1 Timóteo 4
Salt-Yui New Testament (SLL_TBL) vs NTLH
1 Ena God Kwiang awa ha yu dimia. Emgi yal tau God ha maing pir tongwo i aidole kwia hasu kela kule di wanangwo i, pir tere wine onamua.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Seten yong wu bungure hasu dungwo wai pire nega dire ol wamba, pring pangwo i nomani si pirikimua. Ari hobi na hanere hasu dima di hankinama dire hasu dimua.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Dungwo hobi ha yu nir si tenamia, ni u wai nala di pinanga, yal temini mole al mai to, homena tau mai to dinamua. Dinamba, homena para weni arihobi nenama dire God ol emia. Engwo ipire God ha maing pir po sire Yisas pir tongwo hobi homena mai tongwo i nerala di pinangwo, God homena na tenga i wai piriwa di tere nenangwo pamua.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 God talhan ol engwo para weni kwari pamia nenana dire ol emia, mai tenanga paikimia, God maa e tere nenanga pamua.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 God ha di engwo i ire, ni God maa e tenga i ire dire, God homena i u wai oma di hamia, nenanga pamua.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ena na ha maing pasi bol ni tega pir po singa i, sire Kraist gamahobo di tibi ol tenanga, Kraist Yisas honagi yal wai monanua. Te di tibi ol tenanga, Kraist ol wai ol na tongwo ha ire, God ha maing ire dire, pir sina ere wine ole nimni monanga pamua.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pamba, yal al dimani hobi nin nomani si pire ha pore ol wangwo i, ni u wai nana dire dikimia, ha pangwo dima dire pir tekio. God memini pangwo meri wine olala dire oli nanga nanga, emgi nimni monania. Monanga pangwo ipire wara kere oli po.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ni gaun honagi onga paikimba, oli onga onga emgi nimni monua. Monga i ganba baniya mol pai onga i, gaun obil aki di ni tomia gonanga pamba, God memini pangwo meri wine ol tere wa monanga gaun aki di ni tere emgi hamen bani mol pai gobari ire monanga nomani ere aki di ni tenangwo ta golkinanua.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Ha diga i ha weni kara pamia, ari para weni pir tere a i si wanangwo pamua. Ena God ta golkirere ya mol panangwo bani panamia.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Panangwo yal i nan sigare kul na tomia u wai namna di pire, God memini pangwo meri nega dire ol waminua. God ari para weni sigare kul terala di pimba, God tani sigare kul na tenangure u wai nalga pamia di pir tongwo hobi obil sigare kul tomia u wai omua. Ongwo ipire God memini pangwo meri honagi oun dongwo nega dire ol waminua.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Timoti ye, ha bol ni tega i ari yal al hobi wine olo dire nir si to.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Ni yagaling monia, tal dime dire ole wayo. Ole wakire tal nigi dongwo onanga, yalhobi hanere, gir momia, nomani ta paikimua di ni tere ha nir si tenga i wine olkinamua. Olkinangwo pangwo ipire ha di dinanga ha wai panangwo meri di warere, tal dime dire obil ol warere, ari para weni yon milni tere, God obil aki di na tenangwo pamia di pir tere al ama wou sikio. Yu ol wananga, ari hobi hanere, owo, yali ari pauni eme sungwo meri monua di ni tere ha dinanga wine ole, ni homa e tenanga meri yalhobi dolni bonamua.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Na uralga pire kwi ole ole moli onga haung i, ari maulung bani ha maing buku awala gale kere memini di tibi ol tere, nir si to.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Te homa God hana togu yalhobi ire, ha maing kene ongwo hobi ire dire, God Kwiang yon wu binangure ha maing honagi onana dire bini a tau si ni tongwo God yulang ire honagi onga meri siga wakire ol molo.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Na ha bol ega i, arihobi ni onga wai pamua di hanama dire, wine ole honagi nomani tere ol ware molo. Monanga ha maing pinga i, nimni monanua.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ni ol wanga i gogo ol wananga, ha maing honagi isusu ol tenanga ipire kwi molo. Te ha maing nir si tenanga i gogo nir si tenanga, nigi denanga pangwo ipire ogolo pir kun ole nir si to. Yu olere ha maing aidolekinanga u wai nanua. Nanga ni nin ta honania. Ari ha nir si tenga pir tongwo hobi para u wai namua.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.