Salmos 138

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
1 Eu te darei graças, Senhor , de todo o meu coração; na presença dos poderosos te cantarei louvores.
2 朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
2 Voltado para o teu santo templo, eu me prostrarei e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
3 我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
3 No dia em que eu clamei, tu me respondeste e alentaste a força de minha alma.
4 地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
4 Todos os reis da terra te louvarão, quando ouvirem as palavras da tua boca,
5 並歌頌上主的作為說:上主的光耀偉大無比!
5 e cantarão os caminhos do pois grande é a glória do
6 上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
6 O Senhor é excelso, contudo, atenta para os humildes; os soberbos, ele os conhece de longe.
7 我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
7 Se ando em meio à angústia, tu me refazes a vida; estendes a mão contra a ira dos meus inimigos; a tua mão direita me salva.
8 上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。
8 O que diz respeito a mim o a tua misericórdia, ó dura para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.