Cânticos 4

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲁⲛⲟⲩⲧⲁϣⲃⲉⲉⲣⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲉⲥⲱ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁϩⲉⲛϭⲣⲟⲟⲙⲡⲉ ⲛⲉ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ ⲡⲟⲩϥⲱ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲓⲁⲅⲉⲗⲏ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲉⲁⲩⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ</ab>
1 Como você é bela, minha querida! Como você é linda! Os seus olhos são como pombas e brilham através do véu. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes do monte de Gileade.
2 ⲛⲟⲩⲟⲃϩⲉ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲁⲅⲉⲗⲏ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩϩⲟⲟⲕⲟⲩ ⲉⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲙⲟⲟⲩ ⲉⲣⲉϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲁⲧⲣⲉⲉⲩ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲙⲛⲙⲛⲧⲁⲧϣⲏⲣⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
2 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
3 ⲉⲣⲉⲛⲟⲩⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲱⲥ ⲛⲕⲟⲕⲕⲟⲥ ⲧⲁϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲩϭⲓⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲉⲥⲱⲥ ⲛⲟⲩⲟϭⲉ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲕⲉ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲟⲩⲧⲁⲡⲣⲟ</ab>
3 Os seus lábios são como um fio de escarlate, e a sua boca é linda. As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
4 ⲡⲟⲩⲙⲁⲕϩ ⲉϥⲁϩⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲡⲩⲣⲅⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲉⲁⲩⲕⲟⲧϥ ϩⲛ ⲑⲁⲗⲡⲓⲱⲑ ⲉⲣⲉϣⲟ ⲛⲑⲩⲣⲱⲛ ⲁϣⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲟⲧⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ</ab>
4 O seu pescoço é como a torre de Davi, edificada para arsenal; mil escudos pendem dela, todos escudos de soldados valentes.
5 ⲉⲣⲉⲧⲟⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲥⲛⲧⲉ ⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲙⲁⲥ ⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲁⲧⲣⲉⲉⲩ ⲛϭⲁϩⲥⲉ ⲉⲩⲙⲟⲟⲛⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲣⲓⲛⲟⲛ</ab>
5 Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela, que pastam entre os lírios.
6 ϣⲁⲛⲧⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ϫⲱⲕ ⲛⲧⲉⲛϩⲁⲓⲃⲉⲥ ⲣⲓⲕⲉ</ab>
6 Antes que rompa o dia, e fujam as sombras, irei ao monte da mirra e à colina do incenso.
7 ⲛⲁⲛⲟⲩ ⲧⲏⲣⲉ ⲧⲁϣⲃⲉⲉⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛϫⲃⲓⲛ ⲛϩⲏⲧⲉ</ab>
7 Você é toda linda, minha querida, e em você não há defeito.
8 ⲁⲙⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲧⲁϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲁⲙⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲧⲉⲛⲁⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲕⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲛⲧⲡⲓⲥⲧⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲥⲁⲛⲉⲓⲣ ⲙⲛ ϩⲉⲣⲙⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲏⲃ ⲛⲙⲙⲟⲩⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲛⲙⲡⲁⲣⲇⲁⲗⲓⲥ</ab>
8 Venha comigo do Líbano, minha noiva, venha comigo do Líbano. Desça do alto do monte Amana, do alto do Senir e do Hermom, dos covis dos leões, dos montes dos leopardos.
9 ⲁϥⲓⲡⲉⲛϩⲏⲧ ⲧⲁⲥⲱⲛⲉ ⲧⲁϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲁϥⲓⲡⲉⲛϩⲏⲧ ϩⲛ ⲟⲩⲁ ⲛⲧⲉ ⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲛⲉⲓⲉⲡⲥⲁ ⲛⲧⲉ ⲡⲟⲩⲙⲁⲕϩ</ab>
9 Você roubou meu coração, meu amor, minha noiva; roubou meu coração com um só dos seus olhares, com uma só pérola do seu colar.
10 ϫⲉ ⲁⲛⲟⲩⲉⲕⲓⲃⲉ ⲥⲁ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲛⲛⲟⲩϩⲟⲓⲧⲉ ϥϣⲱϣ ⲉϩⲟⲩⲉⲛϩⲏⲛⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
10 Como são agradáveis as suas carícias, meu amor, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho, e o aroma do seu perfume é mais suave do que todas as especiarias!
11 ⲛⲟⲩⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲧⲁϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲉⲩϣⲟⲩⲉⲙⲟⲩⲗϩ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲉⲃⲓⲱ ⲙⲛ ⲟⲩⲉⲣⲱⲧⲉ ⲉϥϣⲟⲟⲡ ϩⲙ ⲡⲟⲩⲗⲁⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲛⲛⲟⲩϩⲟⲓⲧⲉ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲧⲟⲓ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ</ab>
11 Os seus lábios destilam mel, minha noiva. Mel e leite se acham debaixo da sua língua, e o cheiro dos seus vestidos é como o cheiro do Líbano.
12 ⲧⲁⲥⲱⲛⲉ ⲧⲁϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲉⲥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲕⲏⲡⲟⲥ ⲉϥϣⲟⲧⲙ ⲟⲩⲕⲏⲡⲟⲥ ⲉϥϣⲟⲧⲙ ⲟⲩⲡⲏⲅⲏ ⲉⲥⲧⲟⲟⲃⲉ</ab>
12 Meu amor, minha noiva, você é um jardim fechado, um manancial recluso, uma fonte selada.
13 ⲛⲉⲛⲧⲁⲧⲛⲛⲟⲟⲩⲥⲉ ⲛⲁⲛ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲁⲣⲁⲇⲓⲥⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲛⲛϣⲏⲛ ⲉⲧⲗⲉⲉⲗⲉ ϩⲉⲛⲕⲟⲩⲡⲣ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲛⲁⲣⲇⲟⲥ</ab>
13 Os seus renovos são um pomar de romãs com frutos excelentes: henas com nardos,
14 ⲟⲩⲛⲁⲣⲇⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲣⲟⲕⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲕⲁϣ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲓⲛⲛⲁⲙⲱⲙⲟⲛ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ ⲟⲩϣⲁⲗ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲗⲗⲱⲓ ⲙⲛ ⲛϩⲏⲛⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲥⲟⲧⲡ</ab>
14 nardo e açafrão, cálamo e cinamomo, com todo tipo de árvores de incenso, mirra e aloés, com todas as principais especiarias.
15 ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲡⲏⲅⲏ ⲛⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲟⲛϩ ⲉϥϣⲟⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲗⲓⲃⲁⲛⲟⲥ</ab>
15 Você é fonte dos jardins, poço de águas vivas que correm do Líbano! Esposa
16 ⲧⲱⲟⲩⲛⲅ ⲡⲧⲟⲩ ⲙϩⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲙⲟⲩ ⲡⲧⲟⲩⲣⲏⲥ ⲛⲅⲛⲓϥⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲁⲕⲏⲧⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲛⲁϩⲏⲛⲉ ϯ ⲙⲡⲉⲩⲥⲧⲟⲓ</ab>
16 Desperte, vento norte, e venha, vento sul! Soprem no meu jardim, para que se derramem os seus aromas. Que o meu amado venha ao seu jardim e coma os seus frutos excelentes!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.