Tito 2

Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 But do you speak the things that become sound teaching;
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 that the aged men be vigilant, grave, sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 that the aged women likewise be, in deportment, as it becomes holy women, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 That they may teach the young women to be sober-minded, to love their husbands, to love their children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 to be discreet, chaste, fond of home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not reviled.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Exhort the young men likewise to be sober-minded,
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 in all things showing yourself an example of good works; in teaching, showing incorruptness, gravity,
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 sound speech that can not be condemned; that he that is opposed may be ashamed, seeing he has no evil thing to say of us.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Exhort servants to be subject to their own masters, and to please them well in all things, not contradicting,
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 not stealing, but showing all good faithfulness, that they may adorn the teaching of God our Savior in all things.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God, which brings salvation to all men, has appeared,
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 teaching us, that denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly and righteously and godly in the present age;
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 looking for the blessed hope, and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a peculiar people, zealous of good works.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Speak these things, and exhort and rebuke with all strictness. Let no one despise you.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.