Efésios 1
Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NVT
1 Mɩyaŋ Pɔɔl lɛ sabɩ teŋ no a kɩ tɩya ma Wɩɩsɩ nala hʋ aa we Ɛfiso tɩyaŋ a kaŋ Yesu Krisita wɩya hʋ ma aa laa di abee wɩtɩɩ. Wɩɩsɩ kyɛrɩ tɩyaŋ nɛ ʋ lɩɩ ŋ, dɩ ŋ yaa Yesu Krisita kpambɩya.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Á Kuwo Wɩɩsɩ abee á Tɩɩna Yesu Krisita bɔnyɛ abee ba fɩyɛlʋʋ sɩ we ma lee.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ma leŋ dɩ á dannɩ Wɩɩsɩ, ʋ rɛ yaa á Tɩɩna Yesu Krisita Kuwo abee ʋ Wɩɩsɩ. Á bee Krisita aa yaa kɩdɩgɩ wɩya, ʋ kyiyeli ma rɛ abee wɩweliye hʋ buloŋ aa lɩɩ ʋ lee.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Ka dɩ Wɩɩsɩ na marɩ dʋnɩya, ʋ tɩŋ Krisita tɩyaŋ nɛ a lɩɩ ma dɩ á yaa tɩpʋlʋŋ tɩmma ʋ sɩya tɩyaŋ, á ta kaŋ bisiŋ koo wɩkyogii buloŋ.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Wɩɩsɩ laa sɩya vʋʋlɩ biŋ nɛ anɩɩ ʋ sɩ tɩŋ Yesu Krisita tɩyaŋ a leŋ dɩ á yaa ʋ biisi. Ʋ tɩɩ kyɛrɩ abee ʋ kyori tɩyaŋ nɛ ʋ yaa wɩya no buloŋ.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ɛɛwɩya, akuu ʋ aa tɩŋ ʋ Biikyoolii hʋ tɩyaŋ a fá á sikii aŋ daga ma ʋ bɔnyɛ yʋga wɩya, ma leŋ dɩ á dannɩ ʋ.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 — ausente —
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 — ausente —
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Wɩɩsɩ tɩɩ kyɛrɩ tɩyaŋ nɛ ʋ leŋ á gyɩŋ ʋ wɩya hʋ fa aa yaa wɩfaŋɩya. Ʋ vʋʋla anɩɩ Krisita tɩyaŋ nɛ ʋ sɩ tɩŋa a yaa wɩya no buloŋ ʋ aa baa dɩ ʋ sɩ yaa.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Wɩɩ hʋ Wɩɩsɩ a vʋʋla dɩ ʋ yaa rɛ nyɛ: Dɩ saŋa hʋ ʋ aa bine rɛ ko pele, ʋ sɩ kaŋ kɩna hʋ buloŋ aa we wɩɩsɩnyuu abee kɩna hʋ buloŋ aa we taŋha nyuu a ko laŋŋɩ dɔmɔŋ, ka dɩ Yesu Krisita yaŋ yaa ba buloŋ kunyɩna.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Wɩɩsɩ kyɛrɩ tɩyaŋ nɛ ʋ aa leŋ wɩɩ buloŋ yaa. Krisita tɩyaŋ nɛ Wɩɩsɩ tɩŋa a lɩɩ ma á yaa ʋ nala anɩɩ gɛɛ ʋ aa bine piili hʋ tɩyaŋ buloŋ.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Ʋ yaa gɛɛ rɛ dɩ á nala hʋ aa laa sɩya kpa á bayɩyɛla we Krisita tɩyaŋ, leŋ dɩ ʋ feŋ yɩrɩ, a na bigisii.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Ma mɛ gyɩ ko yaa Wɩɩsɩ nala rɛ saŋa hʋ ma aa nɩɩ wɩtɩɩ hʋ. Wɩtɩɩ no rɛ yaa Wɩɩsɩ wɩweliye hʋ aa leŋ Wɩɩsɩ laa ma ta. Saŋa hʋ ma gyɩ aa nɩɩ wɩtɩɩ no a laa Krisita wɩya di, Wɩɩsɩ kpaa ʋ Wiyesi Welii hʋ we ma tɩsɩ tɩyaŋ nɛ a daga anɩɩ ma yaa ʋ nala rɛ. Wɩɩsɩ laa sɩya wee nyʋwa rɛ anɩɩ ʋ sɩ kpa Wiyesi Welii no tɩya nala hʋ buloŋ aa laa ʋ wɩya di.