2 Coríntios 10
Kitab Injil (SLM) vs NVI
1 Aku si Paul ngamu' junjung ni kaam. Niya' aa maiyu magba'-ba' in aku tammōn kono' bang ma alōpan bi, sali' aku tiyāw ngahallingan ma kaam. Suga' maisōg kono' aku mahalling-halling bang labay min diyōm sulat. Pagka si Almasi iya singōran tabi ma kareyo' atay na maka ma kahanunut bissala na, iya na itu junjung ku ni kaam:
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 pahapun bi kawul-piil bi bo' 'nsa' niya' pagpahalling-hallingan ku ma kaam bang aku maiyu ma alōpan bi. Sabab tantu tōōd isab aku mahalling-halling ma manga aa ngalimut kami, in kami kono' me' sadja ma kahinangan dunya itu.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Bannal, manusiya' sadja kami, suga' 'nsa' kapandayan manusiya' iya giyuna uk kami ma panagga' kami kalaatan.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Iya giyuna uk kami kapandayan bayi min Tuhan, kapandayan kawasa, hangkan diyaōg uk kami ayi-ayi makasagga' pandu' bannal pasal si Almasi.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Diyaōg uk kami pasualan manga aa me' ma kaputingan, maka pag-abbu manga aa nulang pandu' kasabannalan pasal Tuhan. Hangkan na, ayi-ayi pikil uk manga aa 'nsa' me' ma Tuhan kapindahan ni pikilan saddi, bo' tabo na peen me' ma si Almasi.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Na, bang niya' mattan in kaam mōgbōg na ma panohoan si Almasi, bo' niya' lagi' aa mariyōman bi 'nsa' me' ma pandu' ku hi', sakap na kami mabōtangan iya kabinsanaan.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Kaam iyu, hal palangay aa sadja tiyanding uk bi, 'nsa' diyōm atay. Niya' maiyu baha' ma'-ma' in iya kono' sosohoan si Almasi? Aa ian subay mikilan di na lagi', sabab kami itu sosohoan si Almasi du isab sali' du iya.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Sabab 'nsa' du aku iya' minsan makalandu' pagbantug ku pasal kapatut bayi pamuwan kami uk Tuhan. Iya kapatut kami itu 'nsa' kapatut pamakaat pangandōl bi, suga' kapatut pamahōgōt pangandōl bi.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Salaihi' halling ku supaya 'nsa' uk bi in aku baya' makitāw kaam ma manga sulat ku.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Niya' iyu mag-upama, uk na, “Bang si Paul nulat kōsōg du bissala na, maka tau iya nganjawab, suga' bang iya paitu magbaran 'nsa' du niya' kōsōg na, sabab 'nsa' niya' magparuli ma bissala na.”
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Iya sambung ku ma aa mag-upama ian, in addat ku 'nsa' salaihi', subay iya kahati, ayi-ayi pamissala uk kami ma diyōm sulat sabu ma likut kami, iya du ian hinang uk kami bang kami maiyu ma alōpan bi.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 'Nsa' kami makatawakkal masali' baran kami ni manga aa magpabantug di sigam ian. Dupang pahap manga aa ian! Pangannal sigam in sigam tau nilang hap maka laat, bo' peen hal baran sigam iya pamandōgahan. Hangkan ayi-ayi hinang uk sigam hap maka laat, hap sadja bang ma sigam.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Suga' kami itu, 'nsa' du kami makalandu' magbantug ma baran kami. 'Nsa' kami baya' paliyu min hinang bayi pamasuku' ma kami uk Tuhan. Damikkiyan na isab kahinangan kami ma diyōman bi, sabab pisuku' isab uk Tuhan.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Na, pagka kaam talapay ma diyōm hinang bayi pamasuku' ma kami uk Tuhan, 'nsa' du kami bayi paliyu min pamasuku' Tuhan waktu kapanganasihat kami lapal hap pasal si Isa Almasi paiyu ni kaam.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 'Nsa' kami magpabantug di kami ma pasal hinang manga aa kasehean sabab 'nsa' iya hinang bayi pamasuku' kami uk Tuhan. Suga' iya kabayaan kami subay pasong hōgōt pangandōl bi supaya tapasong isab hinang kami maiyu ma diyōman bi, bang peen 'nsa' paliyu min bayi pamasuku' ma kami uk Tuhan.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Jari bang hōgōt na pangandōl bi makajari na kami palanjal ni manga kalahat-lahatan ma dambiya' bi pahi', magnasihat lapal hap mahi'. Sabab 'nsa' kami baya' ngallo' kabantugan min kahinangan manga aa kasehean, iya pamasuku' asal ma sigam.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Tuman iya bayi tasulat ma diyōm kitab, iya uk na, “Sayi-sayi baya' magbantug, subay in hinang bayi tahinang uk Tuhan subay pagbantugan na.”
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Sabab 'nsa' kita tiyayima' uk Tuhan ma sawukat kita nanglitan di ta, duwal bang kita siyanglitan uk Tuhan.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.