Deuteronômio 19

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲉⲣϣⲁⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁϯ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲉⲩⲕⲁϩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲙ ⲛⲉⲩⲏⲓ</ab>
1 Quando o Senhor, teu Deus, tiver exterminado as nações cuja terra te dá, quando as tiveres despojado e te tiveres estabelecido em suas cidades e habitações,
2 ϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲕⲉⲡⲟⲣϫⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ</ab>
2 reservarás três cidades no meio da terra cuja posse o Senhor, teu Deus, te dá.
3 ⲧⲉϣⲧⲉϩⲓⲏ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲛϣⲟⲙⲧⲉ ⲛⲧⲟ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲙⲡⲉⲕⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲟϣϥ ⲛⲁⲕ ϫⲉ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁ ⲙⲡⲱⲧ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉϥⲛⲁϩⲱⲧⲃ</ab>
3 Farás estradas que conduzam a elas e dividirás em três partes a terra que te dá o Senhor, teu Deus, a fim de que todo homicida possa encontrar refúgio nessas cidades.
4 ⲡⲉⲧⲛⲁⲡⲱⲧ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϥⲛⲁⲱⲛϩ ⲡⲉⲧⲛⲁⲣⲱϩⲧ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲉⲛϥⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲓ ⲛⲉϥⲙⲟⲥⲧⲉ ⲁⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲡⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛ ϣⲙⲧⲉ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
4 Eis a regra a seguir para o homicida que ali se refugiar, procurando salvar sua vida. Se matou o seu próximo por inadvertência, sem ódio prévio,
5 ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛⲙ ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲉⲩⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ ⲉⲩⲕⲉⲣⲉϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲧⲉϥϭⲓϫ ϫⲱⲣⲡ ⲉϥⲕⲱⲱⲣⲉ ⲙⲡϣⲉ ϩⲙ ⲡⲕⲉⲗⲉⲃⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲡⲃⲉⲛⲓⲡⲉ ⲛⲟⲩϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲧⲱⲣⲉ ⲛϥⲣⲁϩⲧ ⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲡⲁⲓ ⲉϥⲉⲡⲱⲧ ⲉⲩⲉⲓ ⲛⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϥⲱⲛϩ</ab>
5 como, por exemplo, se ele tiver ido à floresta com outro cortar lenha e, no momento de brandir o machado para abater a árvore, o ferro se tenha deslocado do cabo e ferido mortalmente o seu companheiro, esse homem refugiar-se-á em uma dessas cidades para salvar sua vida.
6 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲛⲉⲡⲉⲧϫⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲛⲛⲉϥⲡⲱⲧ ⲛⲥⲁ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲉ ⲁⲡⲉϥϩⲏⲧ ϩⲙⲟⲙ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲟⲩⲏⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲛϥⲣⲁϩⲧ ⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲡⲉⲓⲕⲉ ⲡⲉⲓⲕⲉ ⲛⲛⲉⲩⲟⲡϥ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲩⲙⲟⲩ ϫⲉ ⲛⲛⲉϥⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲛ ϩⲁⲑⲏ ⲛⲥⲁϥ ⲙⲛ ϣⲙⲧⲉ ⲡⲟⲟⲩ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
6 De outra forma, o vingador do sangue , no ardor de sua cólera, poderia perseguir o homicida e, se o caminho fosse muito longo, atingi-lo para dar-lhe o golpe mortal. Entretanto, esse homem não merece a morte, pois que não tinha ódio da vítima.
7 ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ϭⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲙⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲡⲟⲣϫⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
7 Eis por que te ordeno reservar três cidades.
8 ⲉⲣⲉϣⲁⲛⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲱϣⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲕⲧⲟϣ ⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲱⲣⲕ ⲛⲛⲉⲕⲉⲓⲟⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲟⲟⲥ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲉⲧⲁⲁϥ ⲛⲛⲉⲕⲉⲓⲟⲧⲉ</ab>
8 Quando o Senhor, teu Deus, tiver alargado os teus limites, como jurou aos teus pais, e tiver dado toda a terra que lhes prometeu -
9 ⲉⲕϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉⲓⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲉⲙⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓ ⲛⲉϥϩⲓⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲉⲕϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲕⲉⲟⲩⲉϩⲕⲉϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓϣⲟⲙⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
9 contento que ponhas fielmente em prática todos os mandamentos que hoje te prescrevo, amando o Senhor, teu Deus, e andando todo o tempo em seus caminhos -, juntarás a essas três cidades outras três.
10 ⲛϥⲧⲙⲡⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉϥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲙⲏⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲧϭⲏⲡ ⲉⲟⲩⲥⲛⲟϥ ⲉⲁϥⲡⲟⲛϥ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
10 Desse modo não se derramará sangue inocente na terra que o Senhor, teu Deus, te dá por herança, e não haverá sangue sobre ti.
11 ⲉⲣⲉϣⲁⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲣⲕⲣⲟϥ ⲉⲣⲟϥ ⲛϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉϫⲱϥ ⲛϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲧⲉϥⲯⲩⲭⲏ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲛϥⲡⲱⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲟⲩⲉⲓ ⲛⲛⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ</ab>
11 Mas, se um homem, tendo ódio do seu próximo, armar-lhe ciladas, levantar-se contra ele e feri-lo mortalmente, indo em seguida refugiar-se numa dessas cidades,
12 ⲉⲣⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲉϥⲡⲟⲗⲓⲥ ϫⲟⲟⲩ ⲛⲥⲉϫⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲥⲉⲧⲁⲁϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ ⲛϥⲙⲟⲟⲩⲧϥ</ab>
12 os anciãos de sua cidade mandarão tirá-lo do lugar de seu refúgio, e o entregarão nas mãos do vingador do sangue, para ser morto.
13 ⲛⲛⲉⲡⲉⲕⲃⲁⲗ ϯⲥⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲃⲃⲟ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ϫⲉ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ</ab>
13 Não terás compaixão dele; deves tirar de Israel o sangue inocente, para seres feliz.
14 ⲛⲛⲉⲕⲡⲱⲱⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲧⲟϣ ⲙⲡⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱⲕ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁϩⲟⲟⲩ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧϩⲁⲧⲉⲕϩⲏ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁⲕ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ</ab>
14 Não removerás os marcos de teu vizinho, que teus predecessores fixaram na herança que te couber na terra, cuja posse te há de dar o Senhor, teu Deus.
15 ⲛⲛⲉⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲣⲱϣⲉ ⲉⲧⲣⲉϥⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲃⲉ ⲁⲇⲓⲕⲓⲁ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲟⲃⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϥⲛⲁⲁⲁⲩ ⲁⲗⲗⲁ ϣⲁϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲩⲉⲣⲙⲉ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲁⲩⲱ ϩⲓⲧⲛ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲙⲙⲛⲧⲣⲉ</ab>
15 Não será admitida contra um homem somente uma testemunha, qualquer que seja o crime, falta ou delito. Só se tomará a coisa em consideração sobre o depoimento de duas ou três testemunhas.
16 ⲉⲣⲉϣⲁⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲩⲣⲱⲙⲉ ⲉϥⲥⲟⲟϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧϣⲁϥⲧⲉ</ab>
16 Se se apresentar uma testemunha falsa contra um homem, acusando-o de uma má ação,
17 ⲉⲣⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲉⲧϯ ⲛⲙ ⲛⲉⲩⲉⲣⲏⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲣⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
17 ambos os contendores comparecerão diante do Senhor, na presença dos sacerdotes e dos juízes que estiverem em exercício naqueles dias.
18 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϣⲓⲛⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲱⲣϫ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛϩⲉⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲉⲁϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲉⲡⲉϥⲥⲟⲛ</ab>
18 Depois de uma cuidadosa investigação feita pelos juízes, se se verificar que se trata de um falso testemunho, e que a testemunha fez contra o seu irmão uma falsa deposição,
19 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϥⲓ ⲙⲡⲡⲟⲛⲏⲣⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲧⲛⲙⲏⲧⲉ</ab>
19 vós o tratareis como premeditara tratar o seu irmão. Assim, tirarás o mal do meio de ti
20 ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲥⲉⲛⲁⲣϩⲟⲧⲉ ⲛⲥⲉⲧⲙⲟⲩⲱϩ ϭⲉ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲧⲛⲙⲏⲧⲉ</ab>
20 para que os outros, ao sabê-lo, tenham medo, e não ousem mais cometer semelhante falta no meio de ti.
21 ⲛⲛⲉⲡⲉⲕⲃⲁⲗ ϯⲥⲟ ⲉⲣⲟϥ ⲉϯ ⲛⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ϩⲁ ⲟⲩⲯⲩⲭⲏ ⲟⲩⲃⲁⲗ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲟⲩϭⲓϫ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩϭⲓϫ ⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ</ab>
21 Não terás compaixão: vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.