2 Tessalonicenses 1
Yesu Kiristito Wu-Zɔŋŋɔɔ (Ghana) (SIL) vs ARA
1 Mi-na Pɔɔl ari Silivaanas ari Timoti nɛ ŋmuŋsɛ teniŋ deeŋ pipi ma nialiŋ si laa Yesu wiaa dii aa hilimi Tɛsalonaaka lɛ, a ŋaa la Nyimma Wia, ari la Tiina Yesu Kirisito niaa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 La Nyimma Wia jaŋ pɛma lɛ a leŋ ma hɔŋ ari yarifiɛlaa u doluŋ lɛ, ari la Tiina Yesu Kirisito doluŋ lɛ.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Mi naaŋbiiriŋ, ma wasa chiŋ ma yarida lɛ a wasa cho dɔŋɔ kiŋkɛŋ kiŋkɛŋ. Ma si ŋaa ŋii, u ŋaa la tiŋtimii nɛ di la lɔllɛ Wia a pima.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Di la nɛ bul ma wiaa nialiŋ si laa Yesu wiaa dii aa hilimi leree dɔŋsuŋ, la yie bigisi la titia lɛ a tiŋ ma wiaa, bɛɛ wiaa ba si to naasiŋ dɔgisɛma, ma na hɛɛŋ, aŋ ka ma nyalimɛ a chiŋ ma yarida naaŋ lɛ.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Ma si na hɛɛŋ a tiŋ Wia kuorii-la wiaa nɛ, Wia to wutitii-la a liisɛma ta, a leŋ di ma wuo juu u kuorii-la tuɔŋ.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Ama u jaŋ dɔgisɛ nialiŋ si dɔgisɛma magɛ ŋii kala ba si dɔgisɛma magɛ.
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 U jaŋ pila wiese a pima ma wiese. Wiiŋ deeŋ jaŋ ŋaa bua-la lɛ la Tiina Yesu si jaŋ kɔ ari u tiŋdaara-la. Ba nɛ kɛŋ doluŋ.
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 U si jaŋ kɔ, u jaŋ nagɛ nyiŋ-geliŋ a dɔgisɛ nialiŋ si bi Wia jiŋ ari nialiŋ si bi Wia wu-zɔmɔ-la si tigɛ la Tiina Yesu lɛ ka to.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Wia jaŋ dɔgisɛba di ba suu. Suu-la bi jaŋ dɛrɛ. Ba bi jaŋ wuo mu la Tiina Yesu teeŋ. Ba bira bi jaŋ wuo na u tula ari u doluŋ.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Tapulii-la u si jaŋ kɔ, Wia niaa kala jaŋ pu yiriŋ. Nialiŋ kala si laa u wiaa dii ma jaŋ zizilu. Ma ma jaŋ hɛ ba tuɔŋ, bɛɛ wiaa ma laa wialiŋ la si bula pima dii nɛ.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 A tiŋ wiiŋ deeŋ wiaa la yie chuɔlɛ Wia pipima bua-na kala lɛ nɛ. La sul Wia duu leŋ di ma wuo juu u kuorii-la tuɔŋ, a leŋ di ma wuo ŋiŋaa wu-zɔmɔ-la ma si cho, a wuo chiŋ ma yarida naaŋ lɛ a mu dɛrɛ. La sulu duu ŋaa ŋii u doluŋ lɛ.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 La bira sul Wia di la Tiina Yesu yiriŋ toma lɛ a yirɛ, di ma ma laa yiriŋ u teeŋ. Wiiŋ deeŋ jaŋ ŋaa la Nyimma Wia ari la Tiina Yesu Kirisito lahɔrimɔ lɛ.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.