1 Coríntios 16
Kitab Injil (SLM) vs NTLH
1 Na, in pasal sin siyakap uk bi panulung manga pagkahi bi suku' Tuhan ma lahat Yahudiya: subay bean bi bayi panohoan ku ma manga pagtipunan jamaa si Isa ma hi' ma kalohahan ma lahat Galatiya.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Kaam iyu dangan maka dangan, subay kaam mapakandi sin ma sakahaba' Ahad. Tōngōrin bi sin bayi tausaha bi ma diyōm da pitu' palabay ian. Bang heka, heka du isab pamuwan bi, bang kulang, na datti' du isab pamuwan bi. Pagdakayoun bi sin bayi pagkandi-kandi bi kamemon, supaya bang aku takka paiyu, niya' na asal sin bi sakap panulung.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Jari makapaiyu peen aku, soho' ku manga aa tapene' bi mo sin ian ni Awrusalam. Pabohan ku sigam sulat pamakila ma sigam manga aa Awrusalam hi'.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Bang niya' ma bistahan ku subay maksud ku pahi', magbe' du sigam maka aku.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Maggara' aku paiyu ni kaam, suga' palabay aku min lahat Makidunya dahu sabab niya' gawi ku pahi'.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Taggōl-taggōl marayi' aku maiyu ma kaam, kalu pilabay lagi' timpu baliyu bo' iyampa aku palanjal minniyu, bo' kaam du iya nabangan aku ma palanjalan ku.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 'Nsa' du aku baya' pabōtang paiyu ni kaam bang dayi'-dayi' du. Kabayaan ku subay aku taggōl-taggōl maiyu ma kaam, bang kabayaan Tuhan isab.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Suga' ma itu lagi' aku ma Epesos sampay puwas hinang Pentekosta.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Sabab mehe hinang pamahinang aku ma itu, hinang mehe kalagihan na, suga' heka manga aa nagga' ma hinang ku itu.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Bang si Timuti paiyu ni kaam, saginahun bi iya pahap-hap sabab hinang Tuhan iya hinang uk na, sali' du aku.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Daa iya pareyoun bi. Bang iya palanjal na minniyu subay iya patuntul bi supaya hap kalangnganan na bo' iya makabing paitu ni aku, sabab agaran ku iya maka manga danakan tabi kasehean.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Na, in pasal danakan tabi si Apollos, min heka na iya bayi lōgōs ku nehean manga danakan tabi kasehean itu nibaw ni kaam. Suga' 'nsa' kono' niya' galak na paiyu buttihi'. Bang niya' waktu na ma sosongun paiyu du iya.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Pajaga kaam. Patōtōgun bi pangandōl bi tudju ni si Isa. Daa kaam giyawa. Paluwasun bi kōsōg bi.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Ma ayi-ayi hinang bi, subay panuyuan bi in lasa bi ni pagkahi bi.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Na, manga dawuranakan ku, makatau du kaam pasal si Estepanas magtayi'-anak iyu. Dahu sigam bayi magkahagad ma si Isa min kamemon ma lahat Akaya iyu, maka tōgōl sigam nabangan manga pagkahi sigam suku' Tuhan. Amu' ku junjung ni kaam,
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 beun bi ayi-ayi pamabōtang ma kaam uk manga aa sali' si Estepanas ian maka manga sehe' sigam maghinang pakōsōg ni Tuhan.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Kiyōgan aku pagka song takka paitu si Estepanas maka si Portunatus maka si Akaikus. Minsan kaam 'nsa' makapaitu kamemon, niya' na panandalan ku intōm sabab min manga aa tallungan itu.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Taga kasannangan atay ku pasal min sigam, sali' kasannangan atay bi isab min sigam. Patut du subay pag-addatan bi manga aa sali' sigam.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Na, manga pagkahi bi jamaa si Isa magtipun ma kalahat-lahatan Asiya itu, mabo minsan laa bissala sigam. Iya du si Akila maka handa na si Pirisila, maka manga jamaa iya biyaksa magtipun ma luma' sigam, mabo minsan laa bissala sigam pagka kaam Almasihin du sali'-sali'.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Kamemon isab manga dawuranakan tabi ma itu, mabo isab bissala sigam ma kaam.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Aku na pasalle' nulat maka sulatan tangan ku du, bo' kaam pabohan ku minsan laa bissala ku.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Bang niya' maiyu 'nsa' lasa ma si Panghu' Isa, subay iya pitakkahan mulka' Tuhan.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Mura-murahan, bang peen kaam piniyaan tatabangan min si Isa Almasi, Panghu' tabi.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Kalasahan ta kaam kamemon, ma sabab si Isa Almasi iya pagdakayoan tabi.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.