2 Coríntios 13
Yesu Kiristito Wu-Zɔŋŋɔɔ (Ghana) (SIL) vs NVI
1 Naaŋsiiŋ butori nɛ ŋla mi sii kɔ ma teeŋ di mi nama. Di mi nɛ kɔ, di ma kuŋ-kala nɛ biina ari u dɔŋɔ tiina ŋaa wii chei u chichɛ u bul u teeŋ, u maga di u kɛŋ siada tiŋŋaa balia koo batori.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Mi si kɔ ma teeŋ liamiŋ lɛ, mi kpurisɛ nialiŋ si ŋaa haachɛ digilaa nɛ. Mii chɛ di mi bira kɔ ma teeŋ torimuŋ lɛ ŋla, ŋii nɛ mi chichɛ di mi bira kpurisɛ ba digilaa, ari di mi nɛ kɔ, mi bi jaŋ taba.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Maa chɛ di ma jiŋ ari Kirisito hɛmi lɛ nɛ a bubul wiaa. Ma ma jaŋ na di u kɛŋ doluŋ nɛ ma teeŋ, a wuoma maa wii-kala lɛ.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Ba kpaasu mɛrɛ daa-gɛsɛɛ nyuŋ a nagɛ ari u fa bi doluŋ kɛnɛ. Ama Wia doluŋ lɛ u sie a kɛŋ miisiŋ. La hɛ Kirisito lɛ nɛ. Ŋii wiaa la bi doluŋ kɛnɛ la titia lɛ. Kirisito si weye ŋii a kɛŋ miisiŋ Wia doluŋ lɛ, ŋii titia nɛ la ma jaŋ kɛŋ miisiŋ Wia doluŋ lɛ a titiŋ ma teeŋ.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Má beŋ ma titia lɛ a pɛ mimagisɛ ma titia, a na di ma nɛ chiŋ ma yarida naaŋ lɛ. Ma bi jiŋ ari Yesu Kirisito hɛma lɛ nɛɛ? Di ma nɛ bi jiŋ duu hɛma lɛ, ŋii-na ma tele nɛ ŋii.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Mi kɛŋ yiɛlaa ari ma jaŋ na di la-na bi tele.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 La sul Wia pipima di ma sí wii-kala ŋaa chei. U bi naga ari laa chɛ di la dagɛ ari la-na ŋaa woruŋ nɛ, ama di ma nɛ paala biinɛ ari la tele maa, laa chɛ di ma wuo ŋiŋaa wialiŋ síi to woŋbiiŋ nɛ,
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 bɛɛ wiaa la bi jaŋ wuo lii wutitii-la hariŋ. Ama la chiŋ wutitii-la lɛ nɛ.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Di la nɛ bi doluŋ kɛnɛ maa, la yie jujuɔsɛ nɛ a tiŋ dol-la ma si kɛnɛ wiaa. Wii-la la si sul Wia chichɛ nɛ, di ma yarida wasa dol Kirisito wiaa lɛ.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Lɛɛlɛ mi tuo ma teeŋ, ŋii nɛ tii mi ŋmuŋsɛ teniŋ pipima. Di mi nɛ kɔ ma teeŋ, mi chɛ di mii dagɛ dol-la la Tiina Wia si joŋo pimi ma teeŋ. U joŋ dol-la pimi di mi kaa pɛma lɛ nɛ di ma wasa dol. U bi si di mi kaa cheima.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Mi naaŋbiiriŋ, mi teniŋ didɛriŋ nɛ ŋla. Ma jaŋ hɔŋ woruŋ. Má kɛŋ ma titia woruŋ, má jegili wii-la mi si bula pima, má kɛŋ nii-bala dɔŋɔ lɛ, má ŋaa sima dɔŋɔ teeŋ. Di ma nɛ ŋaa ŋii, Wia-la si cho niaa jaŋ hɛ ma teeŋ a leŋ di ma hɔŋ ari yarifiɛlaa.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Má kɛŋ tuɔ-bala a guori dɔŋɔ a chuchuɔlɛ dɔŋɔ.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Wia niaa kala chuɔlɛma.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Laa sul la Tiina Yesu Kirisito duu lahɔrimɔ hɛma lɛ, di la Nyimma Wia ma choma, ka di Wia Diŋ-zɔŋ-la ma leŋ di ma ŋaa kubala. Ami.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.