Jó 11

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Zophar the Naamathite replied:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But if only God would speak and open His lips against you,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 You will lie down without fear, and many will court your favor.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.