Apocalipse 4
Mashi Avui Wasilakahi (SIM) vs NTLH
1 Ushirik indik a heyeri, akayanga las hevenik osmu sutlaha sira. Urik a misirik ma or mas fiwan li ufunandari hom anin saweri ma oto indik anin or ushaha ormu mbara, �Mir torok rasanak mbele mbele ol kumak talakwan a mukushinak heye.�
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Urik kolok Masikome Avui Wasilakahi anhik ormu layira. Urik a heyeri, kolok sia king las hevenik simu sira. Urik ma lar orok ormu lira.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Ma oto fumunyava orhi lerna lernarik a heyeri nikri nalok nari sira, os sunja arme ondo undari hom. Urik hoptle nikriwa lar orin tala yantleri ri.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Urik a heyeri, malakama lindari kawu 24-pelak sia king oson tala yantleri lir. Urik a heyeri, maifuk sindari ma 24-pela ondo kawu orok liri lir. Kouavisha nga malakama falendari hat gol nga masiji lihik faleri lir.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Urik sia king sindari mishi orokop makrurik osmu lervla mblalanara. Urik lam 7-pela orok ukruri lir. Lam ondo Avui Wasilakanjik lerawun landari Masikome lira.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Urik a heyeri, mbele las solwara hom nandari orok er nga nari sir. Oso ukngambayi hom nari sir.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Mbele lal ensel hom nandari ondo lihi lar laion hom, lar bulmakau hula hom, lar ma fumunyava hom, lar apkumbono or fruyanda hom nari lira.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Lir amber shervle 6-pela ngashi lir. Misokome lihi musha mendek maome lihi nga shervle siyoko nga nari lir. Uhu niri tandi karem mbandari lir, �Avui Wasilaka ortonom kwambu ngashi ria. Or ma worna, worna, worna indinga ria. Mas or lir, ter or lihi, kumak er likwa ria.�
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Karem li mbaha Avui Wasilaka or sia king orok ermba ermbak linda oto hi orhin li hausimbausihi mbele mbele ol or urin armesarmek mbandari lira.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Os erem li uri wolo maifuk sindari ma 24-pela ondo kumbamblurik li raka lihi avermbuwaha ma or ermba ermbak linda oton hausimbausindari ola. Uhu hat lihin li tloloho os or liri mishik li ewehe hukwan karem limu korora,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 �Mir Wasilaka nihi mira. Mir Avui Wasilaka nihi mira. Mirtonom mbele mbele amber ol mi hishindan uri oma. Uhundak ondo olmu nanduwa. Karem unda osik ma amber hom hi mihi nom li hausimbausihi kwambu mihi siyok sikwa ola.�
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.