfruta da vida com a mulher que amas, durante todos os dias da fugitiva e vã existência que Deus te concede debaixo do sol. Esta é tua parte na vida, o prêmio do labor a que te entregas debaixo do sol.
10 ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲟⲃⲧⲉ ⲧⲏⲣϥ ϩⲁⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲕϭⲟⲙ ϫⲉ ⲙⲛϩⲱⲃ ⲁⲩⲱ ⲗⲟⲅⲓⲥⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲛⲥⲟⲫⲓⲁ ϩⲛ ⲁⲙⲛⲧⲉ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲕⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲣⲟϥ</ab>
10 Tudo que tua mão encontra para fazer, faze-o com todas as tuas faculdades, pois que na região dos mortos, para onde vais, não há mais trabalho, nem ciência, nem inteligência, nem sabedoria.
11 ⲁⲓⲕⲧⲟⲓ ⲁⲓⲛⲁⲩ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ ϫⲉ ⲡⲡⲱⲧ ⲙⲡⲁⲛⲕⲟⲩⲫⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲙⲡⲁⲛϫⲱⲱⲣⲉ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲉⲓⲕ ⲙⲡⲁⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲧⲁⲛⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲛⲧⲁⲛⲣⲉϥⲛⲟⲓ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲡⲁⲛⲧⲏⲙⲁ ⲡⲉⲧⲛⲁⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
11 Nas minhas investigações debaixo do sol, vi ainda que a corrida não é para os ágeis, nem a batalha para os bravos, nem o pão para os prudentes, nem a riqueza para os inteligentes, nem o favor para os sábios: todos estão à mercê das circunstâncias e da sorte.
12 ϫⲉ ⲙⲡⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲓⲙⲉ ⲉⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛⲧⲃⲧ ⲉϣⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϣⲛⲉ ⲛ <gap reason="lacuna"/> ⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲛϩⲁⲗⲁⲧⲉ ⲉⲧⲟⲩⲧⲁϩⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲟⲣϭⲥ <gap reason="lacuna"/> ⲛⲟⲟⲩⲉ <gap reason="lacuna"/> ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧϩⲉ ⲛⲧⲁⲩⲛⲁϭⲱⲡⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲛ ⲉϥϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϣⲥⲛⲉ</ab>
12 O homem não conhece sua própria hora: semelhantes aos peixes apanhados pela rede fatal, os passarinhos presos no laço, os homens são enlaçados na hora da calamidade que se arremessa sobre eles de súbito.
13 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲓϩⲱⲃ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲟⲩⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟⲥ ϩⲁⲣⲟϥ ⲙⲡⲣⲏ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲛⲁϩⲣⲁⲓ</ab>
13 Vi também, debaixo do sol, este exemplo de uma sabedoria que me pareceu grande:
14 ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛϭⲟⲡⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲣⲟ ⲉⲓ ⲉⲣⲟⲥ ⲛϥⲕⲱⲧⲉ ϩⲉⲛⲛⲟϭ ⲛ <gap reason="lacuna"/> ⲉⲣⲟⲥ</ab>
14 havia uma pequena cidade, pouco populosa, contra a qual veio um poderoso rei que a sitiou e construiu contra ela fortes trincheiras.
15 ⲁⲩⲱ ⲛϥϩⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲏⲕⲉ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ϥⲛⲁⲛⲉϩⲙ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲛ ⲧⲉϥⲥⲟⲫⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲣⲱⲙⲉ ⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲓⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲏⲕⲉ</ab>
15 Ora, aí se encontrava um pobre homem, prudente, cuja sabedoria salvou a cidade; e ninguém se lembrou desse pobre homem.
16 ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϭⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϫⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲟⲩϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛϩⲏⲕⲉ ⲥⲟϣϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϣⲁϫⲉ ⲙⲉⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
16 Por isso eu disse: A sabedoria vale mais que a força; mas a sabedoria do pobre é desprezada e às suas palavras não se dão ouvidos.
17 ⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲥⲟⲫⲟⲥ ⲉϣⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲁⲛⲁⲡⲁⲩⲥⲓⲥ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲡⲁϣⲕⲁⲕ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲉⲝⲟⲩⲥⲓⲁ <gap reason="lacuna"/> ⲓⲟϥ</ab>
17 As palavras calmas dos sábios são mais bem ouvidas que os gritos de um chefe entre insensatos.
18 ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲉϩⲟⲩⲉ ϩⲉⲛⲥⲕⲉⲩⲏ ⲙⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ϥⲛⲁⲥⲱⲣⲙ ⲛⲟⲩⲟⲩⲛⲟϥ ⲉⲛⲁϣⲱϥ</ab>
18 A sabedoria vale mais que as máquinas de guerra; mas um só pecador pode causar a perda de muitos bens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.