Apocalipse 4
Mashi Avui Wasilakahi (SIM) vs NVT
1 Ushirik indik a heyeri, akayanga las hevenik osmu sutlaha sira. Urik a misirik ma or mas fiwan li ufunandari hom anin saweri ma oto indik anin or ushaha ormu mbara, �Mir torok rasanak mbele mbele ol kumak talakwan a mukushinak heye.�
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Urik kolok Masikome Avui Wasilakahi anhik ormu layira. Urik a heyeri, kolok sia king las hevenik simu sira. Urik ma lar orok ormu lira.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ma oto fumunyava orhi lerna lernarik a heyeri nikri nalok nari sira, os sunja arme ondo undari hom. Urik hoptle nikriwa lar orin tala yantleri ri.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Urik a heyeri, malakama lindari kawu 24-pelak sia king oson tala yantleri lir. Urik a heyeri, maifuk sindari ma 24-pela ondo kawu orok liri lir. Kouavisha nga malakama falendari hat gol nga masiji lihik faleri lir.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Urik sia king sindari mishi orokop makrurik osmu lervla mblalanara. Urik lam 7-pela orok ukruri lir. Lam ondo Avui Wasilakanjik lerawun landari Masikome lira.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Urik a heyeri, mbele las solwara hom nandari orok er nga nari sir. Oso ukngambayi hom nari sir.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Mbele lal ensel hom nandari ondo lihi lar laion hom, lar bulmakau hula hom, lar ma fumunyava hom, lar apkumbono or fruyanda hom nari lira.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Lir amber shervle 6-pela ngashi lir. Misokome lihi musha mendek maome lihi nga shervle siyoko nga nari lir. Uhu niri tandi karem mbandari lir, �Avui Wasilaka ortonom kwambu ngashi ria. Or ma worna, worna, worna indinga ria. Mas or lir, ter or lihi, kumak er likwa ria.�
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Karem li mbaha Avui Wasilaka or sia king orok ermba ermbak linda oto hi orhin li hausimbausihi mbele mbele ol or urin armesarmek mbandari lira.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Os erem li uri wolo maifuk sindari ma 24-pela ondo kumbamblurik li raka lihi avermbuwaha ma or ermba ermbak linda oton hausimbausindari ola. Uhu hat lihin li tloloho os or liri mishik li ewehe hukwan karem limu korora,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 �Mir Wasilaka nihi mira. Mir Avui Wasilaka nihi mira. Mirtonom mbele mbele amber ol mi hishindan uri oma. Uhundak ondo olmu nanduwa. Karem unda osik ma amber hom hi mihi nom li hausimbausihi kwambu mihi siyok sikwa ola.�
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.