Salmos 29
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVI
1 天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。
1 Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.
2 請將主的榮耀,歸於上主,穿上聖潔華服,朝拜上主。
2 Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.
3 上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。
3 A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
4 上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
5 上主的聲音劈斷香柏,上主折斷黎巴嫩香柏;
5 A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.
6 使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。
6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
7 上主的聲音放射出火舌。
7 A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.
8 上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡士德曠野。
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在祂殿中的都齊聲高呼:光榮。
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: "Glória! "
10 上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。
10 O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.
11 上主必將勇力賜給祂的百姓,上主必以平安祝福祂的人民。
11 O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.