Esdras 2
CebPinadayag: Cebuano Pinadayag (SM_CEBPINADAYAG) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
4 de Sefatias 372
5 Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
5 de Ara 775
6 Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
7 de Elão 1. 254
8 Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
8 de Zatu 945
9 Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
9 de Zacai 760
10 Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
10 de Bani 642
11 Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
11 de Bebai 623
12 Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
12 de Azgade 1. 222
13 Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
13 de Adonicão 666
14 Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
14 de Bigvai 2. 056
15 Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
15 de Adim 454
16 Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
17 de Besai 323
18 Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
18 de Jora 112
19 Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
19 de Hasum 223
20 Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
20 de Gibar 95
21 Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
21 os da cidade de Belém 123
22 Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
22 de Netofate 56
23 Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
23 de Anatote 128
24 Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
24 de Azmavete 42
25 Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
26 de Ramá e Geba 621
27 Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
27 de Micmás 122
28 Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
28 de Betel e Ai 223
29 Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
29 de Nebo 52
30 Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
30 de Magbis 156
31 Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
31 da outra Elão 1. 254
32 Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
32 de Harim 320
33 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
34 de Jericó 345
35 Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
35 de Senaá 3. 630
36 Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
37 de Imer 1. 052
38 Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
38 de Pasur 1. 247
39 Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
39 de Harim 1. 017
40 Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.