Esdras 2

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
2 os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 the descendants of Parosh, 2,172;
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 the descendants of Shephatiah, 372;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 the descendants of Arah, 775;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 the descendants of Elam, 1,254;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 the descendants of Zattu, 945;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 the descendants of Zaccai, 760;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 the descendants of Bani, 642;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 the descendants of Bebai, 623;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 the descendants of Azgad, 1,222;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 the descendants of Adonikam, 666;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 the descendants of Adin, 454;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 the descendants of Bezai, 323;
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 the descendants of Jorah, 112;
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 the descendants of Hashum, 223;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 the descendants of Gibbar, 95;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 the men of Bethlehem, 123;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 the men of Netophah, 56;
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 the men of Anathoth, 128;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 the descendants of Azmaveth, 42;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 the men of Ramah and Geba, 621;
26 Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 the men of Michmash, 122;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 the men of Bethel and Ai, 223;
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 the descendants of Nebo, 52;
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 the descendants of Magbish, 156;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 the descendants of Harim, 320;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 the men of Jericho, 345;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 the descendants of Immer, 1,052;
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 and the descendants of Harim, 1,017.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah), 74.
40 Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
43 Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
44 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
48 os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
50 os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
52 os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
54 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
56 os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
58 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
59 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 The whole assembly numbered 42,360,
64 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
65 afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 They had 736 horses, 245 mules,
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
68 Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
69 conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
70 Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.