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Wɩɩsɩ Wiyesi Welii hʋ aa we á tɩsɩ tɩyaŋ wɩya, ɛɛ leŋ á gyɩma anɩɩ á kɔnɩ sɩ maakyiye na kɩŋ hʋ Wɩɩsɩ aa wee nyʋwa baa ʋ sɩ kpa tɩya ʋ nala rɛ. Wiyesi Welii hʋ mɛ marɩ leŋ á gyɩma anɩɩ Wɩɩsɩ kɔnɩ sɩ laa ʋ nala ta teŋ. Ɛɛwɩya, ma leŋ dɩ á dannɩ Wɩɩsɩ a leŋ dɩ ʋ feŋ yɩrɩ, a na bigisii.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Ɛɛwɩya, a lɩɩ saŋa hʋ ŋ aa nɩɩ gɛɛ hʋ ma aa laa á Tɩɩna Yesu wɩya di abee gɛɛ hʋ ma aa kyo Wɩɩsɩ nala buloŋ,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 dɩ mɩyaŋ nɛ ko kɩ kyʋwalɩ Wɩɩsɩ kɛ buloŋ, ŋ aa bee yeŋŋi ma wɩya. Ŋ aa kɩ liisi ma wɩya rɛ, a kɩ kyʋwalɩ Wɩɩsɩ aŋgyʋwasʋ saŋa buloŋ.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Ŋ aa kɩ sʋla Wɩɩsɩ, á Tɩɩna Yesu Krisita Kuwo hʋ, nal hʋ aa yaa gaŋdaal, dɩ ʋ kpa ʋ Wiyesi Welii hʋ we ma tɩyaŋ a leŋ dɩ ʋ tɩya ma wɩgyʋŋ dɩ ma gyɩŋ Wɩɩsɩ weliŋ.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Ŋ wɩɩsʋlɩɩ rɛ bɩl yaa dɩ ma hakɩllɩ suri dɩ ma gyɩŋ wɩtɩɩ hʋ aa lɩɩ Wɩɩsɩ lee a wuwo gyɩŋ kɩna hʋ wɩya Wɩɩsɩ aa yɩrɩ ma ma kaŋ bayɩyɛla. Kɩna no ma bee Wɩɩsɩ nala aa sɩ na weliye rɛ kɩŋkaŋ a bɩ kaŋ magɩsɩɩ.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Ŋ bɩl aa sʋla ʋ rɛ dɩ ʋ leŋ dɩ ma gyɩŋ ʋ debal hʋ aa bɩ kaŋ magɩsɩɩ aa maga gɛɛ á nala hʋ aa laa ʋ wɩya di lee.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Dee no tɩɩ rɛ ʋ kaŋ kyisi Krisita sʋʋ tɩyaŋ, a leŋ ʋ hɔŋ ʋ noduu logiŋ lɩhɔnɩɩ wɩɩsɩbee tɩyaŋ ʋ beel-ʋ dɩ koro.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Krisita rɛ tee kɩna hʋ buloŋ á aa bee na ka ba kaŋ dee a kɩ deŋ leye. Feŋ hʋ ʋ aa kana ʋ rɛ tee feŋ kɩdɩgɩ buloŋ aa we dʋnɩya no tɩyaŋ koo dʋnɩya hʋ aa sɩ maakyiye ko tɩyaŋ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Wɩɩsɩ kpaa kɩŋ buloŋ dee we Krisita nosi tɩyaŋ nɛ, aŋ lɩɩ ʋ, dɩ ʋ yaa kunyɩna wɩɩ buloŋ tɩyaŋ, nala hʋ aa laa Yesu wɩya di wɩya.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Krisitabiisi rɛ yaa Krisita teŋbii, Krisita mɛ yaa ba buloŋ nyuu. Ʋ nyɛ daga anɩɩ Krisitabiisi rɛ leŋ Krisita yaa nɩpiliŋ, ka ʋ mɛ leŋ kɩŋ buloŋ yaa kipiliŋ wɩɩ buloŋ abee ŋmanɩɩ buloŋ tɩyaŋ.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.