Lucas 21

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
1 Jesus olhou e viu os ricos colocando suas contribuições nas caixas de ofertas.
2 and He saw a poor widow put in two small copper coins.
2 Viu também uma viúva pobre colocar duas pequeninas moedas de cobre.
3 “Truly I tell you,” He said, “this poor widow has put in more than all the others.
3 E disse: "Afirmo-lhes que esta viúva pobre colocou mais do que todos os outros.
4 For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on.”
4 Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".
5 As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said,
5 Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
6 “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down.”
6 "Disso que vocês estão vendo, dias virão em que não ficará pedra sobre pedra; serão todas derrubadas".
7 “Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
7 "Mestre", perguntaram eles, "quando acontecerão essas coisas? E qual será o sinal de que elas estão prestes a acontecer? "
8 Jesus answered, “See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, ‘I am He,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
8 Ele respondeu: "Cuidado para não serem enganados. Pois muitos virão em meu nome, dizendo: ‘Sou eu! ’ e ‘o tempo está próximo’. Não os sigam.
9 When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent.”
9 Quando ouvirem falar de guerras e rebeliões, não tenham medo. É necessário que primeiro aconteçam essas coisas, mas o fim não virá imediatamente".
10 Then He told them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
10 Então lhes disse: "Nação se levantará contra nação, e reino contra reino.
11 There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.
11 Haverá grandes terremotos, fomes e pestes em vários lugares, e acontecimentos terríveis e grandes sinais provenientes do céu.
12 But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors.
12 "Mas antes de tudo isso, prenderão e perseguirão vocês. Então os entregarão às sinagogas e prisões, e vocês serão levados à presença de reis e governadores, tudo por causa do meu nome.
13 This will be your opportunity to serve as witnesses.
13 Será para vocês uma oportunidade de dar testemunho.
14 So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves.
14 Mas convençam-se de uma vez de que não devem preocupar-se com o que dirão para se defender.
15 For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
15 Pois eu lhes darei palavras e sabedoria a que nenhum dos seus adversários será capaz de resistir ou contradizer.
16 You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death.
16 Vocês serão traídos até por pais, irmãos, parentes e amigos, e eles entregarão alguns de vocês à morte.
17 And you will be hated by everyone because of My name.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 Yet not even a hair of your head will perish.
18 Contudo, nenhum fio de cabelo da cabeça de vocês se perderá.
19 By your patient endurance you will gain your souls.
19 É perseverando que vocês obterão a vida.
20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near.
20 "Quando virem Jerusalém rodeada de exércitos, vocês saberão que a sua devastação está próxima.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.
21 Então os que estiverem na Judéia fujam para os montes, os que estiverem na cidade saiam, e os que estiverem no campo não entrem na cidade.
22 For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.
22 Pois esses são os dias da vingança, em cumprimento de tudo o que foi escrito.
23 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.
23 Como serão terríveis aqueles dias para as grávidas e para as que estiverem amamentando! Haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
24 Cairão pela espada e serão levados como prisioneiros para todas as nações. Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos deles se cumpram.
25 There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.
25 "Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra, as nações se verão em angústia e perplexidade com o bramido e a agitação do mar.
26 Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.
26 Os homens desmaiarão de terror, apreensivos com o que estará sobrevindo ao mundo; e os poderes celestes serão abalados.
27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
27 Então se verá o Filho do homem vindo numa nuvem com poder e grande glória.
28 When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, levantem-se e ergam a cabeça, porque estará próxima a redenção de vocês".
29 Then Jesus told them a parable: “Look at the fig tree and all the trees.
29 Ele lhes contou esta parábola: "Observem a figueira e todas as árvores.
30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
30 Quando elas brotam, vocês mesmos percebem e sabem que o verão está próximo.
31 So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
31 Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que o Reino de Deus está próximo.
32 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened.
32 "Eu lhes asseguro que não passará esta geração até que todas essas coisas aconteçam.
33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.
33 O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.
34 But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life—and that day will spring upon you suddenly like a snare.
34 "Tenham cuidado, para que os seus corações não fiquem carregados de libertinagem, bebedeira e ansiedades da vida, e aquele dia venha sobre vocês inesperadamente.
35 For it will come upon all who dwell on the face of all the earth.
35 Porque ele virá sobre todos os que vivem na face de toda a terra.
36 So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”
36 Estejam sempre atentos e orem para que vocês possam escapar de tudo o que está para acontecer, e estar de pé diante do Filho do homem".
37 Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives.
37 Jesus passava o dia ensinando no templo; e, ao entardecer, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.
38 Todo o povo ia de manhã cedo ouvi-lo no templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.