Cânticos 7
CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs VC
VC Versão Católica
1 ⲕⲧⲟ ⲕⲧⲟ ⲧⲟⲇⲟⲗⲗⲁⲙⲓⲧⲏⲥ ⲕⲧⲟ ⲛⲧⲉⲕⲧⲟ ⲟⲛ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓ ⲉⲛⲁⲩ ⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲟⲇⲟⲗⲗⲁⲙⲓⲧⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲉⲥⲛⲏⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲭⲟⲣⲟⲥ ⲛⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
1 - Como são graciosos os teus pés nas tuas sandálias, filha de príncipe! A curva de teus quadris assemelha-se a um colar, obra de mãos de artista;
2 ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ ⲁⲛⲟⲩⲧⲁϭⲥⲉ ⲥⲁ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧⲱϣ ⲛⲛⲟⲩⲕⲉϩⲧⲉ ⲉⲩⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉϩⲉⲛϩⲟⲣⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲉⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲛ ⲛϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲧⲉⲭⲛⲓⲧⲏⲥ</ab>
2 teu umbigo é uma taça redonda, cheia de vinho perfumado; teu corpo é um monte de trigo cercado de lírios;
3 ⲧⲟⲩϩⲗⲡⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲣⲁⲧⲏⲣ ⲉϥϣⲉⲧϣⲱⲧ ⲉϥⲙⲉϩ ⲛⲏⲣⲡ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ϩⲏⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲁⲧⲙⲉ ⲛⲥⲟⲩⲟ ⲉⲥⲧⲟⲟⲃⲉ ⲛϩⲉⲛⲕⲣⲓⲛⲟⲛ</ab>
3 teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;
4 ⲉⲣⲉⲧⲟⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲥⲛⲧⲉ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲙⲁⲥ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲧⲣⲉⲉⲩ ⲛϭⲁϩⲥⲉ</ab>
4 teu pescoço é uma torre de marfim; teus olhos são as fontes de Hesebon junto à porta de Bat-Rabim. Teu nariz é como a torre do Líbano, que olha para os lados de Damasco;
5 ⲡⲟⲩⲙⲁⲕϩ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛⲉⲗⲉⲫⲁⲛⲧⲓⲛⲟⲛ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲗⲓⲙⲏ ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ϩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲟⲩϭⲃϣⲁ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲙⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲉϥϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲥ ⲛⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ</ab>
5 tua cabeça ergue-se sobre ti como o Carmelo; tua cabeleira é como a púrpura, e um rei se acha preso aos seus cachos.
6 ⲧⲟⲩⲁⲡⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲕⲁⲣⲙⲏⲗⲟⲥ ϩⲓϫⲱ ⲁⲩⲱ ⲡϥⲱ ⲛⲧⲟⲩⲁⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲏϭⲉ ⲟⲩⲣⲣⲟ ⲉⲁⲩⲕⲁⲁϥ ϩⲛ ⲙⲡⲁⲣⲁⲧⲣⲟⲙⲓⲥ</ab>
6 - Como és bela e graciosa, ó meu amor, ó minhas delícias!
7 ⲛⲧⲁⲕⲥⲁⲓⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲁⲥⲁ</ab>
7 Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.
8 ⲉⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲣⲩⲫⲏ ⲉⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲧⲃⲛⲛⲉ</ab>
8 Vou subir à palmeira, disse eu comigo mesmo, e colherei os seus frutos.. Sejam-me os teus seios como cachos da vinha.
9 ⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲃⲛⲛⲉ ⲛⲧⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥⲙⲁ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲥⲉⲛⲁⲣⲑⲉ ⲛⲛⲉⲥⲙⲁϩ ⲛⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲛϣⲁⲁⲛⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲛⲟⲩϫⲙⲡⲉϩ</ab>
9 E o perfume de tua boca como o odor das maçãs; teus beijos são como um vinho delicioso que corre para o bem-amado, umedecendo-lhe os lábios na hora do sono.
10 ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲩϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲏⲣⲡ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲁⲥⲟⲛ ⲉⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲉϥⲛⲟⲧⲙ ϩⲛ ⲛⲁⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲁⲟⲃϩⲉ</ab>
10 Eu sou para o meu amado o objeto de seus desejos.
11 ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲁⲥⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲉϥⲛⲁⲕⲧⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
11 Vem, meu bem-amado, saiamos ao campo, passemos a noite nos pomares;
12 ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲛⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧⲛⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲛⲕⲱⲙⲏ</ab>
12 pela manhã iremos às vinhas, para ver se a vinha lançou rebentos, se as suas flores se abrem, se as romãzeiras estão em flor. Ali te darei as minhas carícias.
13 ⲛⲧⲛϣⲟⲣⲡⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲉⲛⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲧⲣⲛⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲁⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϯⲟⲩⲱ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲁⲛⲕⲟⲩⲡⲣ ϯⲟⲩⲱ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲱ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲩϯⲟⲩⲱ ⲉⲓⲛⲁϯⲛⲁⲉⲕⲓⲃⲉ ⲛⲁⲕ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
13 As mandrágoras exalam o seu perfume; temos à nossa porta frutos excelentes, novos e velhos que guardei para ti, meu bem-amado.
14 ⲛⲉⲛⲙⲁⲛⲇⲣⲁⲅⲟⲣⲟⲥ ⲁⲩϯ ⲙⲡⲉⲩⲥⲧⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲉⲧϩⲓⲣⲛ ⲛⲉⲛⲣⲟ ϩⲉⲛⲃⲣⲣⲉ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲁⲥ ⲉⲁⲓϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲁⲥⲟⲛ</ab>
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.