1 Tessalonicenses 3
Salt-Yui New Testament (SLL_TBL) vs NTLH
1 Ena ni monga bani na yasu hobi unamna dire kwi ole ole mominba, unaminga hol dikimia dire, nomani si gogo dale gamna hobo ta, yal Timoti, na yasuri bai si olaminua.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Yal Timoti iwe, God honagi yal mole Kraist ol wai ol na tongwo ha i di tibi olungwo yal momia. Ni yalhobi God ha maing a i si ware monga i, nimni monana dire, yal Timoti ni monga bani po dire bai nu si olere, na yasu Atens malgi ya mobilua.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Arihobi ni sire gale gul oun dongwo ni tongwo i, ha maing hol aidolekinana dire, yal Timoti bai nu si olebilua. God nan na pare ere arihobi gul ni tenamua dimiraya.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Na homa ni kina mole emgi arihobi nan ha maing hol wanaminga hanere, nigi de pire ni sire gale ol gogo dal ni tenamua diga meri irai, omaga yu ol ni tongure hanua.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Yu ongwo ipire na uning si molkiba, yal Timoti nu siga i, ni ha maing a i si wanga maing hanere, ure di tibi ol na tenangwo pirala dire nu siwa. Te Seten ni kraun sinangwo bol yare ha maing hol aidolanga, na homa gul honagi ol ni tega i, ol ya malgi olga pamia di piralua.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Ena Timoti ni monga bani mole ure ni tal ol wanga maing di tibi ol na tongwo wai piminua. Piminga ha i yu di na tomia, “yalhobi God ha maing a i si ware pir tenio, te ening hobi aki di tere yon milni tenio, te na ni ni hanamna di pire wara ke mominga meri, ni gamna wai pir na tere na harala dire mona” dungure piminua.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Pimingere yalhobi na sire gale tal oun dongwo ol na tomia milna si wai ole ayo tal onamne di piminba, tal ol wanga maing di tibi ol na tomia, tal oun dongwo ol na tongwo i tamama di pire krauna aulekiminua.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Aulekiminga ha i memini yu pamia, ni Yisas ol wai ol na tongwo pamia dire a i si wakinanga, na nomani si gogo dale gonaminga pamba, a i si wania hon mominua.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Molere ni ol wanga maing pirere God wai piminua di tominga pamua. Ni tal wai ol wanga i na pimingere yona horega ongure, God ni arihobi tal wai ol tenua di tominua.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Tere girungwo tangwo ni monga bani urere, ha maing tau pirikinga ha i, di tibi ol ni tenamna dire God sirin bol tere tere mominua.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ena nabe God ire, hobana Yisas ire dire, ni monga bani unaminga hol ta i tibi ol na tere, na aule ire unama dire God sirin bol tominua.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Na yona milna ni tominga meri, ni ening hobi yon milni ere yu tengere u bir nama dire, God sirin bol tominua.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Nangure pi tege eminga yal Yisas ire, gamahobo ire dire ti hon u tibi unangwo haung, God maulung bani ha ta paikimia, amane dire dire mona dire, God sirin bol tominua.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.