Cânticos 7

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲕⲧⲟ ⲕⲧⲟ ⲧⲟⲇⲟⲗⲗⲁⲙⲓⲧⲏⲥ ⲕⲧⲟ ⲛⲧⲉⲕⲧⲟ ⲟⲛ ϫⲉ ⲉⲛⲉⲛⲁⲩ ⲉⲣⲟ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲉⲓ ⲉⲛⲁⲩ ⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲟⲇⲟⲗⲗⲁⲙⲓⲧⲓⲥ ⲧⲁⲓ ⲉⲥⲛⲏⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲭⲟⲣⲟⲥ ⲛⲙⲡⲁⲣⲉⲙⲃⲟⲗⲏ</ab>
1 Quão formosos são os teus pés nas sandálias, ó filha de príncipe! Os contornos das tuas coxas são como jóias, obra das mãos de artista.
2 ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ ⲁⲛⲟⲩⲧⲁϭⲥⲉ ⲥⲁ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩⲉ ⲛⲧⲱϣ ⲛⲛⲟⲩⲕⲉϩⲧⲉ ⲉⲩⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉϩⲉⲛϩⲟⲣⲙⲓⲥⲕⲟⲥ ⲉⲁⲩⲧⲁⲙⲓⲟⲟⲩ ϩⲓⲧⲛ ⲛϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲧⲉⲭⲛⲓⲧⲏⲥ</ab>
2 O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
3 ⲧⲟⲩϩⲗⲡⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲣⲁⲧⲏⲣ ⲉϥϣⲉⲧϣⲱⲧ ⲉϥⲙⲉϩ ⲛⲏⲣⲡ ⲉϥⲥⲟⲧⲡ ϩⲏⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲁⲧⲙⲉ ⲛⲥⲟⲩⲟ ⲉⲥⲧⲟⲟⲃⲉ ⲛϩⲉⲛⲕⲣⲓⲛⲟⲛ</ab>
3 Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela.
4 ⲉⲣⲉⲧⲟⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲥⲛⲧⲉ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲙⲁⲥ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲧⲣⲉⲉⲩ ⲛϭⲁϩⲥⲉ</ab>
4 O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 ⲡⲟⲩⲙⲁⲕϩ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛⲉⲗⲉⲫⲁⲛⲧⲓⲛⲟⲛ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲗⲓⲙⲏ ⲛⲉⲥⲉⲃⲱⲛ ϩⲛ ⲙⲡⲩⲗⲏ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲟⲩϭⲃϣⲁ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲙⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲉϥϭⲱϣⲧ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁⲥ ⲛⲇⲁⲙⲁⲥⲕⲟⲥ</ab>
5 A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso pelas tuas tranças.
6 ⲧⲟⲩⲁⲡⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲕⲁⲣⲙⲏⲗⲟⲥ ϩⲓϫⲱ ⲁⲩⲱ ⲡϥⲱ ⲛⲧⲟⲩⲁⲡⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϫⲏϭⲉ ⲟⲩⲣⲣⲟ ⲉⲁⲩⲕⲁⲁϥ ϩⲛ ⲙⲡⲁⲣⲁⲧⲣⲟⲙⲓⲥ</ab>
6 Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 ⲛⲧⲁⲕⲥⲁⲓⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ⲁⲥⲁ</ab>
7 Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.
8 ⲉⲧⲟⲩⲙⲛⲧⲛⲟϭ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲣⲩⲫⲏ ⲉⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉⲥⲧⲛⲧⲱⲛ ⲉⲧⲃⲛⲛⲉ</ab>
8 Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
9 ⲁⲩⲱ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ϯⲛⲁⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲃⲛⲛⲉ ⲛⲧⲁⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛⲉⲥⲙⲁ ⲉⲧϫⲟⲥⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲥⲉⲛⲁⲣⲑⲉ ⲛⲛⲉⲥⲙⲁϩ ⲛⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲛϣⲁⲁⲛⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲛⲟⲩϫⲙⲡⲉϩ</ab>
9 e os teus beijos como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e se escoa pelos lábios e dentes.
10 ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲩϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲏⲣⲡ ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲙⲡⲁⲥⲟⲛ ⲉⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲉϥⲛⲟⲧⲙ ϩⲛ ⲛⲁⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲁⲟⲃϩⲉ</ab>
10 Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim.
11 ⲁⲛⲟⲕ ϯϣⲟⲟⲡ ⲙⲡⲁⲥⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟϥ ⲉϥⲛⲁⲕⲧⲟϥ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
11 Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 ⲁⲙⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲛⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲛⲧⲛⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲛⲕⲱⲙⲏ</ab>
12 Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se estão abertas as suas flores, e se as romanzeiras já estão em flor; ali te darei o meu amor.
13 ⲛⲧⲛϣⲟⲣⲡⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲛⲉⲛⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲉⲧⲣⲛⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲁⲧⲃⲱ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ϯⲟⲩⲱ ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲁⲛⲕⲟⲩⲡⲣ ϯⲟⲩⲱ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲱ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲩϯⲟⲩⲱ ⲉⲓⲛⲁϯⲛⲁⲉⲕⲓⲃⲉ ⲛⲁⲕ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
13 As mandrágoras exalam perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu os guardei para ti, ó meu amado.
14 ⲛⲉⲛⲙⲁⲛⲇⲣⲁⲅⲟⲣⲟⲥ ⲁⲩϯ ⲙⲡⲉⲩⲥⲧⲟⲓ ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲉⲧϩⲓⲣⲛ ⲛⲉⲛⲣⲟ ϩⲉⲛⲃⲣⲣⲉ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲁⲥ ⲉⲁⲓϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲡⲁⲥⲟⲛ</ab>
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.