Efésios 4

Anderson: Henry Tompkins Anderson’s 1864 New Testament (SM_ANDERSON) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I therefore, the prisoner in the Lord, exhort you to walk in a manner worthy of the calling with which you have been called;
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 earnestly endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 procurando diligentemente guardar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, even as you have been called in one hope of your calling;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one immersion;
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in you all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos.
7 But grace has been given to each one of us, according to the measure of the gift of the Christ.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de Cristo.
8 For which reason, the scripture says: When he ascended on high, he led captive a multitude of captives, and gave gifts to men.
8 Por isso foi dito: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.
9 But this―He ascended―what does it mean, but that he also descended into the lower earthly regions?
9 Ora, isto-ele subiu-que é, senão que também desceu às partes mais baixas da terra?
10 He that descended is also he that ascended high above all the heavens, that he might fill all things.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu muito acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And he himself gave some to be apostles, and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
11 E ele deu uns como apóstolos, e outros como profetas, e outros como evangelistas, e outros como pastores e mestres,
12 for the complete instruction of the saints, for the work of the ministry, for the building up of the body of the Christ,
12 tendo em vista o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 till we all come to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature that fully develops the Christ;
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de homem feito, à medida da estatura da plenitude de Cristo;
14 that we might no longer be children, tossed and carried about by every wind of teaching, through the artifice of men, through craftiness used by them for the deliberate planning of deceit;
14 para que não mais sejamos meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina, pela fraudulência dos homens, pela astúcia tendente à maquinação do erro;
15 but speaking truthfully in love, we might grow up in all things, into him who is the head, even the Christ,
15 antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, compactly fitted together, and united by every helping joint, according to the energy in the measure of each part, makes increase of the body, for the building up of itself in love.
16 do qual o corpo inteiro bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, efetua o seu crescimento para edificação de si mesmo em amor.
17 This I say, therefore, and appeal to you solemnly in the Lord, that you no longer walk as the other Gentiles walk, in the error of their minds,
17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
18 darkened in their understanding, alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 who, being past feeling, have given themselves up to licentiousness, that they may work all manner of uncleanness with greediness.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, entregaram-se à lascívia para cometerem com avidez toda sorte de impureza.
20 But you have not so learned the Christ,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo.
21 if, indeed, you have heard of him, and been taught by him, as the truth is in Jesus:
21 se é que o ouvistes, e nele fostes instruídos, conforme é a verdade em Jesus,
22 that, as to your former life, you put off the old man, which is corrupt, according to its deceitful desires,
22 a despojar-vos, quanto ao procedimento anterior, do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 and that you be renewed in the spirit of your mind,
23 a vos renovar no espírito da vossa mente;
24 and put on the new man, which, according to the will of God, is created in righteousness and true holiness.
24 e a vos revestir do novo homem, que segundo Deus foi criado em verdadeira justiça e santidade.
25 For which reason, putting away lying, speak, every one, truth with his neighbor: for we are members one of another.
25 Pelo que deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo, pois somos membros uns dos outros.
26 Be angry, and yet do not sin: let not the sun go down on your wrath,
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira;
27 nor give place to the devil.
27 nem deis lugar ao Diabo.
28 Let him that steals, steal no more: but rather let labor, working with his hands that which is good, that he may have something to give to him that has need.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tem necessidade.
29 Let no impure speech come out of your mouth, but whatever is good for needful edification, that it may give grace to the hearers:
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas ó a que seja boa para a necessária edificação, a fim de que ministre graça aos que a ouvem.
30 and grieve not the Holy Spirit of God, with which you have been sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness and anger and wrath and clamor and impious speaking be put away from you, with all malice:
31 Toda a amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmia sejam tiradas dentre vós, bem como toda a malícia.
32 and be kind to one another, compassionate, forgiving one another, as God in Christ has forgiven you.
32 Antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.